Kemot M830BUZ Owner's Manual

Summary of M830BUZ

  • Page 1

    Miernik uniwersalny m830 buz mie0210 instrukcja obsługi manual de utilizare owner’s manual bedienungsanleitung en de pl ro.

  • Page 2

    De bedienungsanleitung danke für den kauf unseres gerätes. Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten benutzen und heben sie auf für späteres nachschlage. Der hersteller übernimmt keine haftung für schäden, verursacht durch unsachgemäße bedienung und benutzung des gerätes. •...

  • Page 3

    De bedienungsanleitung am bildschirm erscheint. Mit einer niedrigen batterie kann das messgerät falsche werte anzeigen, die zu elektrischem schlag und verletzungen führen kann. • schalten sie das messgerät aus, sobald sie mit der messung fertig sind. • entnehmen sie die batterie, wenn das messgerät ...

  • Page 4: Einleitung:

    De bedienungsanleitung einleitung: 1. Drehschalter hinweis: bitte schalter auf position “off (aus)” stellen wenn nicht in gebrauch. 2. Display 3 1/2 -stelliges lcd display 3. Com buchse 4. VΩ ma buchse (spannung, widerstand, nicht mehr als 200 ma strom, 50 hz rechteckwellen ausgangsbuchse) 5. 10 a b...

  • Page 5

    De bedienungsanleitung 1. Gleichspannung: bereich auflÖsung genauigkeit 200 mv 0,1 mv ± (1,5% der anzeige + 5 stellen) 2000 mv 1 mv 20 v 10 mv 200 v 100 mv 1000 v 1 v ± (2%+10) • eingangsimpedanz:1 mΩ an allen bereichen • Überlastschutz: 250 v (dc) oder vef (ac) für 200 mv bereich, 1000 v (dc) oder ...

  • Page 6

    De bedienungsanleitung 3. Wechselspannung: bereich auflÖsung genauigkeit 200 v 0,1 mv ± (2% der anzeige + 10 stellen) 750 v 1 v • frequenzbereich: 45 hz to 400 hz. • Überlastschutz: ac 750 v ef • anzeige: mittelwert (vef der sinuswelle). 4. Widerstand: bereich auflÖsung genauigkeit 200 Ω 0,1 Ω ± (2%...

  • Page 7: Bedienungsanleitung:

    De bedienungsanleitung 6. Diode und akustische durchgangsprüfung: • diode: testspannung etwa 2,8 v, strom 1,5 ma, anzeige des approximativ minimalen vorwärtsspannungs-wertes. • piepser: ertönt bei einer messung unter 70 Ω 7. Rechteckwellen-ausgang: • ausgang einer rechteckwelle 50 hz, ausgangsspannu...

  • Page 8: Achtung:

    De bedienungsanleitung schwarze testleitung mit der “com” buchse. 2. Stellen sie den drehschalter auf die gewünschte Ω position. 3. Verbinden sie beide messleitungen mit den enden des zu messenden widerstandes. 4. Bei widerstandsmessungen, trennen sie den schaltkreis vom strom und überprüfen die mes...

  • Page 9: Deutsch

    De bedienungsanleitung 2. Die schaltung wird durch eine kurzschluss-sicherung geschützt. 3. Die spannung kann 40 vp-p nicht überschreiten e. Batterie austauschen: • benutzen sie eine gleichwertige batterie (9 v 6f22) wenn nötig. • wenn die batteriespannung zu niedrig ist, erscheint das symbol oder b...

  • Page 10

    Owner’s manual en thank you for purchasing our device. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. • the meter complies with iec 1010-1 cat i 1000 v...

  • Page 11: Introduction:

    En owner’s manual • periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. The following legend applied to this manual: dangerous voltage (electric shock hazard in voltage measurement) grounding (allowable applied voltage range between the input terminal a...

  • Page 12: Features:

    Owner’s manual en 1. Rotary function switch note: please turn the switch to “off” position when not in use. 2. Display 3 1/2 digits lcd display. 3. Com jack 4. VΩ ma jack (voltage, resistance, not more 200 ma current, 50 hz square wave output jack) 5. 10 a jack (for the input of more then 200 ma cur...

