Kemar KSV-160 Instruction Manual

Manual is about: Slow Vacuum cooker

Summary of KSV-160

  • Page 1

    De gebrauchsanleitung - sous vide garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 gb instruction manual - slow vacuum cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 fr manuel d’instructions - cuiseur sous vide . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 it manuale di istruzioni - cottura sottovuoto a bagnomar...

  • Page 3

    3 de inhaltsverzeichnis: seite 1. Wichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Besondere hinweise zum netzkabel / elektrische anforderungen . . . . . . . . . . 7 3. Vor dem ersten gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 4: Gesundheit Durch Innovation

    4 gesundheit durch innovation das kochen mit einem sous vide garer basiert auf einem völlig anderen prinzip als bei der herkömmlichen art der speisenzubereitung. Die lebensmittel werden im vakuumbeutel im wasserbad bei niedrigen temperaturen gegart - dies ermöglicht eine besonders geschmacksintensiv...

  • Page 5: Verwendungszweck

    5 dieses zeichen warnt sie vor verletzungsgefahren. Dieses zeichen warnt sie vor verletzungsgefahren durch elektrizität. Dieses zeichen warnt sie vor verbrennungs- bzw. Verbrühungsgefahren. Dieses zeichen kennzeichnet ergänzende informationen. 1. Wichtige sicherheitshinweise verwendungszweck der sou...

  • Page 6

    6 9. Verwenden sie das gerät nicht im freien. 10. Lassen sie das netzkabel nicht über kanten hängen. Halten sie es fern von heißen oberflächen. 11. Stellen sie das gerät nicht in der nähe von heißen gas- oder elektrokochern oder in einem heißen ofen auf. 12. Gehen sie beim transportieren eines gerät...

  • Page 7: 3. Vor Dem Ersten Gebrauch

    7 2. Besondere hinweise zum netzkabel a das netzkabel ist kurz, damit die gefahr des verfangens im kabel oder des stolperns darüber verringert wird. B verlängerungskabel können bei sachgemäßem einsatz verwendet werden. C falls ein verlängerungskabel verwendet wird: (1) die strombelastbarkeit des ver...

  • Page 8: Vakuumiergeräte

    8 vakuumieren mit vakuumbeuteln verwenden sie nur beutel welche für das vakuumieren geeignet sind. Achten sie darauf, dass sich keine gewürze oder Ähnliches im bereich der schweißnaht befinden, da sonst eine luftundurchlässige verschweißung nicht möglich ist und wasser in den beutel eindringen kann....

  • Page 9

    9 3 4 5 6 menü schalter menü (menu) schalter drücken um zum sous vide oder langsamkochmenü zu gelangen . Kochmenü anzeige eine kontrollleuchte zeigt das jeweilige menü an. Wählen sie zwischen dem sous vide menü mit temperaturen zwischen 40°c und 90°c oder dem langsamkoch - menü (slow cook) zwischen ...

  • Page 10: 5. Kurzanleitung

    0 5. Kurzanleitung in wenigen schritten zur perfekten sous vide zubereitung 1. Würzen sie ihre speisen, um den geschmack zu verstärken. 2. Vakuumieren sie ihre speisen. Sie erhalten geeignete vakuumierer im fachhandel oder im onlinehandel. 3. Wenn die gewünschte temperatur erreicht ist, legen sie vo...

  • Page 11

    Hinweise zu verschiedenen garzeiten bitte beachten: die kochzeiten beruhen nur auf schätzungen. Um ihren individuellen geschmack zu finden, experimentieren sie bitte mit den zeiten. Die zubereitungszeit hängt immer auch von der größe und stärke der speisen ab. Zubereitung mit der sous vide methode s...

  • Page 12: 6. Reinigung Und Pflege

    Entfernen sie den deckel an den dafür vorgesehenen griffen. Benutzen sie am besten ein paar kochhandschuhe, um verbrühungen zu vermeiden. Legen sie die beutel mit ihren speisen vorsichtig in das wasser. Der wasserlevel sollte die maximale markierung nicht überschreiten. Wenn die beutel ordnungsgemäß...

