Küppersbusch IKE 458-5-4T User Manual

Summary of IKE 458-5-4T

  • Page 1

    Gebruiks- aanwijzing koel-vries- combinatie user manual fridge-freezer notice d'utilisation réfrigérateur- congélateur benutzer- information kühl-gefrier- schrank ike458-5-4t downloaded from fridge-manual.Com manuals.

  • Page 2

    Inhoud veiligheidsinformatie 2 bedieningspaneel 4 het eerste gebruik 6 dagelijks gebruik 6 nuttige aanwijzingen en tips 8 onderhoud en reiniging 9 problemen oplossen 10 technische gegevens 12 montage 12 het milieu 18 wijzigingen voorbehouden veiligheidsinformatie in het belang van uw veiligheid en o...

  • Page 3

    • het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be- schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing! Alle elektrische onder- delen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitslui...

  • Page 4

    • rond het apparaat dient adequate lucht- circulatie te zijn, anders kan dit tot over- verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen. • de achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat h...

  • Page 5

    Let op! Tijdens de stabiliteitsperiode bij de eerste keer opstarten, kan de weergegeven temperatuur niet overeenkomen met de ingestelde temperatuur. Temperatuurdisplay tijdens de normale werking wordt de huidi- ge temperatuur in de vriezer weergegeven. Belangrijk! Een verschil tussen de weergegeven ...

  • Page 6

    Let op! Tijdens de stabiliteitsperiode bij de eerste keer opstarten, kan de weergegeven temperatuur niet overeenkomen met de ingestelde temperatuur. Gedurende deze periode is het mogelijk dat de weergegeven temperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur. Temperatuurdisplay tijdens de normale wer...

  • Page 7

    Belangrijk! Tijdens het gebruik van de fast freezing-functie: ongeveer 6 uur van te- voren kleinere hoeveelheden vers voedsel toevoegen (ongeveer 5 kg) ongeveer 24 uur van tevoren de maximale hoeveelheid voed- sel toevoegen (zie typeplaatje) niet nodig bevroren voedsel toevoegen niet nodig kleine ho...

  • Page 8

    Superkoelvak de temperatuur in dit vak (van 0°c tot +3°c) wordt door een speciale sensor cons- tant gehouden. Er is geen instelling vereist. De producten die worden bewaard in dit vak blijven vers en in optimale conditie. Het wordt aanbevolen voedsel in aluminiumfolie of dun plastic te wikkelen. Dra...

  • Page 9

    Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u: • er zich van te verzekeren dat de commer- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- schikte wijze door de detailhandelaar wer- den opgeslagen; • ervoor te zorgen dat de ingevroren levens- midde...

  • Page 10

    Het ontdooien van de vriezer het vriesvak van dit model is een "no-frost"- type. Dit betekent dat zich in het vriesvak geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch te- gen de wanden noch op de levensmiddelen. Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea- liseerd door een continue circulatie van kou- de l...

  • Page 11

    Probleem mogelijke oorzaak oplossing de deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan nood- zakelijk open. De temperatuur van het product is te hoog. Laat het product afkoelen tot ka- mertemperatuur voordat u het op- bergt. De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur. Er loop...

  • Page 12

    De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de ser- vice-afdeling. Technische gegevens afmetingen van de uitsparing hoogte 1900 mm breedte 860 mm diepte...

  • Page 13

    Stel voor u het apparaat installeert tussen eenheden de hoogte van de voeten en de achterwielen in. De wielen zijn in de fabriek ingesteld op een hoogte van 820 mm. Om het apparaat uit te lijnen op een hoogte van 870 mm, moet u het optillen door de voe- ten bij te stellen met een sleutel, en vervol-...

  • Page 14

    • laat de panelen tegen het apparaat rus- ten. • plaats de achterbeugels, rekening hou- dend met de dikte van de panelen (maxi- male breedte van eenheid 900 mm). • controleer voor een juiste uitlijning of de afstand tussen het apparaat en de kast 45 mm is. • maak de panelen aan de voorkant vast. • b...

  • Page 15

    4 rechter voorpaneel boven 5 linker voorpaneel boven 6 rechter voorpaneel onder 7 linker voorpaneel onder • bevestig de beugel op de deur met de schroeven in de zak. • plaats de beugel terug op de stelschroe- ven en schroef de moeren met de sluitrin- gen in zonder ze volledig vast te draaien. • slui...

  • Page 16

    • plaats vervolgens de beugelafdekking te- rug. Inbouw van het apparaat • plaats het apparaat in de inspringing • draai de beugel van 180° om de juiste po- sitie (2) te verkrijgen. Positie (1) is inge- steld bij de levering. • bevestig het aan de muur met de juiste beugel. • de bovenkant van het app...

