Kemar KRC-118 Instruction Manual

Other manuals for KRC-118: Instruction Manual
Manual is about: premium

Summary of KRC-118

  • Page 1

    De gebrauchsanleitung - premium reiskocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 gb instruction manual - premium rice cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 fr manuel d’instructions - prime cuiseur à riz . . . . . . . . . . . . . . . . 3 it manuale di istruzioni - premio cuociriso . . . . . . . ...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3 de inhaltsverzeichnis: seite 1. Wichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Besondere hinweise zum netzkabel / elektrische anforderungen . . . . . . . . . . 7 3. Vor dem ersten gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 4: Gesundheit Durch Innovation

    4 gesundheit durch innovation das zubereiten von reis und das dämpfen von gemüse mit einem reiskocher basiert auf einem anderen prinzip als bei der herkömmlichen art der speisenzubereitung. Der reis bzw. Das gemüse wird besonders geschmacksintensiv zubereitet. Durch die dämpffunktion wird gemüse und...

  • Page 5: Verwendungszweck

    5 dieses zeichen warnt sie vor verletzungsgefahren. Dieses zeichen warnt sie vor verletzungsgefahren durch elektrizität. Dieses zeichen warnt sie vor verbrennungs- bzw. Verbrühungsgefahren. Dieses zeichen kennzeichnet ergänzende informationen. 1. Wichtige sicherheitshinweise verwendungszweck der rei...

  • Page 6

    9. Verwenden sie das gerät nicht im freien. 10. Lassen sie das netzkabel nicht über kanten hängen. Halten sie es fern von heißen oberflächen. 11. Stellen sie das gerät nicht in der nähe von heißen gas- oder elektrokochern oder in einem heißen ofen auf. 12. Gehen sie beim transportieren eines geräts,...

  • Page 7: 3. Vor Dem Ersten Gebrauch

    7 2. Besondere hinweise zum netzkabel a das netzkabel ist kurz, damit die gefahr des verfangens im kabel oder des stolperns darüber verringert wird. B verlängerungskabel können bei sachgemäßem einsatz verwendet werden. C falls ein verlängerungskabel verwendet wird: (1) die strombelastbarkeit des ver...

  • Page 8: Bedienungsfeld

    8 4. Bezeichnung und funktion der teile die bedienung ist sehr einfach. Machen sie sich nachstehend mit dem gerät und dem bedienungsfeld vertraut. Bedienungsfeld dampfauslass Öffnungstaste anzeige kochen / warm - halten schalter kontrollleuchte warmhalten kontrollleuchte kochen das gerät schaltet na...

  • Page 9

    9 betreiben sie das gerät niemals ohne den dampfauslassdeckel und der dich - tung für den kondensatabscheider. Sorgen sie dafür, dass der dampfauslass - deckel niemals verschlossen oder abgedeckt ist, da es sonst zu einem gefähr - lichen Überdruck in dem gerät kommen kann. Da der dampf, der aus dem ...

  • Page 10: 5. Kurzanleitung

    10 5. Kurzanleitung in wenigen schritten zur perfekten zubereitung vorbereiten der speisen. Folgen sie den anweisungen, um die speisen zuzubereiten. Achten sie immer darauf, dass speisen die zubereitet werden sollen, immer frisch und von hoher qualität sind. Stellen sie immer sicher, dass beispielsw...

  • Page 11

    1 2 3 4 messen sie die reismenge richtig ab, und waschen sie den reis. Richtig falsch • messen sie die reismenge mit hilfe des mitgelieferten messbecher ab. 1 messbecherfüllung entspricht 180 ml. • sie können den innentopf zum waschen des reises verwenden. Fügen sie die passende menge wasser hinzu, ...

  • Page 12: Naturreis Kochen

    12 anhaltswerte für reiskochzeiten (bei raumtemperatur von 20°c und wassertemperatur 18°c) gemischten/süßen reis kochen • waschen sie den reis, und weichen sie ihn vor dem kochen ein. • mischen sie alle zutaten in einer schüssel. • eine zu große menge an zutaten führt möglicherweise dazu, dass der r...

