Küschall COMPACT attract User Manual

Other manuals for COMPACT attract: Service Manual

Summary of COMPACT attract

  • Page 1

    KÜschall compact attract en active wheelchair user manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 es silla de ruedas activa manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 pt cadeira de rodas ativa manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 this manual must...

  • Page 2

    ©2016 küschall ag all rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from küschall ag. Trademarks are identified by ™and ®. All trademarks are owned by or licensed to küschall ag or its subsidiaries unless otherwise note...

  • Page 3

    Contents this manual must be given to the user of the product. Before using this product, read this manual and save for future reference. 1 general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 information about the user manual . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 symbol...

  • Page 4

    10 after use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10.1 storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10.2 re-use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10.3 disposal . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 5

    General 1 general 1.1 information about the user manual thank you for choosing a küschall® wheelchair. This user manual contains important information about using the wheelchair. In order to ensure safety when using your wheelchair, read the user manual carefully and follow the safety information. I...

  • Page 6

    Compact attract 1.3 warranty küschall ag guarantees that their wheelchairs are free from defects and are fully functional. The warranty covers all faults and defects which are verifiably attributable to faulty construction, substandard materials or poor workmanship. Warranty claims against the manuf...

  • Page 7

    Safety 2 safety 2.1 safety information this section contains important safety information for the protection of the wheelchair user and assistant and for safe, trouble-free use of the wheelchair. Warning! Risk of accidents and serious injury accidents with resulting serious injury can occur if the w...

  • Page 8

    Compact attract 2.2 safety devices warning! Risk of accidents safety devices that are incorrectly set or no longer working (brakes, antitipper) can cause accidents. – always check that the safety devices are working before you use the wheelchair and have them checked regularly by the specialist deal...

  • Page 9

    Components and their functions 3 components and their functions 3.1 overview a push handle b back c rear wheel with handrim d parking brake e front wheel fork with front wheel f leg rests, swivelling g footrest h frame i seat j clothes-guard short description the küschall compact attract is a foldin...

  • Page 10

    Compact attract 3.2 parking brakes the parking brakes are used to immobilise the wheelchair when it is stationary to prevent it from rolling away. Warning! Risk of overturning if you brake sharply if you apply the parking brakes while you are moving, the direction of movement can become uncontrollab...

  • Page 11

    Components and their functions pull brake 1. To apply the brake, pull the brake lever backwards as far as possible. 2. To release the brake, push the brake lever forwards. The lever of the push handle can be folded back to facilitate transfers. To do so, pull up the lever and fold it backwards. 3.3 ...

  • Page 12

    Compact attract 3.4 push handles important! – always check the push handles before using the wheelchair, as to whether the hand grips are secure, cannot be turned and cannot be pulled off. Foldable push handles 1. Fully depress button a and fold up respectively fold down the push handle b until it a...

  • Page 13

    Components and their functions 3.5 stabilizing bar for the back an optional stabilizing bar is available to increase the rigidity of the backrest on wheelchairs with large back heights or widths. Important! – do not use the stabilizing bar to lift or push the wheelchair. It could break. – release th...

  • Page 14

    Compact attract 3. Tighten the screw. 4. Perform the setting on both sides. 3.7 side rest, stepless height adjustable, non-locking warning! Risk of injury the side rests are not locked and can be easily pulled out upwards. – do not lift or transfer the wheelchair using the side rests. – do not use t...

  • Page 15

    Components and their functions activating the antitipper 1. Push the antitipper completely downwards and swivel it backwards until it engages. Warning! Risk of tipping an activated antitipper can catch when negotiating a step or an edge. – always deactivate the antitipper before driving over a step ...

  • Page 16

    Compact attract 3.10 tires the ideal pressure depends on the tire type: the table below is an indication. In case the tire differs from the list below, check the side of the tire, the maximum pressure is often listed there. Tire max. Pressure profile tire 7 bar 700 kpa 101 psi schwalbe® marathon plu...

  • Page 17

    Accessories 4 accessories 4.1 pelvic belt your wheelchair can be fitted with a pelvic belt which will prevent you from sliding forward in the wheelchair or from falling out of the wheelchair. Warning! Risk of serious injuries through strangulation. – ensure that you are sitting fully back in the sea...

