Küppersbusch EKDG6551.0 Instructions For Use And Installation

Summary of EKDG6551.0

  • Page 1

    Bedienungsanweisung mit montageanweisungen instructions for use and installation lesen sie unbedingt die gebrauchsanleitung und den montageplan vor aufstellung, installation sowie inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and b...

  • Page 2: Inhaltsverzeichnis

    1 de inhaltsverzeichnis sicherheitshinweise ........................................................................................................................... 2 beschreibung des gerätes ............................................................................................................

  • Page 3: Sicherheitshinweise

    2 de sicherheitshinweise lesen sie vor der montage und verwendung des geräts sorgfältig die mitgelieferte anleitung. Der hersteller haftet nicht für verletzungen oder schäden, die durch eine fehlerhafte montage entstehen. Bewahren sie die anleitung zum nachschlagen auf. Sicherheit von kindern und sc...

  • Page 4: Sicherheitshinweise

    3 de sicherheitshinweise der geräteinnenraum wird während des betriebs heiß. Berühren sie nicht die heizelemente im geräteinnern. Verwenden sie zum anfassen des zubehörs und der töpfe wärmeisolierende handschuhe. Das gerät ist zum erwärmen von speisen und getränken vorgesehen. Das trocknen von kleid...

  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4 de sicherheitshinweise benutzen sie keine scheuermittel oder metallschwämmchen zum reinigen der ofenglastür; sie können die glasfläche verkratzen und zum zersplittern der scheibe führen. Benutzen sie zum reinigen des geräts keinen dampfreiniger bitte beachten sie die hinweise bezüglich der sauberk...

  • Page 6: Beschreibung Des Gerätes

    5 de beschreibung des gerätes 1. – türglas 7. – seitengitter 2. – türschaniere 8. – rost 3. – wassertank 9. – lampe 4. – bedienblende 10. – steckerbuchse für das bratenthermometer 5. – gelochtes blech 11. – bratenthermometer 6. – ungelochtes blech 12. – grill bedienblende a. Ein/aus-taste 1. Zeit fu...

  • Page 7: Beschreibung Des Gerätes

    6 de beschreibung des gerätes funktion beschreibung symbol funktion lebensmittel dampfgaren alle gemüse, reis, kartoffeln, fisch-, und fleischarten zubereiten. Pochieren von fleisch, geflügel, ei und fisch. Beeren entsaften. Herstellen von joghurt. Gemüse gleichzeitig auftauen und garen. Regeneriere...

  • Page 8: Grundeinstellungen

    7 de grundeinstellungen anfangseinstellungen nach anschluss des gerätes an das netz oder nach einem stromausfall blinkt die uhr und zeigt damit an, dass die uhrzeit nicht korrekt ist. Das gerät kann nicht in betrieb genommen werden, bis die uhrzeit, die wasserhärte und die kalibrierung eingestellt s...

  • Page 9: Grundeinstellungen

    8 de grundeinstellungen typ wasserhärte anzeige ca + mg (ppm) englische grad. [°eh] französische grad. [°fh] deutsche grad. [°dh] weiches wasser 0 bis 150 0 bis 11 0 bis15 0 bis 8 soft mittelhartes wasser 151 bis 350 12 bis 25 16 bis 35 9 bis 20 med hartes wasser 501 bis 500 26 bis 35 36 bis 50 21 b...

  • Page 10: Grundeinstellungen

    9 de grundeinstellungen kurzzeitwecker diese funktion ist als hilfe bei alltäglichen küchenarbeiten gedacht. Gehen sie folgendermaßen vor, um den kurzzeitwecker einzustellen: 1. Drücken sie die ein/aus-taste , um das gerät in betrieb zu setzen. 2. Drücken sie die zeit funktionstaste . Wählen 3. Si...

  • Page 11: Grundeinstellungen

    10 de grundeinstellungen einstellung der gardauer 1. Drücken sie die ein/aus-taste , um das gerät in betrieb zu setzen. 2. Gewünschte funktion und temperatur wählen. 3. Drücken sie die zeit funktionstaste. 4. Wählen sie mit den „–“ und „+“ tasten das symbol (garzeit). 5. Bestätigen mit der „ok“ t...

  • Page 12: Grundfunktionen

    11 de grundfunktionen dampfgaren benutzen sie diese funktion, um alle gemüse, reis, kartoffeln, fisch-, und fleischarten zu garen. Diese funktion ist auch geeignet zum entsaften von beeren und für das gleichzeitige auftauen und garen von gemüse. 1. Drücken sie die ein/aus-taste , um das gerät in be...