  • Page 13: Tabelle: Dämpfen

    3 1 2 3 4 tabelle: dämpfen geben sie etwa 1,5 messbecher (300 ml) wasser in den innentopf. • verwenden sie den mitgelieferten messbecher • geben sie stets mindestens einen messbecher (180 ml) wasser in den topf. Stellen sie den innentopf ins gerät. Legen sie die dämpfplatte und die speisen in den in...

  • Page 15

    5 verkäufergarantie - garantiebedingungen sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskontrolle. Sollte ein bei uns gekauftes produkt dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten sie, sich an unseren nachfolgend aufgefü...

  • Page 16: Garantiekarte

    6) vom garantieumfang nicht (oder nicht mehr) erfasste defekte oder schäden am gerät beheben wir gegen kostenerstattung. Für ein individuelles angebot wenden sie sich bitte an unseren kundendienst. Die versandkosten gehen in diesem fall zu ihren lasten. Kemar gmbh rohlfsstr. 5 81929 münchen tel.: +...

  • Page 17

    7 en table of contents: page 1. Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2. Special notes on the power cable/ electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . 21 3. Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 18: Health Through Innovation

    8 health through innovation in order to cook rice or steam vegetables on a rice cooker, one must follow different principles than those of conventional rice cooking. The rice or vegetables are specially prepared to get an intense flavor. The steaming function preserves the vitamins in fishes and veg...

  • Page 19: 1. Safety Instructions

    9 this sign warns you of the risk of injuries. This sign warns you of the risk of injuries due to electricity. This signs warns you of the risk of burns or scalding. This sign marks additional information. 1. Safety instructions intended use the rice cooker is suitable for the preparation of meals i...

  • Page 20

    20 11. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other liquids. 13. Do not clean the appliance with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material. 14. Always attach...

  • Page 21: 3. Before First Use

    21 2. Special cord set instructions a a short power-supply cord is provided to reduce risks of becoming entagled in or tripping over a longer cord. B extension cords are available and may be uses if care is exercised in their use. C if extension cord is used: (1) the marked electrical rating of the ...

  • Page 22

    The appliance’s heat-retention feature always activates after the cooking time expires. To turn off the appliance completely, please always disconnect the plug from the power source. 22 4. Description and function of the parts the operation is very simple. Familiarize yourself below with the device ...

  • Page 23: Quick Reference Guide

    23 keep warm indicator 5. Quick reference guide preparing the dishes. Follow the instructions to prepare the dishes. Always make sure that dishes to be prepared are always fresh and of high quality. Always make sure that meat, fish, seafood and poultry, for example, have been stored at temperatures ...

  • Page 24: How to Cook Mixed/sweet Rice

    24 3 4 approximate rice cooking times (at room temperature 20°c and water temperature 18°c) how to cook mixed/sweet rice • wash rice and soak it in the water before cooking. • mix all ingredients in a bowl. • excess ingredients may cause the rice to cook improperly. • use of seasonings may cause the...

  • Page 25: How to Cook Brown Rice

    25 how to cook brown rice • wash brown rice and soak it in the water for an hour. • brown rice can be cooked up to 4 cups. • fill the inner pot with water up to the appropriate level. • place the inner pot into the main unit. • then begin cooking. • for more delicious results with brown rice, soak t...

  • Page 27: 7. Service

    27 7. Service this model in the kemar range of product is recommended for domestic use only. Its use in a commercial capacity will render this guarantee inoperative. To obtain service, you are advised to contact either the dealer from whom the product was purchased. Should this not be possible, plea...

  • Page 28

    28 1) the guarantee period is one year from date of purchase. The guarantee is valid within the european union and switzerland. 2) during the guarantee period, devices showing defects due to material or manufacturing defaults will be repaired or replaced at our choice. Exchanged devices or parts of ...

  • Page 29: Guarantee Card

    29 guarantee card in the case of a guarantee claim, please contact customer service mentioned here. Detach this card, complete it clearly and legibly and send it back, together with the faulty device and the original proof of purchase, to the following service address: kemar gmbh rohlfsstr. 5 81929 ...