  • Page 13: Spezifikationen

    3 spezifikationen 7. Kundendienst dieses gerät der kemar-produktlinie ist nur fÜr gebrauch in privaten haushalten vorgesehen. Bei gewerblichen einsatz verfällt die garantie. Wenden sie sich zum service an den händler, bei dem sie das prodkt erworben haben. Ist dies nicht möglich, wenden sie sich an ...

  • Page 14

    4 verkäufergarantie - garantiebedingungen sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskontrolle. Sollte ein bei uns gekauftes produkt dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten sie, sich an unseren nachfolgend aufgefü...

  • Page 15: Garantiekarte

    5 6) vom garantieumfang nicht (oder nicht mehr) erfasste defekte oder schäden am gerät beheben wir gegen kostenerstattung. Für ein individuelles angebot wenden sie sich bitte an unseren kundendienst. Die versandkosten gehen in diesem fall zu ihren lasten. Kemar gmbh rohlfsstr. 5 81929 münchen tel.:...

  • Page 16

    6.

  • Page 17

    7 en table of contents: page 1. Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2. Special notes on the power cable/ electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . 3. Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 18: Health Through Innovation

    8 health through innovation cooking with a sous vide is based upon a principle completely different from the traditio - nal way of food preparation. The food is cooked at low temperatures in a vacuum bag in a water bath. This enables an exceptionally flavorful preparation with cooking results at the...

  • Page 19: 1. Safety Instructions

    9 this sign warns you of the risk of injuries. This sign warns you of the risk of injuries due to electricity. This signs warns you of the risk of burns or scalding. This sign marks additional information. 1. Safety instructions intended use the sous-vide cooker is suitable for the preparation of me...

  • Page 20

    0 11. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other liquids. 13. Do not clean the appliance with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material. 14. Always attach ...

  • Page 21: 3. Before First Use

    2. Special cord set instructions a a short power-supply cord is provided to reduce risks of becoming entagled in or tripping over a longer cord. B extension cords are available and may be uses if care is exercised in their use. C if extension cord is used: (1) the marked electrical rating of the ext...

  • Page 22: Vacuumizing With Vacuum

    Vacuumizing with vacuum only use bags suitable for vacuumizing. Make sure that no spices or similar are in the area of the weld seam, because otherwise, airtight welding is not possible and water can enter the bag. Vacuumizing equipment equipment suitable for vacuumizing is available in specialist s...

  • Page 23

    3 3 4 5 6 menu switch press the menu (menu) switch, in order to move to the sous-vide or to the slow cooking menu. Cooking menu display a control lamp displays the respective menu. Choose between the sous vide menu with temperatures between 40°c and 90°c or the slow cooking menu (slow cook) with low...

  • Page 24: 5. Quick Reference Guide

    4 5. Quick reference guide in just a few steps to the perfect sous-vide preparation 1. Season your dishes in order to enhance the flavor. 2. Vacuumize your dishes. Suitable vacuumizers are available in specialist stores or from online retailers. 3. When the desired temperature is reached, put the ba...

  • Page 25

    5 guidance on different cooking times please keep in mind: the cooking times are only based on estimates. In order to find your individual taste, feel free to experiment with the times. The cooking time always depends also on size and strength of the dishes. Preparation with the sous-vide method mak...

  • Page 26: 6. Cleaning and Maintenance

    6 remove the lid by the appropriate handles. It is best to use a pair of kitchen gloves in order t o avoid scalding. Put the bags with your dishes carefully into the water. The water level should not exceed the maximum mark. When the bags have been put properly into the pot, replace the lid onto the...

  • Page 27: Specifications

    7 specifications 7. Service this model in the kemar range of product is recommended for domestic use only. Its use in a commercial capacity will render this guarantee inoperative. To obtain service, you are advised to contact either the dealer from whom the product was purchased. Should this not be ...

  • Page 28

    8 seller‘s guarantee - terms of guarantee dear customer, our products are subject to strict quality control. If, however, a product purchased from us does not function properly, we deeply regret this and ask you to contact customer service given below. We will be happy to help you by phone via the s...

  • Page 29: Guarantee Card

    9 kemar gmbh rohlfsstr. 5 899 münchen germany tel.: +49 (0)89 28857266 fax: +49 (0)89 28857265 email: service@kemar.De guarantee card in the case of a guarantee claim, please contact customer service mentioned here. Detach this card, complete it clearly and legibly and send it back, together with th...

