Kemar KSC-660 Instruction Manual

Manual is about: Premium Slow Cooker

Summary of KSC-660

  • Page 1

    De gebrauchsanleitung - premium schongarer . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 gb instruction manual - premium slow cooker . . . . . . . . . . . . . . . . 9 fr manuel d’instructions - mijoteuse / crockpot . . . . . . . . . . . . . . 35 it manuale di istruzioni - pentola elettrica per cottura lenta ....

  • Page 3

    3 de inhaltsverzeichnis: seite 1. Wichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Besondere hinweise zum netzkabel / elektrische anforderungen . . . . . . . . . . 7 3 . Vor dem ersten gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 4: Wichtig

    1 2 3 4 5 6 4 wichtig während der ersten minuten anfänglichen gebrauchs könnte ihnen rauch und/oder ein leichter geruch auffallen. Das ist normal und sollte schnell vorbei sein. Sobald das gerät einige male verwendet worden ist, wird dies nicht mehr auftreten. Eigenschaften 1. Spülmaschinenfester gl...

  • Page 5: Verwendungszweck

    5 dieses zeichen warnt sie vor verletzungsgefahren. Dieses zeichen warnt sie vor verletzungsgefahren durch elektrizität. Dieses zeichen warnt sie vor verbrennungs- bzw. Verbrühungsgefahren. Dieses zeichen kennzeichnet ergänzende informationen. 1. Wichtige sicherheitshinweise verwendungszweck das ger...

  • Page 6

    6 10. Lassen sie das netzkabel nicht über kanten hängen. Halten sie es fern von heißen oberflächen. 11. Stellen sie das gerät nicht in der nähe von heißen gas- oder elektrokochern oder in einem heißen ofen auf. 12. Gehen sie beim transportieren eines geräts, das heißes Öl oder andere heiße flüssigke...

  • Page 7: 3. Vor Dem Ersten Gebrauch

    7 2. Besondere hinweise zum netzkabel a das netzkabel ist kurz, damit die gefahr des verfangens im kabel oder des stolperns darüber verringert wird. B verlängerungskabel können bei sachgemäßem einsatz verwendet werden. C falls ein verlängerungskabel verwendet wird: (1) die strombelastbarkeit des ver...

  • Page 8

    8 4. Glasdeckel und druckguss-kochgeschirr die bedienung ist sehr einfach. Machen sie sich nachstehend mit dem gerät vertraut. Vorsichtsmassnahmen und informationen • bitte behandeln sie den deckel und das druckguss-kochgeschirr vorsichtig, um deren lange lebensdauer zu gewährleisten. • setzen sie d...

  • Page 9

    9 5. Wie man im druckguss-kochgeschirr etwas anbrät vor dem ersten gebrauch: waschen sie den deckel und das druckguss-kochgeschirr in heißem seifenwasser. Spülen sie sie aus und trocknen sie sie. Hinweis: um lebensmittel in das druckguss-kochgeschirr zu legen und wieder herauszu- nehmen, können sie ...

  • Page 10: 6. Wie Man Langsam Kocht

    10 6. Wie man langsam kocht warnung: gefahr hinsichtlich der lebensmittelsicherheit. Das essen muss hinreichend erhitzt werden, um bakterienwachstum zu verhindern, bevor die einstellung „warm“ gewählt wird. Die einstellung „warm“ sollte erst dann verwendet werden, wenn das gericht zuvor vollständig ...

  • Page 11: 7. Nützliche Tipps

    7. Nützliche tipps brÄunen/sautieren • für gleichmäßiges bräunen ist es wichtig, nicht zu viel in den topf zu füllen. Die speisen sollten beim kochen gleichmäßig verteilt sein. Größere portionen sollten falls nötig aufgeteilt und nacheinander gekocht werden. • wenn sie speisen vor dem langsamen koch...

  • Page 12

    • um sicherzustellen, dass wurzelgemüse wie karotten und kartoffeln richtig durchge- kocht sind, sollten sie nicht dicker als etwa 5 cm geschnitten werden. Das gilt vor allem für gerichte, deren langsamer kochvorgang weniger als 6 stunden dauert. • „knusprig-zarte“ gemüse sollte erst 30 minuten vor ...

  • Page 13: 8. Reinigung Und Pflege

    3 passen sie ihre traditionellen rezepte dem schmortopf an: • bei rezepten, bei denen vor dem langsamen kochen kein bräunen/sautieren nötig ist, sollten sie die zum kochen verwendete flüssigkeit um mindestens 50 % reduzieren (mit der ausnahme von suppen). Denn hierbei verdunsten die flüssigkeiten ni...