  • Page 18

    Compact attract 4.2 tipper aid with the tipper aid, an assistant can tip the wheelchair more easily, in order to navigate steps for example. Warning! Risk of overturning – ensure that the tipper aid does not project beyond the external diameter of the rear wheel. 1. Hold the wheelchair by the push h...

  • Page 19

    Setup 5 setup 5.1 safety information caution! Risk of injury – before using the wheelchair, check its general condition and its main functions, 8.2 maintenance schedule, page 37 . Your specialist dealer will supply your wheelchair ready for use. Your dealer will explain the main functions and ensure...

  • Page 20

    Compact attract 6 using the wheelchair 6.1 safety information warning! Risk of accidents uneven tire pressure can have a huge effect on handling. – check the tire pressure before each journey. Warning! Risk of falling out of the wheelchair when using too small front wheels the wheelchair could get s...

  • Page 21

    Using the wheelchair 6.2 braking during use whilst you are moving, you brake by transferring force to the handrim with your hands. Warning! Risk of overturning if you apply the parking brakes while you are moving, the direction of movement can become uncontrollable and the wheelchair may stop sudden...

  • Page 22

    Compact attract 6.3 getting in and out of the wheelchair warning! Risk of overturning there is a high risk of overturning during the transfer. – only get in and out without assistance if you are physically able to do so. Warning! Risk of overturning the wheelchair could tip forwards if you stand on ...

  • Page 23

    Using the wheelchair finding the tipping point 1. Release the brake. 2. Roll forwards a short distance, grasp both handrims firmly and push forwards with a slight kick. 3. The shift in weight and steering in opposite directions with the handrims will enable you to identify the tipping point. 6.5 neg...

  • Page 24

    Compact attract with an assistant going down a step 1. Move the wheelchair right up to the kerb and hold the handrims. 2. The assistant should hold both push handles, place one foot on the tipper aid (if installed) and tilt the wheelchair backwards so that the front wheels lift off the ground. 3. Th...

  • Page 25

    Using the wheelchair warning! Risk of tipping when going down a step without an assistant you could tip over backwards if you cannot control your wheelchair. – first learn how to go down a step with an assistant. – learn how to balance on the rear wheels, 6.4 driving and steering the wheelchair, pag...

  • Page 26

    Compact attract 6.7 negotiating ramps and slopes warning! Risk due to wheelchair being out of control when negotiating slopes or gradients your wheelchair could tip backwards, forwards or sideways. – always have an assistant behind the wheelchair when approaching long slopes. – avoid lateral slopes....

  • Page 27

    Using the wheelchair going down slopes when going down slopes, it is important to control your direction and particularly your speed. 1. Lean back and carefully allow the handrims to run through your hands. You should be able to stop the wheelchair at any time by gripping the handrims. Caution! Risk...

  • Page 28

    Compact attract 1. Point the front wheels forwards. (to do this, move your wheelchair forwards slightly then back again.) 2. Apply both parking brakes. 3. When leaning forwards your upper body must remain over the front wheels. Reaching backwards warning! Risk of falling out if you lean too far back...

  • Page 29

    Transport 7 transport 7.1 safety information warning! Risk of injury if the wheelchair is not properly secured in the event of an accident, braking manoeuvre, etc. You may suffer serious injuries from flying wheelchair parts. – always remove the rear wheels when transporting the wheelchair. – firmly...

  • Page 30

    Compact attract unfolding the wheelchair caution! Risk of getting fingers caught there is a risk of getting your fingers caught between the seat edge and the frame. – never clasp the seat edge with your fingers. 1. Position the wheelchair next to you. 2. If the back is down, fold it up. 3. Tilt the ...

  • Page 31

    Transport 3. With the other, hold the wheel through the external spoke rim around the wheel hub. 4. Using your thumb, press the removable axle button a. Keep it pressed and pull the wheel out of the adapter sleeve b. Fitting the rear wheels 1. Release the brakes. 2. With one hand, hold the wheelchai...