  • Page 30

    30

  • Page 31

    3 fr table des matières: page 1. Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2. Remarques spéciales sur le câble d’alimentation/les paramètres électriques . 35 3. Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 32

    3 santé grâce à l´innovation cuire sous vide s’appuie sur un principe complètement différent de la façon traditionnelle de préparer les aliments. La nourriture est cuite à basse température dans un sac sous vide plongé dans un bain-marie. Cela permet des préparations d’une saveur excepti - onnelle e...

  • Page 33: Utilisation Prévue

    33 ce signe vous avertit d’un risque de blessures. Ce signe vous avertit d’un risque de blessures d’origine électrique. Ce signe vous avertit d’un risque de brûlures. Ce signe indique des informations complémentaires. 1. Points importants de securite utilisation prévue le cuiseur sous vide convient ...

  • Page 34

    34 11. Ne pas placer l´appareil sur ou à proximité du feu d´une gazinière à gaz ou électrique chaude. 12. Il faut faire très attention en déplaçant un récipient contenant de l´huile chaude ou tout autre liquide. 13. Ne pas nettoyer l´appareil avec des produits de nettoyage, des grattoirs métalliques...

  • Page 35: Avertissement

    35 2. Instructions sur le set de cordon spécial a un cordon d´alimentation court est fourni pour réduire les risques d´enchevêtrement et de trébucher dedans comme avec un cordon long. B des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution. C si la rallonge est utilisée : (1) la p...

  • Page 36

    36 mise sous vide avec les sacs adaptés utilisez uniquement les sacs destinés pour la mise sous vide. Vérifiez qu’aucune épice ou similaire ne se trouve dans la zone de fermeture étanche, sinon, une fermeture hermétique n’est pas possible et l’eau peut pénétrer dans le sac. Équipement pour la mise s...

  • Page 37

    37 3 4 5 6 changement de menu appuyez sur le bouton de changement de menu (menu) pour passer au menu sous vide ou au menu cuisson lente. Affichage du menu de cuisson un témoin lumineux affiche le menu correspondant. Choisissez le menu sous vide avec les températures entre 40°c et 90°c ou le menu cui...

  • Page 38

    38 5. Guide de référence rapide votre préparation sous vide parfaite en quelques étapes à peine. 1. Assaisonnez vos plats pour relever leur saveur. 2. Mettez vos plats sous vide. Les dispositifs de mise sous vide adéquats sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès des vendeurs en ligne...

  • Page 39

    39 indications relatives aux différentes durées de cuisson n’oubliez pas : une durée de cuisson n’est donnée qu’à titre indicatif. Laissez-vous guider par vos goûts personnels et n’hésitez pas d’expérimenter des durées de cuisson différentes. La durée de cuisson dépend également toujours de la taill...

  • Page 40: 6. Nettoyage Et Conservation

    40 ne placez la nourriture dans le compartiment intérieur qu’une fois c’est fait. Une lumière rouge sur le panneau d’affichage indique que la température souhaitée a été atteinte. L’appareil émet trois bips et la lumière rouge s’arrête de clignoter. L’appareil est main - tenant prêt pour préparer vo...

  • Page 41: Spécifications

    4 ne jamais immerger l’appareil dans l’eau car il pourrait être endommagé. Le couvercle et le compartiment intérieur peuvent aller au lave-vaisselle. Avant de réutiliser les éléments, veuillez les sécher soigneusement. SpÉcifications 7. Service ce modèle dans la gamme de produit kemar est recommandé...

  • Page 42

    4 les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s´avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l´environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon ...

  • Page 43

    43 - non-respect des consignes de sécurité s’appliquant à l’équipement - non-respect des instructions contenues dans le manuel - utilisation de la force (par ex. Coup, coup de pied, chute) - intervention d’un service non autorisé par nous - tentatives de réparation arbitraires - envoi dans un emball...

  • Page 44: Carte De Garantie

    44 carte de garantie en cas de demande de garantie, veuillez contacter le service client indiqué ci-dessous. Dé - tachez cette carte, remplissez-la clairement et lisiblement et renvoyez-la avec l’équipement défectueux et la preuve d’achat originale à l’adresse suivante : kemar gmbh rohlfsstr. 5 8192...