  • Page 17

    • snijd als u een plint gebruikt die hoger is dan 100 mm, maar lager is dan 140 mm, de hoogtecompensatiestrook die gele- verd wordt bij het apparaat uit op de ver- eiste diepte, en bevestig deze tussen de plint en het ventilatierooster, door ze op de juiste plaats te drukken onder dit roos- ter. • a...

  • Page 18

    Het milieu het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier word...

  • Page 19

    Contents safety information 19 control panel 21 first use 23 daily use 23 helpful hints and tips 25 care and cleaning 25 what to do if… 26 technical data 28 installation 29 environmental concerns 34 subject to change without notice safety information in the interest of your safety and to ensure the ...

  • Page 20

    Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or dam- aged power...

  • Page 21

    Out by a qualified electrician or compe- tent person. • this product must be serviced by an au- thorized service centre, and only genu- ine spare parts must be used. Environment protection this appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or...

  • Page 22

    Compartment flashes on the temperature in- dicator . If the power has been off for a long time, fro- zen food should be consumed as quickly as possible, or cooked and then re-frozen. Fast freezing function you can activate the fast freezing function by pressing the fast freezing switch. The fast fre...

  • Page 23

    First use cleaning the interior before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abra- sive powd...

  • Page 24

    Movable shelves the walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half- shelves can lie over the rear ones. Fridge doors for proper opening and closing, it is advisa- ble to act on both doors simul...

  • Page 25

    Helpful hints and tips hints for fresh food refrigeration to obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liq- uids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate free- ly around it hints for ...

  • Page 26

    Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will dam- age the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the com...

  • Page 27

    Problem possible cause solution the appliance does not operate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is...

  • Page 28

    Problem possible cause solution the door is not closed correctly. Refer to "closing the door". Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the lamp cover (refer to the illus- tration). 3. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de...

  • Page 29

    Installation positioning install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the appliance: climate class ambient temperature sn +10°c to + 32°c n +16°c to + 32°c st +16°c to + 38°c t +16°c to + 43°c electrical connec...

  • Page 30

    1 17,5 1015 64 539 260* 541 280 15 820 15 30 2 3 1 rear edge 2 front edge 3 right hand side panel • apply spacers to the hinges before instal- ling the appliance into the cabinet . See picture. • rest the panels against the appliance. • fit the rear brackets, taking into account the thickness of the...

  • Page 31

    • drill the small doors as shown in the figure. 4 top right-hand front panel 5 top left-hand front panel 6 bottom right-hand front panel 7 bottom left-hand front panel • fix the bracket to the door with the screws contained in the bag. • refit the bracket on the adjustment screws and screw the nuts ...

  • Page 32

    • fix the bracket located under the door to the panel with the two plastic washers contained in the box of accessories. • then refit the bracket cover. Building the appliance in • fit the appliance into the recess. • rotate the bracket of 180° in order to ob- tain the right position ( 2). The positi...

  • Page 33

    • if using a plinth higher than 100 mm but less than 140 mm, cut the height compen- sation strip supplied with the appliance to the required depth and fit it between the plinth and the ventilation grille, pressing it into position below this grille. • if using a 100 mm plinth, fit the complete heigh...

  • Page 34

    Environmental concerns the symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of cor...

  • Page 35

    Sommaire consignes de sécurité 35 bandeau de commande 37 première utilisation 39 utilisation quotidienne 39 conseils utiles 41 entretien et nettoyage 42 en cas d'anomalie de fonctionnement 43 caractéristiques techniques 45 installation 46 en matière de sauvegarde de l'environnement 51 sous réserve d...

  • Page 36

    Du circuit de refroidissement n'est endom- magée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • ne modifiez pas les spécifications de l'ap- pareil. Un cordon d'alimentation endom- magé peut être...

  • Page 37

    • déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap- pareil s'il est endommagé. Signalez immé- diatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gar- dez l'emballage. • il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appare...

  • Page 38

    Plus élevée, appuyez sur la touche de régla- ge de température "moins de froid". Pour ré- gler une température plus basse, appuyez sur la touche de réglage de température "plus froid". L'afficheur indique pendant quel- ques secondes la température venant d'être sélectionnée, puis de nouveau la tem- ...

  • Page 39

    Température uniquement lorsque l'indica- teur clignote. Pour régler une température plus élevée, appuyez sur la touche de régla- ge de température "moins de froid". Pour ré- gler une température plus basse, appuyez sur le régulateur de température plus bas- se. L'indicateur de température affiche la...

  • Page 40

    Important quand utiliser la fonction fast freezing : environ 6 heures avant introduction de petites quantités d’aliments frais (5 kg environ) environ 24 heures avant introduction de la quantité maxi- male de denrées (voir la plaque signalétique) pas néces- saire introduction d'aliments surgelés pas ...