  • Page 32

    Compact attract warning! – make sure the tie-down points at the wheelchair are not damaged and that the parking brakes are fully functional. – it’s recommended to use puncture-proof tires during transport to avoid brake problems due to reduced tire pressure. Warning! Injury or damage may occur from ...

  • Page 33

    Transport following figures and section 1.2 symbols in this manual, page 5 ). 1. Using the front and rear straps of the 4-point restraint system, secure the wheelchair to the vehicle mounted rails. Refer to the user manual supplied with 4-point restraint system. Front side tie-down positions for bel...

  • Page 34

    Compact attract rear side tie-down positions for belt straps: 1. Attach the rear straps to the rear frame right above the upper rear frame tube as shown in the two figures above (see location of the attachment labels). 2. Attach rear straps to the rail system referring to best practice recommended i...

  • Page 35

    Transport fastening the 3-point passenger restraint system important! The illustration above may differ depending on the restraint system supplier. Warning! – ensure the 3-point passenger restraint system fits as tightly across the user's body as possible without discomfort and no part is twisted. –...

  • Page 36

    Compact attract important! – apply the pelvic belt of the 3-point passenger restraint system low across the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone (a) of 30° to 75° to the horizontal. A steeper angle is preferred, but never exceeding 75°. A 3 0 ° 75 ° 36 1589081-a.

  • Page 37

    Maintenance 8 maintenance 8.1 safety information warning! Some materials deteriorate naturally over time. This could result in damage to wheelchair components. – your wheelchair should be checked by a specialist dealer at least once a year or if it has not been used for a long period. Your küschall®...

  • Page 38

    Compact attract visual check 1. Examine your wheelchair for loose parts, cracks or other defects. 2. If you find anything, have your wheelchair checked immediately by a specialist dealer. Clean the front wheels 1. Check that the front wheels turn freely. 2. Remove any dirt or hair from the front whe...

  • Page 39

    Maintenance 7. Lift the tire wall over the edge of the rim. Start close to the valve and use a bicycle tire lever. When doing this, check all the way round to ensure that the inner tube is not trapped between the tire and the rim. 8. Inflate the tire to the maximum operating pressure. Check that no ...

  • Page 40

    Compact attract 9 troubleshooting 9.1 safety information faults may arise as a result of daily use, adjustments or changing demands on the wheelchair. The table below shows how to identify and repair faults. Caution! – contact your specialist dealer immediately if you notice a fault with your wheelc...

  • Page 41

    Troubleshooting 9.2 identifying and repairing faults fault possible cause action incorrect tire pressure on one rear wheel correct tire pressure, ® 3.10 tires, page 16 the wheelchair does not travel in a straight line one or more spokes broken replace faulty spoke(s), ® specialist dealer spokes tigh...

  • Page 42

    Compact attract 10 after use 10.1 storage important! Risk of damage to the product – do not store the product near heat sources. – never store other items on top of the wheelchair. – store the wheelchair indoors in a dry environment. – refer to section 11.2 environmental conditions, page 44. After l...

  • Page 43

    Technical data 11 technical data 11.1 dimensions and weight all dimension an weight specifications refer to a seat width of 400 mm, seat depth of 400 mm in the lightest and most compact configuration of the wheelchair. Dimension an weight may alter according to different configurations. A seat depth...

  • Page 44

    Compact attract 11.2 environmental conditions do not expose the wheelchair to temperatures below -20 °c or above 40 °c. 11.3 materials the components used to manufacture küschall® wheelchairs consist of following materials: frame tubes / backrest tubes aluminium / titanium 1) / carbon 1) seat cover ...

  • Page 45

    Contenido este manual debe ser entregado al usuario final. Antes de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras referencias. 1 generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 1.1 información sobre el manual del usuario . . . . . . . . . 47 1.2 símbolos...

  • Page 46

    10 después del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 10.1 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 10.2 reutilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 10.3 eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 47

    Generalidades 1 generalidades 1.1 información sobre el manual del usuario gracias por elegir una silla de ruedas küschall®. Este manual del usuario contiene información importante sobre el uso de la silla de ruedas. Para garantizar la seguridad cuando utilice la silla de ruedas, lea detenidamente el...