  • Page 13: Grundfunktionen

    12 de grundfunktionen heißluft + dampf diese funktion benutzen, um aufläufe und gratins zu garen. 1. Betätigen sie die ein/aus-taste , um das gerät in betrieb zu setzen. 2. Drücken sie die funktionstaste heißluft + dampf , das gerät geht sofort mit den standardwerten (temperatur 160°c + zeit 20 mi...

  • Page 14: Programme

    13 de programme dämpfen menüs 1. Betätigen sie die ein/aus-taste , um das gerät in betrieb zu setzen. 2. Drücken sie funktionstaste dämpfen . 3. Drücken sie die „–“ und „+“ tasten  um die programme auf zu rufen. Die anzeige zeigt die folgenden programm möglichkeiten: gemüse, fisch, fleisch und be...

  • Page 15: Programme

    14 de programme regenerieren & sterilisieren 1. Betätigen sie die ein/aus-taste, um das gerät in betrieb zu setzen. 2. Drücken sie die funktionstaste regenerieren & sterilisieren. . 3. Drücken sie die „–“ und „+“ tasten um das gewünschte programm ein zu stellen. 4. Drücken sie die „ok” tasteum d...

  • Page 16: Programme

    15 de programme funktion programm lebensmittel temperatur ( ⁰c) zeit (min.) brot p01 brötchen backen 200 12 p02 gefrorene brötchen 200 20 p03 frischer teig 180 25 p04 weißbrot 190 50 p05 hefezopf 200 40 p06 schwarzbrot 200 60 p07 vollkornbrot 190 70 p08 früchtebrot 180 70 kuchen p09 napfkuchen 160 7...

  • Page 17: Speicher Funktionen

    16 de speicher funktionen speicher funktionen (m1 – m5) diese funktion benutzen um eigene garprogramme zu speichern. 1. Betätigen sie die ein/aus-taste, um das gerät in betrieb zu setzen. 2. Drücken sie die „speicher“ funktionstaste für 3 sekunden. 3. Drücken sie die „–“ und „+“ tasten um das gew...

  • Page 18: Speicher Funktionen

    17 de speicher funktionen gespeicherte funktion löschen 1. Betätigen sie die ein/aus-taste , um das gerät in betrieb zu setzen. 2. Drücken sie die „speicher“ funktionstaste (m=memory). 3. Drücken sie die „–“ und „+“ tasten um die funktion „löschen“ auszuwählen. 4. Bestätigen mit der „ok“ taste. ...

  • Page 19: Bratenthermometer

    18 de bratenthermometer das bratenthermometer misst die kerntemperatur des fleisches, sobald die definierte temperatur für das fleisch erreicht ist, beendet das gerät automatisch den garvorgang. 1. Stecken sie das bratenthermometer mittig in das fleischstück ein. Anschließend stecken sie den stecker...

  • Page 20: Wasser Einfüllen

    19 de schweinsschulter 180 –200 78 –82 60 –90 wasser einfüllen wassertank füllen bei allen funktionen, außer heißluft und grill, muss der wassertank voll sein! Wassertank mit kaltem, frischem trinkwasser (ca. 1l), füllen und einschieben bis der wassertank einrastet. Wasser nachfüllen: der wasserinha...

  • Page 21: Während Des Betriebes...

    20 de während des betriebes... Unterbrechung eines kochvorgangs: sie können den kochvorgang jederzeit unterbrechen, indem sie einmal die taste „ein/aus“ drücken. Das gerät hat eine dampfabbaufunktion, die durch die taste „ein/aus“ aktiviert wird. Der dampfaustritt beim Öffnen der türe wird dadurch v...

  • Page 22: Während Des Betriebes...

    21 de während des betriebes... Dampfaustoss ein wechselnder dampfaustoss ist bei diesem gerät normal, dieser wird besonders in der winterzeit oder in feuchten umgebungen deutlich. Restwassermenge im garraum um die restwassermenge im garraum zu reduzieren, bietet es sich an, in die unterste einschube...

  • Page 23: Anwendung Des Zubehörs

    22 de anwendung des zubehörs anwendung des zubehörs der gelochte garbehälter wird zum dämpfen von frischen oder tiefgekühltem gemüse, kartoffeln, fleisch, fisch und geflügel benutzt. Hierbei ist es wichtig, dass der ungelochte garbehälter in die erste ebene von unten in das gerät eingeschoben wird. ...