  • Page 41

    Compartiment superchill (frâicheur) la température dans ce compartiment (de 0°c à +3°c) est maintenue à un niveau cons- tant par une sonde. Aucun réglage n'est né- cessaire. Les produits stockés dans ce comparti- ment resteront frais et dans d'excellentes conditions. Il est conseillé d'envelopper le...

  • Page 42

    • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heu- res. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. • congelez seulement les denrées alimen- taires fraîches, de qual...

  • Page 43

    Est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- presseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva- cuation de l'eau de dégivrage située au mi- lieu du compartiment réfrigérateur pour em- p...

  • Page 44

    Anomalie cause possible remède le voyant alarme cligno- te. La température du congélateur est trop élevée. Consultez le paragraphe "alarme température excessive" l'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte. L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe...

  • Page 45

    Anomalie cause possible remède la porte n'est pas correctement fermée. Reportez-vous au chapitre « fer- meture de la porte ». Remplacement de l'ampoule 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). 3. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puis...

  • Page 46

    Installation emplacement installez cet appareil à un endroit où la tem- pérature ambiante correspond à la classe cli- matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : classe climati- que température ambiante sn +10 à + 32 °c n +16 à + 32 °c st +16 à + 38 °c t +16 à + 43 °c branchement éle...

  • Page 47

    Montage des panneaux latéraux • montez les supports sur les panneaux dans les positions indiquées sur le sché- ma. La dimension de 260* mm est admi- se pour le montage d’une plinthe de 100 sous le panneau. Pour des plinthes de di- mensions différentes, augmentez en con- séquence la dimension de 260*...

  • Page 48

    Mise en place des panneaux de la porte • ouvrez une porte et retirez le cache du support. Desserrez les écrous avec ron- delles et retirez le support de la porte. • percez les petites portes comme sur la fi- gure. 4 panneau avant droit supérieur 5 panneau avant gauche supérieur 6 panneau avant droit...

  • Page 49

    • fermez la porte et vérifiez que la petite porte se trouve à la bonne hauteur, en uti- lisant les vis de réglage si nécessaire. • utilisez ces mêmes vis pour l’alignement vertical des petites portes. • si nécessaire, effectuez l’alignement hori- zontal en déplaçant les petites portes. • après avoir...

  • Page 50

    Montage de la plinthe hauteur d'alignement de 820 mm • faites une découpe comme illustré si une plinthe de 140 à 170 mm est utilisée. • en cas d'utilisation d'une plinthe supérieu- re à 100 mm mais inférieure à 140 mm, coupez le bandeau de compensation en hauteur fourni avec l'appareil à la profon- ...

  • Page 51

    • si l'appareil est installé à l'extrémité d'une rangée d'éléments, introduisez le pied e pour maintenir la plinthe en place. En matière de sauvegarde de l'environnement le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au ...

  • Page 52

    Inhalt sicherheitshinweise 52 bedienblende 54 erste inbetriebnahme 56 täglicher gebrauch 56 praktische tipps und hinweise 58 reinigung und pflege 59 was tun, wenn … 60 technische daten 63 montage 63 hinweise zum umweltschutz 69 Änderungen vorbehalten sicherheitshinweise lesen sie zu ihrer sicherheit...

  • Page 53

    – offene flammen und zündfunken ver- meiden – den raum, in dem das gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen eigenschaf- ten oder am gerät sind gefährlich. Ein de- fektes netzkabel kann kurzschlüsse und einen brand verursachen und/oder zu stromschlägen führen. Warnung! Elektrisc...

  • Page 54

    • lassen sie das gerät mindestens vier stunden stehen, bevor sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den kom- pressor zurückfließen kann. • ausreichenden freiraum zur luftzirkulati- on um das gerät lassen; anderenfalls be- steht Überhitzungsgefahr. Halten sie sich für die belüftung an die ins...

  • Page 55

    Die neu ausgewählte temperatur muss in- nerhalb von 24 stunden erreicht werden. Vorsicht! Während der stabilisierungsperiode nach der erstinbetriebnahme des gerätes kann es vorkommen, dass die angezeigte temperatur nicht mit der eingestellten übereinstimmt. Temperaturanzeige im normalbetrieb zeigt d...

  • Page 56

    Zeigt jetzt für einige sekunden die neu ge- wählte temperatur an. Dann wird wieder die aktuelle temperatur angezeigt. Die neu gewählte temperatur muss inner- halb von 24 stunden erreicht werden. Vorsicht! Während der stabilisierungsperiode nach der erstinbetriebnahme des geräts kann es vorkommen, da...