  • Page 48

    Compact attract calidad de los materiales o modelo defectuoso. Los derechos de garantía frente a küschall ag sólo pueden ser reclamados por el distribuidor, y no por el usuario de la silla de ruedas. Esta garantía no cubre las consecuencias del desgaste normal, de un uso incorrecto o daños, así como...

  • Page 49

    Seguridad 2 seguridad 2.1 información de seguridad en esta sección se incluye información importante de seguridad para la protección del usuario de la silla de ruedas y su cuidador, así como para el uso seguro y sin problemas de la silla de ruedas. ¡advertencia! Riesgo de accidentes y de lesiones gr...

  • Page 50

    Compact attract ¡precauciÓn! Riesgo de atrapamiento siempre existe el riesgo de que sus dedos o brazos queden atrapados entre las partes móviles de la silla de ruedas. – al accionar los mecanismos de plegado o inserción de las piezas en movimiento, como el eje extraíble de la rueda trasera, o bien a...

  • Page 51

    Seguridad símbolo del gancho de mosquetón posiciones de fijación donde deben colocarse las correas del sistema de fijación en caso de transportar la silla de ruedas ocupada en un vehículo. Etiqueta de advertencia del dispositivo antivuelco siga las instrucciones del manual del usuario antes de utili...

  • Page 52

    Compact attract 3 estructura y funcionamiento 3.1 información general a empuñadura b respaldo c rueda trasera con aro de empuje d freno de estacionamiento e horquilla de la rueda delantera con rueda delantera f reposapiernas, con giro g reposapiés h chasis i asiento j protector de ropa breve descrip...

  • Page 53

    Estructura y funcionamiento 3.2 frenos de estacionamiento los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la silla de ruedas cuando se ha detenido, para evitar que ruede. ¡advertencia! Riesgo de caída si se frena bruscamente si acciona los frenos de estacionamiento con la silla en movimie...

  • Page 54

    Compact attract freno de tiro 1. Para accionar el freno, tire de la palanca del freno hacia atrás tanto como sea posible. 2. Para soltar el freno, empuje la palanca del freno hacia delante. La palanca de la empuñadura puede plegarse hacia atrás para facilitar el traslado. Para ello, tire hacia arrib...

  • Page 55

    Estructura y funcionamiento importante – solo apriete las bandas cuando la silla de ruedas esté desplegada. 3.4 empuñaduras importante – compruebe siempre las empuñaduras antes de usar la silla de ruedas, para verificar que los asideros son seguros, no pueden girar ni salirse. Empuñaduras abatibles ...

  • Page 56

    Compact attract 3.5 barra de estabilización para la parte trasera hay una barra de estabilización disponible para aumentar la rigidez del respaldo de las sillas de ruedas con anchos o altos de espalda de grandes dimensiones. Importante – no intente levantar ni empujar la silla de ruedas por la barra...

  • Page 57

    Estructura y funcionamiento ajuste de la altura 1. Afloje el perno que se encuentra a la mitad del reposabrazos del asiento con una llave. 2. Mueva el reposabrazos hacia arriba o hacia abajo hasta que llegue a la altura que desee. 3. Apriete el tornillo. 4. Realice el ajuste en ambos lados. 3.7 repo...

  • Page 58

    Compact attract ¡advertencia! Riesgo de caída en terrenos irregulares o inestables, el dispositivo antivuelco puede hundirse en baches o directamente en el suelo, lo cual reduce o anula su función de seguridad. – utilice el dispositivo antivuelco solamente en terrenos llanos y firmes. Activación del...

  • Page 59

    Estructura y funcionamiento pliegue 1. Pliegue el reposapiernas en frente del chasis y gírelo hacia delante hasta que encaje. 3.10 ruedas la presión idónea depende del tipo de rueda: la tabla siguiente es orientativa. Si la rueda es distinta de las de la lista, compruebe el lateral de la rueda. Con ...