  • Page 13

    En owner’s manual 1. Dc voltage: range resolution accuracy 200 mv 0,1 mv ± (1,5% of rdg +5 digits) 2000 mv 1 mv 20 v 10 mv 200 v 100 mv 1000 v 1 v ± (2%+10) • input impedance:1 mΩ on all ranges • overload protection: 250 vdc or ac rms for 200 mv range, 1000 vdc or ac rms for the other ranges. 2. Dc ...

  • Page 14

    Owner’s manual en • frequency range: 45 hz to 400 hz. • overload protection: ac 750 v rms. • indication: average value (rms of sine wave). 4. Resistance: range resolution accuracy 200 Ω 0,1 Ω ± (2% of rdg + 10 digits) 2000 Ω 1 Ω 20 kΩ 10 Ω 200 kΩ 100 Ω 2000 kΩ 1 kΩ ± (3% of rdg + 10 digits) • maximu...

  • Page 15: Operating Instruction:

    En owner’s manual operating instruction: 1. Dc voltage measurement: 1. Connect red test lead to “vΩma” jack, black test lead to “com” jack. 2. Set the function switch to the desired v (vdc) position. If the range in not known, set to the highest range. 3. Connect the test leads at the both end of th...

  • Page 16: Attention:

    Owner’s manual en 5. Transistor hfe measurement: 1. Set the function switch to hfe position. 2. Insert the e.B.C. Of the pnp or npn transistor to the proper jack in the socket on the front panel. 6. Diode and audible continuity measurement: 1. Connect red test lead to the “vΩma” jack and black test ...

  • Page 17: English

    En owner’s manual english correct disposal of this product (waste electrical & electronic equipment) (applicable in the european union and other european countries with separate collection systems) this marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with oth...

  • Page 18

    Instrukcja obsługi pl dziękujemy za zakup tego urządzenia. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia. • miernik spełnia standar...

  • Page 19

    Pl instrukcja obsługi • jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. • przed otwarciem obudowy i zdjęciem tylnej pokrywy należy odłączyć przewody pomiarowe. • nie należy używać miernika w środowisku o ekstremalnych warunkach, w szczególności o dużej wilgotnoś...

  • Page 20: Wprowadzenie:

    Instrukcja obsługi pl wprowadzenie: opis produktu 1. Obrotowy przełącznik zakresów uwaga: jeśli miernik nie jest używany, należy ustawić przełącznik w pozycji off. 2. WyŚwietlacz wyświetlacz lcd, 3 1/2 cyfry 3. Gniazdo com 4. Gniazdo vΩ ma (napięcie, rezystancja, natężenie poniżej 200 ma, generator ...

  • Page 21

    Pl instrukcja obsługi 1. Pomiar napięcia stałego dc: zakres rozdzielczoŚĆ dokŁadnoŚĆ 200 mv 0,1 mv ± (1,5% + 5) 2000 mv 1 mv 20 v 10 mv 200 v 100 mv 1000 v 1 v ± (2% + 10) • impedancja wejściowa: 1 mΩ dla wszystkich zakresów • zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 v napięcia stałego lub zmiennego rms ...

  • Page 22

    Instrukcja obsługi pl • zakres częstotliwości napięć mierzonych: 45-400 hz • zabezpieczenie przeciążeniowe: 750 vac rms • wyświetlana jest średnia wartość skuteczna napięcia. 4. Rezystancja: zakres rozdzielczoŚĆ dokŁadnoŚĆ 200 Ω 0,1 Ω ± (2% + 10) 2000 Ω 1 Ω 20 kΩ 10 Ω 200 kΩ 100 Ω 2000 kΩ 1 kΩ ± (3%...

  • Page 23: Instrukcja Obsługi:

    Pl instrukcja obsługi instrukcja obsŁugi: 1. Pomiar napięcia stałego dc: 1. Przewód pomiarowy czerwony podłącz do gniazda „vΩma”, przewód pomiarowy czarny do gniazda „com”. 2. Ustaw obrotowy przełącznik w wybranej pozycji napięcia stałego. Jeśli zakres pomiaru nie jest znany, przełącznik obrotowy na...