  • Page 24: Tabellen Und Tipps

    23 de tabellen und tipps (diese angaben können abweichen.) dampfgaren - fisch + meeresfrüchte fisch menge temperatur ºc garzeit min. Behälter ebene v.U. Dorade 800-1200 g 80 30-40 gelocht 2 forelle 4 x 250 g 80 20-25 gelocht 2 lachsfilet 500-1000 g 80 15-25 gelocht 2 lachsforelle 1000-1200 g 90 25-3...

  • Page 25: Tabellen Und Tipps

    24 de tabellen und tipps dampfgaren - gemüse gemüse/ frisch temperatur ºc garzeit min. Behälter ebene v.U. Auberginen in scheiben 100 15-20 gelocht 2 bohnen 100 35-45 gelocht 2 broccoli röschen mit stiel 100 25-30 gelocht 2 broccoli röschen ohne stiel 100 15-20 gelocht 2 blumenkohl röschen 100 30-35...

  • Page 26: Tabellen Und Tipps

    25 de tabellen und tipps dampfgaren - desserts desserts menge temperatur ºc garzeit min. Behälter ebene v.U. Apfelkompott 500-1500 g 100 15-25 ungelocht 2 birnenkompott 500-1500 g 100 25-30 ungelocht 2 crème brülèe --- 100 20-25 rost-schälchen 2 crème caramel --- 90 25-30 rost-schälchen 2 joghurt --...

  • Page 27: Tabellen Und Tipps

    26 de tabellen und tipps dampfgaren - auftauen gemüse/ beilagen temperatur ºc garzeit min. Behälter ebene v.U. Broccoli röschen mit stiel 100 15-20 gelocht 2 balkangemüse 100 15-20 gelocht 2 blattspinat portionsstücke 100 10-15 ungelocht 2 blumenkohl röschen 100 15-20 gelocht 2 erbsen 100 15-25 gelo...

  • Page 28: Zubereitung Mit Dem Grill

    27 de zubereitung mit dem grill benutzen sie den mit dem gerät mitgelieferten rost, um gute ergebnisse mit dem grill zu erreichen. Setzen sie den grillrost so ein, dass die lebensmittel nicht das grillelement berühren. Wichtige hinweise: 1. Beim ersten einsatz des grills ist das auftreten von etwas ...

  • Page 29: Heißluft

    28 de heißluft braten und backen sorte menge (g) temperatur ºc garzeit (min) standzeit (min) anmerkung rindergulasch 1000 160/170 80/90 10 legen sie keinen deckel auf dem behälter schweinelende 500/600 180/190 35/40 10 legen sie keinen deckel auf dem behälter ganzes hähnchen 100/1200 200 30/40 10 se...

  • Page 30: Heißluft

    29 de heißluft backen - kuchen sorte kuchenform ebene temperatur garzeit (min) wallnusskuchen springform 1 170/180 30/35 obsttorten springform 2 150/160 35/45 obstkuchen springform mit zentralem loch 1 170/190 30/45 herzhafte torten springform 2 160/180 50/70 einfache kuchen (rührkuchen) springform ...

  • Page 31: Wartung

    30 de wartung reinigung des innenraums keinesfalls scheuernde reinigungsmittel wie allzweck-scheuerschwämme, metallwatte usw. Benutzen. Dadurch wird die oberfläche beschädigt. Reinigen sie das garraum im warmen zustand mit einem feuchteten lappen anschließend trocken wischen. Zur einfacheren reinigu...

  • Page 32: Wartung

    31 de wartung entkalkung bei jeder dampferzeugung lagert sich, abhängig von der örtlichen wasserhärte (d.H. Vom kalkgehalt des wassers), kalk im dampferzeuger ab. Das entkalkungsintervall ist von der jeweiligen wasserhärte und der häufigkeit der benutzung abhängig. Bei 4x30 minuten dämpfen pro woche...

  • Page 33: Wartung

    32 de wartung entkalkungsprozess achtung: aus sicherheitsgründen kann der entkalkungsprozess nicht unterbrochen werden. Das gerät muss mit geschlossener tür entkalkt werden. Vor dem entkalkungsprozess muss das gerät ausgeschaltet sein. Der entkalkungsprozess wird wie folgt durchgeführt: 1.Betätigen ...