  • Page 15

    5 in der europäischen union gibt es unterschiedliche sammelsysteme für elektrik- und elek - tronikgeräte. Helfen sie uns bitte, die umwelt zu erhalten, in der wir leben! Verkäufergarantie - garantiebedingungen sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen quali...

  • Page 16

    6 5) garantieansprüche sind ausgeschlossen bei schäden durch: - missbräuchliche oder unsachgemäße behandlung - umwelteinflüsse (feuchtigkeit, hitze, Überspannung, staub etc.) - nichtbeachtung der für das gerät geltenden sicherheitsvorkehrungen - nichtbeachtung der bedienungsanleitung - gewaltanwe...

  • Page 17: Garantiekarte

    7 garantiekarte im garantiefall wenden sie sich bitte an den hier angegebenen kundendienst. Trennen sie diese karte ab, füllen sie sie gut leserlich aus und senden sie diese mit dem de - fekten gerät sowie unter beifügung des originalen kaufbelegs an folgende serviceadresse: kemar gmbh rohlfsstr. ...

  • Page 18

    8.

  • Page 19

    9 en table of contents: page 1. Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Special notes on the power cable/ electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 20: Important

    1 2 3 4 5 6 20 important during the first few minutes of initial use, you may notice smoke and/or a slight odor. This is normal and should quickly disappear. It will not recur after appliance has been used a few more times. Features 1. Dishwasher-safe glass lid 2. Cool-touch handles 3. Dishwasher-sa...

  • Page 21: 1. Safety Instructions

    This sign warns you of the risk of injuries. This sign warns you of the risk of injuries due to electricity. This signs warns you of the risk of burns or scalding. This sign marks additional information. 1. Safety instructions intended use it is exclusively designed for the private household and it ...

  • Page 22

    11. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other liquids. 13. Do not clean the appliance with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material. 14. Always attach pl...

  • Page 23: 3. Before First Use

    3 2. Special cord set instructions a a short power-supply cord is provided to reduce risks of becoming entagled in or tripping over a longer cord. B extension cords are available and may be uses if care is exercised in their use. C if extension cord is used: (1) the marked electrical rating of the e...

  • Page 24

    4 4. Glass lid and the die-cast cookware precautions and information • please handle lid and die-cast cookware carefully to ensure long life. • avoid sudden, extreme temperature changes to the lid. For example, do not place a hot lid into cold water or onto a wet surface. • avoid hitting lid against...

  • Page 25: Brown/sauté

    5 5. How to sear in die-cast cookware before first use: wash lid and die-cast cookware in hot, soapy water. Rinse and dry. Note: you may use metal utensils when placing food in and removing food from die-cast cookware. 1. Add oil to die-cast cookware. 2. Heat oil on stovetop over medium to high hea ...

  • Page 26: 6. How to Slow Cook

    6 6. How to slow cook warning: food safety hazard food must be hot enough to prevent bacterial growth before using ”warm” setting. The ”warm” setting should only be used after a recipe has been thoroughly cooked. Do not reheat food on ”warm” setting. If food has been cooked and then refrigerated, re...

  • Page 27: 7. Helpful Tips

    7 7. Helpful tips brown/sautÉ • for even browning, it is important not to crowd the pot. Foods should be cooked in an even layer. Cook larger portions in batches when necessary. • when browning and sautéing foods before slow cooking, some items may produce a lot of grease. To remove excess, use pot ...

  • Page 28

    8 • to ensure that root vegetables such as carrots and potatoes are cooked through, cut them no larger than 2 inches. This is most important for dishes that slow cook fewer than 6 hours . • ”crisp-tender” vegetables should be added during the last 30 minutes of cooking time to prevent overcooking. S...

  • Page 29: Cleaning and Maintenance

    9 adapt your traditional recipes to slow cook: • for recipes that do not require the brown/sauté function before slow cooking, reduce the cooking liquid by at least 50% (soups are the exception). Liquids do not evaporate as they do in traditional cooking, and most often you will end up with much mor...

  • Page 31

    3 caution - this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safe...

  • Page 32

    3 5) claims under the guarantee are excluded in cases of damage due to: - abusive or incorrect use - environmental exposure (humidity, heat, overvoltage, dust, etc.) - failure to follow the safety precautions applicable to the device - failure to follow the instruction manual - use of force (e. G. S...

  • Page 33: Guarantee Card

    33 guarantee card in the case of a guarantee claim, please contact customer service mentioned here. Detach this card, complete it clearly and legibly and send it back, together with the faulty device and the original proof of purchase, to the following service address: kemar gmbh rohlfsstr. 5 81929 ...