  • Page 24: Uwaga:

    Instrukcja obsługi pl 3. Przyłącz końcówki przewodów pomiarowych do punktów obwodu między którymi, mierzona jest rezystancja. 4. Podczas pomiaru rezystancji, należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania, a w przypadku dokładnych pomiarów zewrzeć przewody pomiarowe aby wyeliminować wartość rezystan...

  • Page 25: Poland

    Pl instrukcja obsługi końcówek przewodów pomiarowych e. Wymiana baterii: • baterię należy wymienić na nową 9 v, zwracając uwagę na poprawną polaryzację. • w przypadku niskiego poziomu baterii, na ekranie wyświetli się symbol baterii . Aby zapewnić dokładność pomiarów, należy niezwłocznie wymienić ba...

  • Page 26

    Manual de utilizare ro vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui dispozitiv. Va rugam sa cititi instructiunile cu atentie, inainte de utilizarea produsului. Pastrati acest manual pentru consultari ulterioare. Distributorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru daunele provocate de utilizarea n...

  • Page 27

    Ro manual de utilizare socuri electric sau ranirea utilizatorului. • opriti multimetrul atunci cand nu-l folositi. • opriti multimetrul daca nu il folositi si scoateti bateria daca nu il folositi timp indelungat • deconectati multimetrul de la circuitul de masurat inaintea de a deschide aparatul pen...

  • Page 28: Descriere Produs:

    Manual de utilizare ro descriere produs: 1. Comutator rotativ pentru functii nota: vă rugăm să pozitionati comutatorul în poziția „off”, atunci când nu este este utilizat. 2. Afisaj cu 3 ½ digiti, ecran lcd 3. Intrare com 4. V Ω ma intrare utilizata pentru masurarea tensiunii, rezistentei, curentulu...

  • Page 29: Specificatii Tehnice:

    Ro manual de utilizare specificatii tehnice: • precizie: ± (a% din valoarea citita + n digiti), garantata timp de 1 an; temperatura ambianta: 23 ºc ± 5 ºc • umiditate relativa: 1. Tensiune continua: domeniu rezolutie precizie 200 mv 0,1 mv ± (0.5% din valoare+2 digiti) 2000 mv 1 mv 20 v 10 mv 200 v ...

  • Page 30

    Manual de utilizare ro 3. Tensiune alternativa: domeniu rezolutie precizie 200 v 0,1 mv ± (2% din valoare+10 digiti) 750 v 1 v • domeniu frecventa: 45 hz – 400 hz. • protectie la supratensiune ac: 750 v rms • rezultatul afisat este valoarea medie. 4. Rezistenta: domeniu rezolutie precizie 200 Ω 0,1 ...

  • Page 31

    Ro manual de utilizare 6. Diode si continuitate: • diode: tensiune test de aprox. 2,8 v, curent 1,5 ma, se indica caderea de tensiune pe jonctiunea diodei. • buzzer: suna la valori masurate ale rezistentei mai mici de 70 Ω. 7. Iesire tensiune dreptunghiulara: • iesire tensiune dreptunghiulara 50 hz,...

  • Page 32

    Manual de utilizare ro cu valoarea cea mai mare, urmand ca dupa terminarea masurarii sa utilizati scara corespunzatoare. 3. Conectati testerele la circuitul de masurat. 4. Masurarea rezistentei (Ω): 1. Conectati testerul de culoare rosie la terminalul de intrare “vΩma”, iar testerul de culoare neagr...

  • Page 33: Atentie!

    Ro manual de utilizare 2. Pozitionati comutatorul rotativ pe pozitia . Semnalul de iesire este disponibil acu la cele 2 testere ale multimetrului. Atentie! 1. Aceasta functie este doar pentru iesire. Nu incercati sa faceti masuratori pe aceasta pozitie! 2. Circuitul este protejat la scurt-circuit la...

  • Page 34

    Notes ................................................................................... ................................................................................... ................................................................................... .............................................

  • Page 36

    Www.Kemot.Com.