  • Page 34

    33 de reinigung und wartung des geräts achtung! Die reinigung des gerätes muss im ausgeschalteten zustand durchgeführt werden. Benutzen sie keine aggressiven reinigungs- oder scheuermittel, keine kratzenden scheuertücher noch spitze gegenstände, denn es können kratzer entstehen. Verwenden sie keine ...

  • Page 35

    34 de was ist im falle einer funktionsstörung zu tun? Achtung! Jegliche art von reparatur darf nur von spezialisierten fachleuten ausgeführt werden. Jeder eingriff, der durch nicht vom hersteller autorisierte personen vorgenommen wird, ist gefährlich. Folgende probleme können behoben werden, ohne de...

  • Page 36: Technische Eigenschaften

    35 de technische eigenschaften anzeigen display beschreibung entkalkung soft weiches wasser. Med mittelhartes wasser. Hard hartes wasser. Cal entkalkungsleuchte - gerät muss entkalkt werden. Blinkend, entkalkung beginnt. 0.5l 0,5 liter entkalkungslösung in den wassertank geben. 1.0l 1,0 liter kaltes...

  • Page 37: Hinweise Zum Umweltschutz

    36 de hinweise zum umweltschutz entsorgung der verpackung die verpackung ist mit einem grünen punkt gekennzeichnet. Benutzen sie geeignete behältnisse, um alle verpackungsmaterialien, wie pappe, styropor und folien, zu entsorgen. Auf diese weise wird die wiederverwertung der verpackungsmaterialien g...

  • Page 38: Installationsanleitung

    37 de installationsanleitung vor der installation Überprüfen sie, dass die versorgungsspannung, die auf dem typenschild angegeben ist, mit ihrer netzspannung übereinstimmt. Das typenschild befindet sich auf dem vorderen teil des hohlraums und ist nur sichtbar nach dem Öffnen der tür. Öffnen sie die ...

  • Page 39: Contents

    38 en contents safety instructions ........................................................................................................................... 39 description of your oven ....................................................................................................................

  • Page 40: Safety Instructions

    39 en safety instructions before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children a...

  • Page 41: Safety Instructions

    38 en safety instructions the appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. Make sure you never catch the power cables of other electrical appliance...

  • Page 42: Safety Instructions

    41 en safety instructions repairs warning: before maintenance cut the power supply. If the power cable is damaged it should be substituted by the manufacturer, authorized agents or technicians qualified for this task in order to avoid dangerous situations. Furthermore, special tools are required for...

  • Page 43: Description Of Your Oven

    42 en description of your oven 1. – door window glass 7. – shelf guides 2. – safety catches 8. – rack 3. – water tank 9. – lamp bulb 4. – control panel 10. – plug socket for the food probe 5. – perforated baking tray 11. – food probe 6. – baking tray 12. – grill control panel a. On/off 1. Time funct...

  • Page 44: Description Of Your Oven

    43 en description of your oven description of functions symbol function foods steam cooking all sorts of vegetables, rice, cereals and meat. Extracting juice from berries. Simultaneous defrosting and cooking of vegetables. Regenerating & sterilising regenerating plate dishes and ready-made meals. St...

  • Page 45: Basic Settings

    44 en basic settings initial settings after your steam oven is first plugged in or after a power failure, the clock display will flash to indicate that the time shown is not correct. The oven will not operate until the clock, the water hardness parameter and the calibration is set. To set the clock ...

  • Page 46: Basic Settings

    45 en basic settings type water hardness display ca + mg (ppm) english deg. [°eh] french deg. [°df] german deg. [°dh] soft water 0 to 150 0 to 11 0 to 15 0 to 8 soft medium water 151 to 350 12 to 25 16 to 35 9 to 20 med hard water 501 to 500 26 to 35 36 to 50 21 to 28 hard hiding/displaying the cloc...

  • Page 47: Basic Settings

    46 en basic settings timer the timer functions like an egg timer. It can be used at any time and independently of all other functions. To set the timer proceed as follows: 1. Press the “on/off” key  to switch the oven on. 2. Press the “time” function key . 3. Press the “-” and “+” keys  navigate ...

  • Page 48: Basic Settings

    47 en basic settings changing/setting the cooking time 1. Press the “on/off” key  to switch the oven on. 2. Select the desired function and temperature. 3. Press the “time” function key . 4. Press the „–“ and „+“  keys to select the symbol (cooking time). 5. Press the „ok“ key  to confirm. 6. Se...

  • Page 49: Basic Functions

    48 en basic functions steam function use this function to cook all sorts of vegetables, rice, cereals and meat. It is also suitable for extracting juice from berries and for simultaneous defrosting and cooking of vegetables. 1. Press the “on/off” key  to switch the oven on. 2. Press the “steam func...