  • Page 45

    45 it contenuti: pagina . Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2. Note speciali per i requisiti elettrici e i cavi di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . 49 3. Prima dell’utilizzo . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 46

    46 il benessere attraverso l‘innovazione la cucina sous-vide è fondata su una tecnica totalmente differente da quella tradizionale per la preparazione dei cibi. La cottura avviene a basse temperature in una busta sottovu - oto, all‘interno di un recipiente a bagnomaria. Questo ci permette di esaltar...

  • Page 47: Utilizzo

    47 indica il rischio di infortunio. Indica il rischio di infortunio dovuto ad elettricità. Indica il rischio di scottature e ustioni. Indica la presenza di informazioni aggiuntive. 1. Importanti indicazioni di sicurezza utilizzo la cucina sous-vide è ideale per preparare pietanze a bagnomaria. Non è...

  • Page 48

    48 10. Non lasciare cavi sospesi sul bordo di tavoli o banchi, o a contatto con superfici calde. 11. Non posizionare l´apparecchiatura sopra o nelle vicinanze di fornelli a gas o elettrici caldi, né in forni riscaldati. 12. Si prega di fare estrema attenzione nel muovere apparecchiature contenenti o...

  • Page 49: 3. Prima Dell’Utilizzo

    49 2. Instruzioni per set cavi specia a l´apparecchio ha un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio di grovigli e incidenti dovuti ad un cavo troppo lungo. B sono disponibili delle prolunghe che devono essere utilizzate con cura. C se le prolunghe vengono utilizzate: (1) la potenza elettr...

  • Page 50

    50 utilizzare le buste sottovuoto utilizzare solo buste adatte al sottovuoto. Assicurarsi che non vi siano elementi che ostruiscano la chiusura in corrispondenza della saldatura poiché si renderebbe impossibile una chiusura ermetica e l’acqua potrebbe infil - trarsi all’interno della busta . Strumen...

  • Page 51

    5 3 4 5 6 tasto menu premere il tasto del menu (menu), per scegliere tra sous-vide o cottura lenta. Menu di cottura accanto ad ogni menu è presente una luce di controllo. Scegliere tra il menu sous vide con una temperature tra i 40°c e 90°c, oppure, il menu cottura lenta (cottura lenta) a bassa, alt...

  • Page 52: 5. Guida Rapida

    5 5. Guida rapida pochi passi per ottenere una perfetta cottura sous-vide 1. Insaporisci i tuoi piatti per esaltarne i sapori 2. Rendi i tuoi piatti sottovuoto. Macchinari per il sottovuoto sono acquistabili presso negozi specializzati o rivenditori online. 3. Quando la temperature desiderata è stat...

  • Page 53

    53 guida ai diversi tempi di cottura. Ricordare: i tempi di cottura sono solo stimabili. Per scoprire il proprio gusto personale, bisogna fare dei tentativi. I tempi di cottura dipendono sempre dalle dimensioni e dalla resistenza dei cibi. Preparazione con tecnica sous-vide assicurarsi che l’apparec...

  • Page 54: 6. Pulizia E Manutenzione

    54 l’apparecchio emetterà tre segnali acustici e la luce rossa smetterà di lampeggiare. L’apparecchio sarà pronto per preparare i tuoi cibi. Rimuovere il coperchio utilizzando le maniglie. E’ consigliabile utilizzare un paio di guanti da cucina per evitare scottature. Immergere adagio in acqua le bu...

  • Page 55: Note

    55 note 7. Assistenza questo modello di kemar è destinato solo ad uso domestico. Se utilizzato per attività commerciali la garanzia non avrà validità. Per ottenere assistenza, consigliamo di rivolgervi al rivenditore presso cui avete acquistato il prodotto. Qualora ciò non fosse possibile, cercate s...

  • Page 56

    56 garanzia del venditore - termini della garanzia gentile cliente, i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità. Se tuttavia una pentola elettrica multifunzione/ per la prodotto acquistata da noi non funziona correttamente, ci dispiace molto e le chiediamo di contattare il serv...

  • Page 57: Carta Di Garanzia

    57 la preghiamo di contattare il supporto clienti per ottenere un’offerta individuale. In questo caso, i costi di spedizione sono a suo carico. Kemar gmbh rohlfsstr. 5 899 monaco germania tel.: +49 (0)89 28857266 fax: +49 (0)89 28857265 e-mail: service@kemar.De carta di garanzia in caso di reclamo c...