  • Page 30

    30

  • Page 31

    3 fr table des matières: page 1. Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2. Remarques spéciales sur le câble d’alimentation/les paramètres électriques . 35 3. Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 32

    32 santé grâce à l´innovation pour cuir le riz ou les légumes à la vapeur dans un cuiseur à riz, il faut appliquer d’autres règles que celles utilisées pour la cuisson conventionnelle. Le riz est les légumes sont spécialement préparés pour assurer une saveur très intense. La fonction vapeur permet d...

  • Page 33: Utilisation Prévue

    33 ce signe vous avertit d’un risque de blessures. Ce signe vous avertit d’un risque de blessures d’origine électrique. Ce signe vous avertit d’un risque de brûlures. Ce signe indique des informations complémentaires. 1. Points importants de securite utilisation prévue le cuiseur à riz est approprié...

  • Page 34

    34 11. Ne pas placer l´appareil sur ou à proximité du feu d´une gazinière à gaz ou électrique chaude. 12. Il faut faire très attention en déplaçant un récipient contenant de l´huile chaude ou tout autre liquide. 13. Ne pas nettoyer l´appareil avec des produits de nettoyage, des grattoirs métalliques...

  • Page 35: Avertissement

    35 2. Instructions sur le set de cordon spécial a un cordon d´alimentation court est fourni pour réduire les risques d´enchevêtrement et de trébucher dedans comme avec un cordon long. B des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution. C si la rallonge est utilisée : (1) la p...

  • Page 36: Toujours En Mode Réchaud.

    Lorsque la cuisson est terminée, l‘appareil passe toujours en mode réchaud. Pour éteindre totalement l‘appareil, veillez à toujours le débrancher de la prise électrique. 3 4. Description et fonction des éléments panneau de commande le fonctionnement est très simple. Familiarisez-vous ci-dessous avec...

  • Page 37: Cuisson Du Riz

    37 5. Guide de référence rapide en quelques étapes à la préparation parfaite préparation des plats. Suivez les instructions pour préparer les plats. Vérifiez toujours que les plats à préparer sont frais et de qualité. Vérifiez toujours que la viande, le poisson, les fruits de mer et la volaille, par...

  • Page 38: Cuisson Du Riz Mixte/sucré

    38 3 4 durées approximatives de cuisson de riz (a température ambiante de 20°c et température d´eau de 18°c) cuisson du riz mixte/sucré • mélanger tous les ingrédients dans un bol. • trop d´ingrédients risquent d´empêcher le riz de cuire correctement. • l´utilisation d´assaisonnement risque de faire...

  • Page 39: Cuisson Du Riz Brun

    39 cuisson du riz brun • laver le riz brun et le tremper dans l´eau pendant une heure. • il est possible de cuire 4 verres de riz brun. • remplissez le récipient intérieur d´eau jusqu´à niveau approprié. • placer le récipient intérieur dans l´appareil. • sélectionner et commencer la cuisson. • pour ...

  • Page 40: 6. Nettoyage Et Conservation

    40 tableau de cuisson à la vapeur: notes sur différents temps de cuisson s‘il vous plaît noter: les temps de cuisson sont basés sur des estimations seulement. Pour trouver votre goût individuel, s‘il vous plaît expérimenter avec le temps. Le temps de préparation dépend toujours de la taille et de l‘...

  • Page 42

    42 garanties du vendeur - conditions de la garantie cher client, nos produits sont soumis à un contrôle très strict. Néanmoins, si un produit acheté chez nous ne fonctionne pas correctement, nous en sommes vraiment désolés et vous demandons de contacter le service client dont les coordonnées sont in...

  • Page 43: Carte De Garantie

    43 kemar gmbh rohlfsstr. 5 81929 munich allemagne tél. : +49 (0)89 28857266 fax : +49 (0)89 28857265 e-mail : service@kemar.De carte de garantie en cas de demande de garantie, veuillez contacter le service client indiqué ci-dessous. Dé - tachez cette carte, remplissez-la clairement et lisiblement et...