  • Page 50: Basic Functions

    49 en basic functions grill use this function to brown the top of food quickly. 1. Press the “on/off” key to switch the oven on. 2. Press the “grill” function key , the device starts working with the default values (160ºc + 20min.). 3. If you want to change the settings, proceed as follows: 4. Pre...

  • Page 51: Auto Cooking Functions

    50 en auto cooking functions steam function 1. Press the “on/off” key  to switch the oven on. 2. Press the “steam function” key. 3. Press the “+” key to enter the “steam function – auto cooking” menu. The display presents the following screens with the available functions: vegetables , fish , meat...

  • Page 52: Auto Cooking Fucntions

    51 en auto cooking fucntions regenerating & sterilising menus 1. Press the “on/off” key to switch the oven on. 2. Press the “regenerating & sterilising” key . 3. Press the “+” key to enter the “regenerating & sterilising” menu. 4. Press the “ok” key to select the desired function. 5. With the “-” ...

  • Page 53: Auto Cooking Fucntions

    52 en auto cooking fucntions “profi” cooking menus 1. Press the “on/off” key  to switch the oven on. 2. Press the “profi” cooking key  to enter the menu. 3. With “+” key enter the profi” cooking – menu. The display presents the following screens with the available functions. There are “profi” cook...

  • Page 54: Memory Functions

    53 en memory functions memory functions (m1 – m5) this function is intended to store five separated settings that can be saved and called. Store a memory 1. Press the “on/off” key  to switch the oven on. 2. Press the “memory function” key  for 3 seconds. 3. Press the “-” and “+” keys  to navigate...

  • Page 55: Memory Functions

    54 en memory functions delete a memory 1. Press the “on/off” key  to switch the oven on. 2. Press the “memory functions” key . 3. Press the “-“ and “+” keys  to select the option to delete the desired memory. 4. Press the “ok” key  to validate. 5. Press “-“ and “+” keys to navigate the menu and...

  • Page 56: Food Probe

    55 en food probe the food probe measures the inner temperature of the food being cooked and ends the active function when a selected temperature is reached 1. Insert the food probe into the socket inside the oven’s cavity and into the meat. 2. Press the “on/off” key  to switch the oven on. 3. Press...

  • Page 57: Water Feeding

    56 en water feeding filling the water tank all functions require the water tank to be full. Fill the water tank with cold, fresh drinking water and introduce it into the slot located above the cavity (approximately 1l). Refilling the water the contents of the water tank normally suffice for one cook...

  • Page 58

    57 en when the oven is working... Interrupting a cooking cycle you can stop the cooking process at any time by pressing the stop key once. The oven incorporates a steam-reduction function that is activated when the stop key is pressed to gradually release the steam from the cavity, so that there is ...

  • Page 59

    58 en when the oven is working... Steam flow it is normal to have an intermittent steam flow, coming out from the oven front. This is especially noticeable in winter time or in high moisture environments. Residual water in the oven to reduce the residual water in the oven, it is recommended to inser...

  • Page 60: Use Of Acessories

    59 en use of acessories the perforated container is suitable for cooking fresh or deep frozen vegetables, meat and poultry. In this case it is important that the non- perforated container is introduced into the first level. This way, dripping liquids are collected and the appliance does not get dirt...

  • Page 61: Cooking With Steam

    60 en cooking with steam (the following information may vary.) steam cooking - fish fish quantity temperature ºc time min. Container level gilthead sea bream 800-1200 g 80 30-40 perforated 2 trout 4 x 250 g 80 20-25 perforated 2 salmon filet 500-1000 g 80 15-25 perforated 2 salmon trout 1000-1200 g ...

  • Page 62: Cooking With Steam

    61 en cooking with steam steam cooking – vegetables vegetables temperature ºc time min. Container level eggplant/aubergine in slices 100 15-20 perforated 2 beans 100 35-45 perforated 2 broccoli florets with stalk 100 25-30 perforated 2 broccoli florets without stalk 100 15-20 perforated 2 cauliflowe...

  • Page 63: Cooking With Steam

    62 en cooking with steam steam cooking - desserts desserts quantity temperature ºc time min. Container level stewed apples 500-1500 g 100 15-25 not perforated 2 stewed pears 500-1500 g 100 25-30 not perforated 2 crème brûlée 80 20-25 rack - bowl 2 crème caramel 80 25-30 rack - bowl 2 yogurt 40 4-6 h...