  • Page 34

    34.

  • Page 35

    35 fr table des matières: page 1. Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2. Remarques spéciales sur le câble d’alimentation/les paramètres électriques . . 39 3. Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 36: Important

    1 2 3 4 5 6 36 important lors de la première utilisation, durant quelques minutes, il se peut que vous remarquiez de la fumée et/ou une légère odeur. Ceci est normal et devrait disparaître rapidement. Après quelques utilisations de l’appareil, ceci ne se reproduira pas. CaractÉristiques 1 couvercle ...

  • Page 37: Utilisation Prévue

    37 ce signe vous avertit d’un risque de blessures. Ce signe vous avertit d’un risque de blessures d’origine électrique. Ce signe vous avertit d’un risque de brûlures. Ce signe indique des informations complémentaires. 1. Points importants de securite utilisation prévue l’appareil est exclusivement d...

  • Page 38

    38 11. Ne pas placer l´appareil sur ou à proximité du feu d´une gazinière à gaz ou électrique chaude. 12. Il faut faire très attention en déplaçant un récipient contenant de l´huile chaude ou tout autre liquide. 13. Ne pas nettoyer l´appareil avec des produits de nettoyage, des grattoirs métalliques...

  • Page 39: Avertissement

    39 2. Instructions sur le set de cordon spécial a un cordon d´alimentation court est fourni pour réduire les risques d´enchevêtrement et de trébucher dedans comme avec un cordon long. B des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution. C si la rallonge est utilisée : (1) la p...

  • Page 40

    40 4. Couvercle en verre es récipient en fonte prÉcautions d’emploi et information • veuillez manipuler le couvercle et le récipient en fonte avec précaution pour garantir leur durée de vie. • ne soumettez pas le couvercle à des variations de température brutales et extrêmes. Par exemple, ne plongez...

  • Page 41: Faire Revenir/sauter

    4 5. Saisir dans le récipient en fonte avant la premiÈre utilisation: nettoyez le couvercle et le récipient en fonte à l’eau savonneuse très chaude. Rincez et séchez. Note : vous pouvez employer des ustensiles métalliques lorsque vous placez la nourriture dans le récipient en fonte ou lorsque vous l...

  • Page 42: 6. Faire Mijoter

    4 6. Faire mijoter attention : danger d’intoxication alimentaire les plats doivent être assez chauds pour prévenir toute prolifération bactériologique, avant l’emploi de la position « maintien au chaud ». La position « maintien au chaud » ne doit être employée qu’après la cuisson complète d’un plat....

  • Page 43: 7. Conseils Pratiques

    43 7. Conseils pratiques f aire revenir/sauter • pour faire revenir de façon homogène, il est important de ne pas trop remplir la casserole. Les aliments à cuire doivent de préférence être d’épaisseur régulière. Au besoin, divisez les quantités plus importantes en plusieurs portions. • lorsque vous ...

  • Page 44

    44 • pour de meilleurs résultats, remplissez votre mijoteuse au moins au quart, mais pas à plus des trois-quarts. • pour garantir une cuisson parfaite des tubercules comme les carottes et les pommes de terre, découpez-les en morceaux n’excédant pas 5 centimètres. Ceci est très impor tant pour les pl...

  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    45 adapter vos recettes traditionnelles au mijotage: • pour les recettes qui ne nécessitent pas la fonction faire revenir/sauter avant mijotage, réduisez la quantité de liquide d’au moins 50 % (à l’exception des soupes). Les liquides ne s’évaporent pas comme lors d’une cuisson traditionnelle, et vou...

  • Page 47

    47 dans l´union européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-vous à conserver l´environnement dans lequel nous vivons! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles so...

  • Page 48

    48 4) afin de présenter une réclamation couverte par la garantie, il faut effectuer les étapes suivantes: veuillez contacter le service client par e-mail, fax ou téléphone, pour que nous puissions vous envoyer un e-mail avec une étiquette d’affranchissement gratuit dans un fichier pdf. Utilisez cett...

  • Page 49: Carte De Garantie

    49 carte de garantie en cas de demande de garantie, veuillez contacter le service client indiqué ci-dessous. Détachez cette carte, remplissez-la clairement et lisiblement et renvoyez-la avec l’équipement défectueux et la preuve d’achat originale à l’adresse suivante : kemar gmbh rohlfsstr. 5 81929 m...