  • Page 60

    Compact attract 4 accesorios 4.1 cinturón pélvico la silla de ruedas se puede ajustar con un cinturón pélvico que evitará que el usuario se deslice hacia delante o caiga de la silla de ruedas. ¡advertencia! Riesgo de lesiones graves como consecuencia de estrangulamiento – asegúrese de sentarse con l...

  • Page 61

    Accesorios 4.2 ayuda para bascular con la ayuda para bascular, un asistente puede bascular la silla de ruedas más fácilmente, por ejemplo para salvar escalones. ¡advertencia! Riesgo de caída – asegúrese de que la ayuda para bascular no sobresalga del diámetro exterior de la rueda trasera. 1. Sujete ...

  • Page 62

    Compact attract 5 instalaciÓn 5.1 información sobre seguridad ¡precauciÓn! Riesgo de lesiones – antes de usar la silla de ruedas, compruebe su estado general y sus funciones principales, 8.2 programa de mantenimiento, página 81. Su distribuidor especialista le suministrará la silla de ruedas lista p...

  • Page 63

    Conducción de la silla de ruedas 6 conducciÓn de la silla de ruedas 6.1 información sobre seguridad ¡advertencia! Riesgo de accidentes una presión de los neumáticos no uniforme puede afectar en gran medida al manejo. – compruebe la presión de los neumáticos antes de cada trayecto. ¡advertencia! Ries...

  • Page 64

    Compact attract 6.2 frenado durante el uso mientras se traslada, puede frenar transmitiendo fuerza al aro de empuje con sus manos. ¡advertencia! Riesgo de caída si acciona los frenos de estacionamiento con la silla en movimiento, puede perder el control sobre la dirección del movimiento y es posible...

  • Page 65

    Conducción de la silla de ruedas 1. Para frenar, apriete la palanca del freno situada en la empuñadura. 2. Para estacionar, apriete con fuerza la palanca del freno hasta que encaje la palanca de seguridad. 3. Para soltar el freno, tire de la palanca del freno y libere la palanca de seguridad situada...

  • Page 66

    Compact attract 6.4 desplazamiento y conducción de la silla de ruedas debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje. Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar, debe hallar el punto de volcado de la silla de ruedas. ¡advertencia! Riesgo de volcado la silla de ruedas puede volcar hacia...

  • Page 67

    Conducción de la silla de ruedas 6.5 desplazamiento con escalones y descansillos ¡advertencia! Peligro de caída al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas. – baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos. – no baje nunca por escalo...

  • Page 68

    Compact attract subida de un escalón ¡advertencia! Riesgo de lesiones graves subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas. – utilice siempre un pisapié cuando ascienda escalones ...

  • Page 69

    Conducción de la silla de ruedas 6.6 bajar escaleras ¡advertencia! Peligro de caída al bajar escaleras puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas. – baje escaleras de más de un escalón únicamente en compañía de 2 personas. 1. Las escaleras se pueden sortear tomando como se ha descrit...

  • Page 70

    Compact attract sentido ascendente para conducir en sentido ascendente, debe impulsarse, mantener el impulso y, a la vez, controlar la dirección. 1. Incline el torso hacia delante e impulse la silla de ruedas empujando los dos aros propulsores con rapidez y fuerza. Sentido descendente al conducir en...

  • Page 71

    Conducción de la silla de ruedas 6.8 estabilidad y equilibrio al estar sentado algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, hacia los lados o hacia atrás. Esto tiene una gran influencia en la estabilidad de la silla de ruedas. Para ...

  • Page 72

    Compact attract 7 transporte 7.1 indicaciones de seguridad ¡advertencia! Peligro de lesiones si la silla de ruedas no se fija de forma adecuada en caso de accidente, frenazo, etc., las piezas móviles de la silla de ruedas pueden provocar lesiones graves. – quite siempre las ruedas traseras cuando tr...

  • Page 73

    Transporte desplegado de la silla de ruedas ¡precauciÓn! Riesgo de atrapamiento de los dedos existe el riesgo de que los dedos se quedan atrapados entre el borde del asiento y el chasis. – nunca sujete el borde del asiento con los dedos. 1. Coloque la silla de ruedas cerca de usted. 2. Si el respald...