  • Page 64: Cooking With Steam

    63 en cooking with steam steam cooking - defrost vegetables / side dish temperature ºc time min. Container level broccoli florets with stalk 100 15-20 perforated 2 mixed vegetables 100 15-20 perforated 2 spinach leaves portions 100 10-15 not perforated 2 cauliflower florets 100 15-20 perforated 2 pe...

  • Page 65: Cooking With The Grill

    64 en cooking with the grill for good results with the grill, use the grid iron supplied with the oven. Fit the grid iron in such a way that it doesn’t come into contact with the metal surfaces of the oven cavity since if it does there is a danger of electric arcing which may damage the oven. Import...

  • Page 66: Cooking With Hot Air

    65 en cooking with hot air roasting and baking type quantity (g) power (watt) temperature ºc time (min) standing time (min) comments beef stew 1000 200 160/170 80/90 10 do not put lid on container pork loin 500/600 200 180/190 35/40 10 do not put lid on container whole chicken 100/1200 400 200 30/40...

  • Page 67: Cooking With Hot Air

    66 en cooking with hot air cooking – cakes type container level temperature time (min) walnut cake spring-form type tin 1 170/180 30/35 fruit tart spring-form type tin 2 150/160 35/45 fruit cakes cake tin with central hole 1 170/190 30/45 savoury tarts spring-form type tin 2 160/180 50/70 simple cak...

  • Page 68: Care And Maintenance

    67 en care and maintenance cleaning the cooking space avoid using abrasive cleaners such as scouring pads, steel wool, etc. As they can damage the surface. Wipe the cooking space clean using a damp cloth whilst the appliance is still warm. Finish off by drying the cooking space. For ease of cleaning...

  • Page 69: Care And Maintenance

    68 en care and maintenance descaling whenever steam is produced, irrespective of the hardness of the local water supply (i.E. The limescale content of the water), limescale is deposited inside the steam generator. The time interval between descaling depends on the hardness of the water and frequency...

  • Page 70: Care And Maintenance

    69 en care and maintenance descaling procedure warning: for safety reasons, the descaling process cannot be interrupted and it takes about 45 minutes. The appliance must be in idle state prior to starting the descaling cycle. To run a descaling cycle proceed as follows: 1. Press the “on/off” key  t...

  • Page 71: Oven Cleaning

    70 en oven cleaning warning! Cleaning should be done with the oven power switched off. Take the plug out of the socket or switch off the oven’s power circuit. Do not use aggressive or abrasive cleaning products, scourers that scratch surfaces or sharp objects, since stains may appear. Do not use hig...

  • Page 72

    71 en what should i do if the oven doesn’t work? Warning! Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair done by a person not authorised by the manufacturer is dangerous. You do not need to contact technical assistance to resolve the following questions: the display is ...

  • Page 73: Technical Characteristics

    72 en technical characteristics displays display description descaling soft soft water. Med medium water. Hard hard water. / cal appliance must be descaled. Flashing – descaling starts. 0.5l feed 0.6 litre descaling solution into the water tank. 1.0l feed 1 litre cold water into the water tank for r...

  • Page 74: Environmental Protection

    73 en environmental protection disposal of the packaging the packaging bears the green dot mark. Dispose of all the packaging materials such as cardboard, expanded polystyrene and plastic wrapping in the appropriate bins. In this way you can be sure that the packaging materials will be re-used. Keep...

  • Page 75: Installation Instructions

    74 en installation instructions before installation check that the input voltage indicated on the characteristics plate is the same as the voltage of the power outlet you are going to use. The rating plate is located on the front part of the cavity and it is only visible after opening the door. Open...

  • Page 76

    75 installation / installation de 1. Den dampfgarer in die nische einschieben und entsprechend anpassen. 2. Die tür der öffnen und das gerät mit den vier mitgelieferten schrauben am küchenmöbel wie im bild dargestellt befestigen. En 1. Push oven completely into the cabinet and centre it. 2. Open doo...

  • Page 80

    Www.Kueppersbusch.De küppersbusch hausgeräte gmbh postfach 10 01 32, d-45801 gelsenkirchen, küppersbuschstraße 16, d-45883 gelsenkirchen telefon: (0209) 401-0, telefax: (0209) 401-303 www.Kueppersbusch.De teka austria gmbh eitnergasse 13, a-1230 wien telefon: (01) 86680-15, telefax: (01) 86680-50 ww...