  • Page 50

    50

  • Page 51

    5 it contenuti: pagina . Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 2. Note speciali per i requisiti elettrici e i cavi di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . 55 3. Prima dell’utilizzo . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 52: Importante

    1 2 3 4 5 6 5 importante duranti i primi minuti del primo utilizzo, potreste sentire un leggero odore o notare la pre - senza di fumo. Si tratta di un fatto normale, che dovrebbe scomparire nel giro di poco tempo. Dopo qualche altro utilizzo il fenomeno non si verificherà più. Caratteristiche 1 cope...

  • Page 53: Utilizzo

    53 indica il rischio di infortunio. Indica il rischio di infortunio dovuto ad elettricità. Indica il rischio di scottature e ustioni. Indica la presenza di informazioni aggiuntive. 1. Importanti indicazioni di sicurezza utilizzo e’ pensato esclusivamente per uso privato e non commerciale. Il produtt...

  • Page 54

    54 10. Non lasciare cavi sospesi sul bordo di tavoli o banchi, o a contatto con superfici calde. 11. Non posizionare l´apparecchiatura sopra o nelle vicinanze di fornelli a gas o elettrici caldi, né in forni riscaldati. 12. Si prega di fare estrema attenzione nel muovere apparecchiature contenenti o...

  • Page 55: 3. Prima Dell’Utilizzo

    55 2. Instruzioni per set cavi specia a l´apparecchio ha un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio di grovigli e incidenti dovuti ad un cavo troppo lungo. B sono disponibili delle prolunghe che devono essere utilizzate con cura. C se le prolunghe vengono utilizzate: (1) la potenza elettr...

  • Page 56

    56 4. Coperchio in vetro e pentola pressofusa avvertenze ed informazioni utili • si raccomanda di maneggiare il coperchio e la pentola pressofusa con cura per garantirne la durata nel tempo. • si consiglia di evitare sbalzi di temperatura eccessivi ed improvvisi, non posizionare il coperchio caldo s...

  • Page 57: Rosolare/cuocere Sauté

    57 5. Come scottare gli alimenti nella pentola pressofusa prima del primo utilizzo: lavate il coperchio e la pentola pressofusa con acqua calda saponata. Quindi risciacquate ed asciugate . Attenzione: per mettere e togliere il cibo dalla pentola pressofusa potete utilizzare utensili in metallo. 1. A...

  • Page 58

    58 6. Come cuocere a fuoco lento attenzione: fattori di rischio per la sicurezza alimentare prima di selezionare la funzione “warm” il cibo deve essere caldo a sufficienza da evitare la proliferazione di batteri. La funzione “warm” deve essere utilizzata soltanto dopo che la cottura degli alimenti è...

  • Page 59: 7. Consigli Utili

    59 7. Consigli utili rosolare/cuocere sautÉ • per far rosolare in maniera uniforme gli ingredienti è importante non riempire troppo a pentola. Il cibo deve poter cuocere in uno strato uniforme. Se dovete cuocere grandi quantità di cibo, è bene che le suddividiate e le cuociate separatamente. • mentr...

  • Page 60

    60 • per ottenere il miglior risultato riempite lo slow cooker per almeno un quarto, facendo attenzione a non riempirlo per più di tre quarti. • per fare in modo che gli ortaggi a radice, come le carote e le patate, si cuociano co- pletamente, assicuratevi di non tagliarli a fette più larghe di 5 ce...

  • Page 61: Pulizia E Manutenzione

    6 adattare le ricette tradizionali alla cottura lenta: • per tutte quelle ricette che non prevedono la cottura sauté o la rosolatura prima della cottura lenta, riducete la quantità dei liquidi di cottura di almeno il 50% (fatta eccezione per le zuppe). I liquidi non evaporano come avviene nella cott...

  • Page 63

    63 nell´unione europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici. Aiutateci a conservare l´ambiente in cui viviamo! Garanzia del venditore - termini della garanzia gentile cliente, i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità. Se tuttavia u...

  • Page 64

    64 5) i reclami coperti da garanzia non verranno accettati nel caso il danno sia dovuto a: - uso improprio o scorretto - esposizioni ambientali (all’umidità, al caldo, a sovratensione, a polvere, ecc.) - al fatto di non aver seguito le precauzioni di sicurezza applicabili all’apparecchio. - al fatto...

  • Page 65: Carta Di Garanzia

    65 carta di garanzia in caso di reclamo coperto da garanzia, la preghiamo di contattare il servizio clienti qui specificato. Stacchi la carta, la completi in maniera chiara e leggibile e ce la invii, assieme all’apparecchio difettoso e allo scontrino originale, al seguente indirizzo: kemar gmbh rohl...