  • Page 74

    Compact attract desmontaje de las ruedas traseras 1. Suelte los frenos. 2. Mantenga la silla de ruedas en posición vertical con una mano. 3. Con la otra mano, sujete la rueda a través de la llanta de radios externa alrededor del cubo de la rueda. 4. Presione con el pulgar el botón del eje extraíble ...

  • Page 75

    Transporte ¡advertencia! Si, por alguna razón, es imposible transferir al usuario de silla de ruedas al asiento del vehículo, la silla de ruedas se puede usar como asiento del vehículo si se cumplen los procedimientos y las normas que se enuncian a continuación. – la silla de ruedas se debe sujetar ...

  • Page 76

    Compact attract ¡advertencia! Los componentes o los accesorios sueltos de la silla de ruedas pueden ocasionar lesiones o daños si se produce una colisión o una parada brusca. – asegúrese de que todos los componentes y los accesorios desmontables de la silla de ruedas se desmonten y se guarden en un ...

  • Page 77

    Transporte mosquetón (consulte las siguientes imágenes y la sección 1.2 símbolos en este manual, página 47). 1. Sujete la silla de ruedas a los rieles del vehículo mediante las correas delanteras y traseras del sistema de fijación de 4 puntos. Consulte el manual del usuario suministrado con el siste...

  • Page 78

    Compact attract posiciones de fijación de la parte trasera para las correas del cinturón: 1. Fije las correas traseras al chasis posterior, justo por encima del tubo superior del chasis posterior, tal como se muestra en las dos imágenes anteriores (consulte la ubicación de las etiquetas de fijación)...

  • Page 79

    Transporte cierre del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos importante las ilustraciones anteriores pueden variar en función del proveedor de los sistemas de fijación. ¡advertencia! – asegúrese de que el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos se coloque tan ajustado al cuerpo del us...

  • Page 80

    Compact attract 1. Fije el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos según lo especificado en el manual del usuario suministrado con dicho sistema de fijación. Importante – bloquee el cinturón pélvico del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos en la parte baja de la pelvis y de modo que...

  • Page 81

    Mantenimiento 8 mantenimiento 8.1 indicaciones de seguridad ¡advertencia! Algunos materiales experimentan un envejecimiento natural. Esto puede provocar daños en piezas de la silla de ruedas. – tras tiempos de parada prolongados y, en cualquier caso, al menos una vez al año, la silla de ruedas debe ...

  • Page 82

    Compact attract comprobar que las ruedas traseras están bien asentadas 1. Tire de la rueda trasera para comprobar que el eje extraíble está bien asentado. La rueda no se debe salir. 2. Si las ruedas traseras no encajan correctamente, elimine cualquier suciedad o depósito. Si persiste el problema, so...

  • Page 83

    Mantenimiento comprobaciones tras una colisión o golpe fuertes importante como consecuencia de una colisión violenta o un golpe fuerte, pueden producirse daños imperceptibles en la silla de ruedas. – después de una colisión violenta o un golpe fuerte es imprescindible que la silla de ruedas sea insp...

  • Page 84

    Compact attract 8.4 desinfección la desinfección por pulverización o frotamiento está admitida si se utilizan desinfectantes probados y homologados. Encontrará una lista de los desinfectantes admitidos en el instituto robert koch, en la dirección www.Rki.De. 84 1589081-a.

  • Page 85

    Solución de problemas 9 soluciÓn de problemas 9.1 indicaciones de seguridad el uso diario, la realización de nuevos ajustes y las modificaciones en las exigencias de la silla de ruedas pueden provocar averías. La siguiente tabla muestra cómo se pueden detectar y solucionar las averías. ¡precauciÓn! ...

  • Page 86

    Compact attract 9.2 identificación y reparación de fallos fallo posible causa acción presión de los neumáticos incorrecta en una rueda trasera. Corrija la presión de los neumáticos, ® 3.10 ruedas, página 59 la silla de ruedas no se desplaza en línea recta uno o varios radios rotos reemplace el radio...