  • Page 57

    Wichtig! Wann müssen sie die fast freezing funktion aktivieren: etwa 6 stunden vorher einlegen kleiner mengen frischer lebensmittel (ca. 5 kg) etwa 24 stunden vorher einlegen der maximalen menge an lebensmitteln (siehe typen- schild) nicht erfor- derlich einlegen gefrorener lebensmittel nicht erfor-...

  • Page 58

    Superchill-fach in diesem fach wird die temperatur (von 0 °c bis +3 °c) durch einen speziellen sensor konstant gehalten. Es sind keine tempera- tureinstellungen notwendig. Lebensmittel bleiben in diesem fach frisch und in sehr gutem zustand. Es wird empfoh- len, lebensmittel in aluminiumfolie oder f...

  • Page 59

    Hinweise zum einfrieren im folgenden finden sie einige wertvolle tipps für einen optimalen gefriervorgang: • die maximale menge an lebensmitteln, die innerhalb von 24 stunden eingefroren werden kann. Ist auf dem typschild ange- geben; • der gefriervorgang dauert 24 stunden. Le- gen sie während diese...

  • Page 60

    Wichtig! Bitte achten sie darauf, das kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele haushaltsreiniger für küchen enthalten chemikalien, die den im gerät verwendeten kunststoff angreifen können. Aus diesem grund ist es empfehlenswert, das gerät au- ßen nur mit warmem wasser und etwas flüs- sigem tellerspülm...

  • Page 61

    Problem mögliche ursache abhilfe das gerät funktioniert nicht. Die lampe funktio- niert nicht. Das gerät ist abgeschaltet. Schalten sie das gerät ein. Der netzstecker ist nicht richtig in die steckdose gesteckt. Stecken sie den netzstecker rich- tig in die steckdose. Das gerät bekommt keinen strom. ...

  • Page 62

    Problem mögliche ursache abhilfe es wurden zu viele lebensmittel auf einmal eingelegt. Legen sie weniger lebensmittel auf einmal ein. Die temperatur im kühl- schrank ist zu hoch. Die kaltluft kann im gerät nicht zirkulieren. Stellen sie sicher, dass die kaltluft im gerät zirkulieren kann. Die temper...

  • Page 63

    Technische daten abmessung der aussparung höhe 1900 mm breite 860 mm tiefe 550 mm ausfalldauer 14 h die technischen informationen befinden sich auf dem typenschild innen links im ge- rät sowie auf der energieplakette. Montage aufstellung installieren sie dieses gerät an einem ort, an dem die umgebun...

  • Page 64

    Anbringen der seitenteile • befestigen sie die halterungen an den sei- tenteilen, wie in der abbildung darge- stellt. Die abmessung von 260 * mm bie- tet platz für eine 100 mm hohe sockel- blende unterhalb des seitenteils. Für so- ckelblenden anderer größen erhöhen sie die abmessung von 260* mm ents...

  • Page 65

    • bringen sie die hinteren halterungen an. Beachten sie dabei die dicke der seiten- teile (maximale breite des küchen- schranks: 900 mm). • bei der genauen einpassung müssen sie sich vergewissern, dass der abstand zwi- schen gerät und küchenschrank 45 mm beträgt. • befestigen sie die seitenteile an ...

  • Page 66

    • bringen sie die halterung an den einstell- schrauben an und ziehen sie die muttern mit sicherungsscheiben etwas an, ohne sie komplett festzuziehen. • schließen sie die tür und vergewissern sie sich, dass sich die tür in der ge- wünschten höhe befindet. Nehmen sie eventuelle Änderungen mit den eins...

  • Page 67

    • die oberplatte des geräts muss frei blei- ben, um eine bessere luftzirkulation zu er- möglichen. Wenn ein wandschrank über dem gerät angebracht ist, muss der ab- stand zwischen diesem schrank und der wand 50 mm betragen. Der abstand zur decke muss mindestens 50 mm betragen. Installation der sockel...

  • Page 68

    Einstellen der höhe auf 870 mm • wenn sie eine sockelblende zwischen 190 und 220 mm höhe verwenden, sä- gen sie ,wie in der abbildung gezeigt, ei- ne aussparung. • wenn sie eine sockelblende verwenden, die höher als 150 mm aber niedriger als 190 mm ist, kürzen sie den mitgelieferten höhenausgleichss...

  • Page 69

    Hinweise zum umweltschutz das symbol auf dem produkt oder seiner verpackung weist darauf hin, dass dieses produkt nicht als normaler haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem sammelpunkt für das recycling von elektrischen und elektronischen geräten abgegeben werden muss. Durch ihren beitrag...

  • Page 70

    70 downloaded from fridge-manual.Com manuals.

  • Page 71

    71 downloaded from fridge-manual.Com manuals.

  • Page 72

    222318845-00-052010 downloaded from fridge-manual.Com manuals.