  • Page 66

    66.

  • Page 67

    67 es indice: pagína 1. Instrucciones importantes sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 2. Notas especiales sobre el cable de alimentación/requisitos eléctricos . . . . . . 7 3. Antes del primero uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 68: Importante

    1 2 3 4 5 6 68 importante durante los primeros minutos del uso inicial, es posible que usted note humo y/o un ligero olor. Es algo normal y debería desaparecer rápidamente. Tras un par de usos más, no volverá a ocurrir . Características 1 tapa de cristal apta para el lavavajillas 2 asas frías al tac...

  • Page 69: Uso Previsto

    69 este signo le advierte del riesgo de lesiones. Este signo le advierte del riesgo de lesiones debido a electricidad . Este signo le advierte del riesgo de quemaduras o escaldaduras. Este signo marca información adicional. 1. Cuestiones de seguridad importantes uso previsto está diseñada exclusivam...

  • Page 70

    70 11. No coloque el aparato encima o cerca de cocinas de gas o eléctricas o dentro un homo caliente . 12. Tenga especial precaución cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos. 13. No limpie el aparato con limpiadores, estropajos metálicos u otro material abrasivo. 14. Enc...

  • Page 71: 3. Antes Del Primero Uso

    7 2. Instrucciones del cable especial a se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable más largo. B los cables de extensión están disponibles y pueden utilizarse con cuidado. C si se utiliza el cable de extensión: (1) la potencia eléct...

  • Page 72

    7 4. Olla de metal fundido con tapa de cristal precauciones e informaciÓn • maneje con cuidado la tapa de cristal y la olla de metal para prolongar su vida útil. • evite que la tapa sufra cambios de temperatura extremos y repentinos. Por ejemplo: no introduzca la tapa caliente en agua fría ni la dej...

  • Page 73: Dorar/saltear

    73 5. Cómo soasar en la olla metálica antes del primer uso: lave la tapa y la olla metálica con agua jabonosa caliente. Aclare y seque. Nota: puede usar utensilios metálicos para introducir y sacar alimentos de la olla. 1. Añadir aceite a la olla metálica. 2. Calentar a fuego medio o alto. AtenciÓn:...

  • Page 74: 6. Cocer Lentamente

    74 6. Cocer lentamente advertencia: riesgos para la seguridad alimentaria el alimento debe calentarse lo suficiente para prevenir el crecimiento bacteriano antes de utilizar el ajuste “warm”. La opción “warm” solo debe usarse una vez que la receta se haya cocinado por completo. No recaliente la comi...

  • Page 75: 7. Consejos Útiles

    75 7. Consejos útiles dorar/saltear • para un dorado uniforme, es importante no llenar la olla en exceso. El alimento debe cocinarse en una capa uniforme. Si es necesario, cocine porciones más grandes por partes. • al dorar y saltear alimentos antes de la cocción lenta, algunos ingredientes pueden p...

  • Page 76

    76 • para asegurar que las raíces como zanahorias y patatas se cocinen por completo, córtelas en trozos de no más de 5 centímetros. Esto es especialmente importante para platos que requieran una cocción lenta de menos de 6 horas. • las verduras “tiernas pero crujientes” deben añadirse durante los úl...

  • Page 77: Limpieza Y Mantenimiento

    77 adapte sus recetas tradicionales a la cocciÓn lenta: • para recetas que no requieran la función dorado/salteado antes de la cocción lenta, reduzca el líquido de cocción al menos hasta el 50 % (las sopas son una excepción). Los líquidos no se evaporan como en la cocción tradicional y, la mayor par...

  • Page 79

    79 en la unión europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente! Garantía del vendedor- condiciones de la garantía estimado cliente, nuestros productos están sometidos a controles de calidad estric...

  • Page 80

    80

  • Page 81

    8.

  • Page 82

    8 5) las reclamaciones con garantía no son cubiertas en caso de daños debidos a: - uso abusivo o incorrecto - exposición a un riesgo ambiental (humedad, calor, sobre voltaje, polvo, etc.) - fallas derivadas al incumplimiento de las precauciones de seguridad aplicables al dispositivo - fallas derivad...

  • Page 83: Tarjeta De Garantía

    83 tarjeta de garantÍa en el caso de una reclamación en garantía, favor de contactar el servicio de atención al cli - ente aquí mencionado. Desprenda la tarjeta, rellénela de forma clara y legible y envíela de vuelta, adjunta al dispositivo defectuoso y al justificante de compra original, a la direc...

  • Page 84

    84 premium slow cooker ksc-660