  • Page 44

    44.

  • Page 45

    45 it contenuti: pagina 1. Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2. Note speciali per i requisiti elettrici e i cavi di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . 49 3. Prima dell’utilizzo . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 46

    4 il benessere attraverso l‘innovazione per cucinare il riso o le verdure a vapore in un cuociriso si devono seguire delle procedure diverse da quelle della cottura convenzionale. Il riso o le verdure vengono preparati in modo da ottenere un sapore intenso. La funzione di cottura a vapore trattiene ...

  • Page 47: Utilizzo

    47 indica il rischio di infortunio. Indica il rischio di infortunio dovuto ad elettricità. Indica il rischio di scottature e ustioni. Indica la presenza di informazioni aggiuntive. 1. Importanti indicazioni di sicurezza utilizzo la arrocera è ideale per preparare pietanze a bagnomaria. Non è adatto ...

  • Page 48

    48 10. Non lasciare cavi sospesi sul bordo di tavoli o banchi, o a contatto con superfici calde. 11. Non posizionare l´apparecchiatura sopra o nelle vicinanze di fornelli a gas o elettrici caldi, né in forni riscaldati. 12. Si prega di fare estrema attenzione nel muovere apparecchiature contenenti o...

  • Page 49: 3. Prima Dell’Utilizzo

    49 2. Instruzioni per set cavi specia a l´apparecchio ha un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio di grovigli e incidenti dovuti ad un cavo troppo lungo. B sono disponibili delle prolunghe che devono essere utilizzate con cura. C se le prolunghe vengono utilizzate: (1) la potenza elettr...

  • Page 50: Sempre La Spina Dalla Presa.

    La funzionalità di tenuta calore del dispositivo si attiva sempre dopo che finisce il tempo di cottura. Per spegnere il dispositivo completamente, disconnettere sempre la spina dalla presa. 50 4. Descrizione e funzione delle parti il funzionamento è molto semplice. Familiarizzare sotto con il dispos...

  • Page 51: 5. Guida Rapida

    5 5. Guida rapida in pochi passi alla preparazione perfetta. Preparare i piatti. Seguire le istruzioni per la preparazione. Assicurarsi sempre che i piatti da preparare siano freschi e di alta qualità. Assicurarsi sempre che carne, pesce, frutti di mare e pollame, ad esempio, siano stati con - serva...

  • Page 52

    52 3 4 tempi indicativi di cottura del riso (a una temperatura ambiente di 20°c e ad una temperatura dell´acqua di 18°c) come cuocere risi misti/dolci • lavare il riso e immergerlo in acqua prima di iniziare la cottura. • mescolare tutti gli ingredienti in una ciotola. • gli ingredienti in eccesso p...

  • Page 53: Cibi Al Vapore

    53 come cuocere il riso integrale • lavare il riso integrale e immergerlo in acqua per un´ora. • È possibile cuocere fino a 4 misurini di riso integrale. • riempire d´acqua il contenitore interno fino al livello desiderato. • posizionare il contenitore interno nell´unità principale. • selezionare e ...

  • Page 54: 6. Pulizia E Manutenzione

    54 6. Pulizia e manutenzione spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla corrente. Prima di pulirlo, assicurarsi che si sia raffreddato dopo l’uso. Versare l’acqua soltanto se l’apparecchio si è raffreddato a sufficienza, per evitare ustioni. Non immergere mai l’apparecchio in acqua poiché potrebbe s...

  • Page 56

    5 garanzia del venditore - termini della garanzia gentile cliente, i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità. Se tuttavia una pentola elettrica multifunzione/ per la prodotto acquistata da noi non funziona correttamente, ci dispiace molto e le chiediamo di contattare il servi...

  • Page 57: Carta Di Garanzia

    57 in questo caso, i costi di spedizione sono a suo carico. Kemar gmbh rohlfsstr. 5 81929 monaco germania tel.: +49 (0)89 28857266 fax: +49 (0)89 28857265 e-mail: service@kemar.De carta di garanzia in caso di reclamo coperto da garanzia, la preghiamo di contattare il servizio clienti qui specificato...