  • Page 58

    58.

  • Page 59

    59 es indice: pagína 1. Instrucciones importantes sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Notas especiales sobre el cable de alimentación/requisitos eléctricos . . . . . . 63 3. Antes del primero uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 60

    60 salud a través de la innovación cocinar con un sous vide se basa en un principio completamente diferente de la forma tra - dicional de preparación de comida. La comida se cocina a bajas temperaturas en una bolsa al vacío en un baño de agua. Ello permite una preparación excepcionalmente sabrosa co...

  • Page 61: Uso Previsto

    6 este signo le advierte del riesgo de lesiones. Este signo le advierte del riesgo de lesiones debido a electricidad . Este signo le advierte del riesgo de quemaduras o escaldaduras. Este signo marca información adicional. 1. Cuestiones de seguridad importantes uso previsto la estufa sous-vide es ad...

  • Page 62

    6 11. No coloque el aparato encima o cerca de cocinas de gas o eléctricas o dentro un homo caliente. 12. Tenga especial precaución cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos. 13. No limpie el aparato con limpiadores, estropajos metálicos u otro material abrasivo. 14. Enchu...

  • Page 63: 3. Antes Del Primero Uso

    63 2. Instrucciones del cable especial a se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable más largo. B los cables de extensión están disponibles y pueden utilizarse con cuidado. C si se utiliza el cable de extensión: (1) la potencia eléc...

  • Page 64

    64 poner al vacío con bolsas de vacío solo use bolsas adecuadas para poner al vacío. Asegúrese de que no haya condimentos o similares en el área de cierre porque de otra forma unión hermética no es posible y agua puede entrar en la bolsa. Equipo para poner al vacío. Equipo adecuado para poner al vac...

  • Page 65

    65 3 4 5 6 opción de menú presione la opción de menú (menu) para moverse al sous-vide o al menú de cocci - ón lenta. Pantalla de menú de cocción una lámpara de control muestra el menú respectivo. Elija entre el menú sous vide con temperaturas entre 40°c y 90°c o el menú de cocción lenta (slow cook) ...

  • Page 66: 5. Guía De Consulta Rápida

    66 5. Guía de consulta rápida en solo unos cuantos pasos a la preparación perfecta sous-vide 1. Condimente sus platillos para realzar el sabor. 2. Ponga sus platillos al vacío. Creadoras adecuadas de vacío están disponibles en tiendas especializadas o minoristas en línea. 3. Cuando se alcanza la tem...

  • Page 67

    67 guía sobre diferentes tiempos de cocción por favor tenga en cuenta: las horas de cocción solo se basan en cálculos. Para hallar su gusto individual, siéntase libre de experimentar con el tiempo. El tiempo de cocción siempre depende también del tamaño y consistencia de los platillos. Preparación c...

  • Page 68: 6. Limpieza Y Mantenimiento

    68 el aparato emite un pitido tres veces y la luz roja deja de parpadear. El aparato está ahora listo para preparar su comida. Quite la tapadera con las asas adecuadas. Es mejor usar una par de guantes de cocina para evitar escaldaduras. Ponga las bolsas con sus platillos en el agua con cuidado. El ...

  • Page 69: Especificaciones

    69 especificaciones 7. Servicio este modelo de la gama de kemar se recomienda sÓlo para uso domÉstico. El uso para capacidad comercial extinguirá esta garantía. Para obtener el servicio de mantenimiento, se aconseja contactar con el distribuidor en el que compró el producto. Si esto no fuese posible...

  • Page 70

    70 garantía del vendedor- condiciones de la garantía estimado cliente, nuestros productos están sometidos a controles de calidad estrictos. Si, a pesar de ello, una producto con nosotros no funciona correctamente, lo lamentamos profundamente y le pedimos contactar el servicio de atención al cliente ...

  • Page 71: Tarjeta De Garantía

    7 kemar gmbh departamento de servicio rohlfsstr.5 d-81929 múnich / alemania teléfono: +49 (89) 28857266 service@kemar.De tarjeta de garantÍa en el caso de una reclamación en garantía, favor de contactar el servicio de atención al cli - ente aquí mencionado. Desprenda la tarjeta, rellénela de forma c...

  • Page 72

    7 sous vide ksv-60