  • Page 58

    58.

  • Page 59

    59 es indice: pagína 1. Instrucciones importantes sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Notas especiales sobre el cable de alimentación/requisitos eléctricos . . . . . . 3 3. Antes del primero uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 60

    60 salud a través de la innovación para cocinar arroz o cocer verduras al vapor en una olla arrocera, uno debe seguir dife - rentes principios que los de cocción convencional de arroz. El arroz o verduras se prepa - ran especialmente para obtener un sabor intenso. La función de cocción al vapor cons...

  • Page 61: Uso Previsto

    Este signo le advierte del riesgo de lesiones. Este signo le advierte del riesgo de lesiones debido a electricidad. Este signo le advierte del riesgo de quemaduras o escaldaduras. Este signo marca información adicional. 1. Cuestiones de seguridad importantes uso previsto la olla de arroz es adecuado...

  • Page 62

    62 11. No coloque el aparato encima o cerca de cocinas de gas o eléctricas o dentro un homo caliente. 12. Tenga especial precaución cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos. 13. No limpie el aparato con limpiadores, estropajos metálicos u otro material abrasivo. 14. Ench...

  • Page 63: 3. Antes Del Primero Uso

    3 2. Instrucciones del cable especial a se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable más largo. B los cables de extensión están disponibles y pueden utilizarse con cuidado. C si se utiliza el cable de extensión: (1) la potencia eléct...

  • Page 64

    El dispositivo pasa siempre al modo de mantenimiento de calor tras finalizar la cocción. Para apagar por completo el dispositivo, desenchufe siempre de la corriente el cable de alimentación. 4 4. Descripción y función de las partes panel de operación no use bolsas de arroz o cualquier ingrediente qu...

  • Page 65: 5. Guía De Consulta Rápida

    5 5. Guía de consulta rápida en solo unos cuantos pasos a la preparación perfecta. Cómo preparar los platillos. Siga las instrucciones para preparar los platillos. Siempre asegúrese de que los platos a preparar estén siempre frescos y sean de alta calidad. Siempre asegúrese de que la carne, pescado,...

  • Page 66

    3 4 tiempos aproximados de cocción del arroz (a una temperatura ambiente de 20°c y una temperatura del agua de 18°c) cómo cocinar arroz mixto/dulce • lave el arroz y empápelo en agua antes de la cocción. • mezcle todos los ingredientes en un bol. • un exceso de ingredientes puede provocar que el arr...

  • Page 67: Como Cocinar Arroz Integral

    7 como cocinar arroz integral • lave el arroz integral y empápelo en agua durante una hora. • se pueden cocinar hasta 4 vasos de arroz integral. • llene el cazo interior con agua hasta el nivel adecuado. • coloque el cazo interior en la unidad principal. • seleccione y, a continuación, inicie la coc...

  • Page 68: 6. Limpieza Y Mantenimiento

    8 6. Limpieza y mantenimiento apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación. Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que se haya enfriado suficientemente después del uso. Solo vierta el agua después que se haya enfriado lo suficiente para evitar escaldaduras. Nunca sumerja el apara...

  • Page 70

    70 garantía del vendedor- condiciones de la garantía estimado cliente, nuestros productos están sometidos a controles de calidad estrictos. Si, a pesar de ello, una producto con nosotros no funciona correctamente, lo lamentamos profundamente y le pedimos contactar el servicio de atención al cliente ...

  • Page 71: Tarjeta De Garantía

    7 en este caso, los gastos de envío quedarán a su cargo. Kemar gmbh departamento de servicio rohlfsstr.5 d-81929 múnich / alemania teléfono: +49 (89) 28857266 service@kemar.De tarjeta de garantÍa en el caso de una reclamación en garantía, favor de contactar el servicio de atención al cli - ente aquí...

  • Page 72

    72 premium rice cooker krc-120