  • Page 87

    Solución de problemas fallo posible causa acción el bloque del cojinete de la rueda delantera tiene muy poca tensión apriete ligeramente la tuerca en el eje del bloque del cojinete, ® distribuidor especialista las ruedas delanteras se tambalean al moverse rápido la rueda delantera se ha desgastado y...

  • Page 88

    Compact attract 10 despuÉs del uso 10.1 almacenamiento ¡importante! Riesgo de dañar el producto – no guarde el producto cerca de fuentes de calor. – no almacene nunca otros artículos sobre la silla de ruedas. – guarde la silla de ruedas dentro, en un entorno seco. – consulte la sección 11.2 condicio...

  • Page 89

    Datos técnicos 11 datos tÉcnicos 11.1 dimensiones y peso todas las dimensiones y especificaciones de peso se refieren a una anchura del asiento de 400 mm, a una profundidad de asiento de 400 mm y a la configuración más compacta de la silla de ruedas. La dimensión y el peso pueden cambiar en función ...

  • Page 90

    Compact attract 11.2 condiciones ambientales no exponga la silla de ruedas a temperaturas inferiores a -20 °c o superiores a 40 °c. 11.3 materiales los componentes utilizados para fabricar las sillas de ruedas de küschall® se componen de los siguientes materiales: tubos del chasis/tubos del respaldo...

  • Page 91

    Índice este manual tem de ser fornecido ao utilizador do produto. Antes de utilizar este produto, leia este manual e guarde-o para futuras consultas. 1 geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 1.1 informações sobre o manual de utilização . . . . . . . 93...

  • Page 92

    10 após a utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 10.1 armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 10.2 reutilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 10.3 eliminar como resíduo. . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 93

    Geral 1 geral 1.1 informações sobre o manual de utilização obrigado por ter escolhido uma cadeira de rodas küschall®. Este manual de utilização contém informações importantes acerca da utilização da cadeira de rodas. De forma a garantir a segurança durante a utilização da cadeira de rodas, leia aten...

  • Page 94

    Compact attract 1.3 garantia a küschall ag garante a ausência de danos e a boa funcionalidade das suas cadeiras de rodas. A garantia abrange todos os erros e defeitos que comprovadamente decorram na sequência de uma construção incorrecta, de materiais de fraca qualidade ou de uma execução inadequada...

  • Page 95

    Segurança 2 seguranÇa 2.1 informações de segurança esta secção contém informações de segurança importantes para a protecção do utilizador e assistente da cadeira de rodas, assim como para a utilização correcta e sem problemas da cadeira de rodas. AdvertÊncia! Risco de acidentes e lesões graves podem...

  • Page 96

    Compact attract atenÇÃo! Risco de prender os dedos existe sempre o risco de prender os dedos ou braços nas partes móveis da cadeira de rodas. – quando activar os mecanismos de dobragem ou de inserção das partes móveis (p. Ex., o eixo removível da roda traseira, o encosto dobrável ou o dispositivo an...

  • Page 97

    Segurança símbolo de gancho fechado posições de refreio nas quais as correias do sistema de retenção devem ser colocadas no caso de transporte de uma cadeira de rodas ocupada num veículo. Etiqueta de advertência do dispositivo antiqueda siga as instruções do manual de utilização antes de utilizar o ...

  • Page 98

    Compact attract 3 montagem e funcionamento 3.1 descrição geral a punho b encosto c roda traseira com aro de mão d travão de estacionamento e forqueta da roda dianteira com a roda dianteira f apoios de pernas, rotativos g apoio de pés h chassis i assento j guarda lateral descrição resumida a küschall...

  • Page 99

    Montagem e funcionamento 3.2 travões de estacionamento os travões de estacionamento são utilizados para imobilizar a cadeira de rodas quando está estacionária de modo a impedir a sua deslocação descontrolada. AdvertÊncia! Risco de capotagem se travar bruscamente se aplicar os travões de estacionamen...

  • Page 100

    Compact attract a alavanca do punho pode ser dobrada para trás para facilitar as transferências. Para tal, puxe a alavanca para cima e dobre-a para trás. Travão de tração 1. Para aplicar o travão, puxe a alavanca de travagem para trás o máximo possível. 2. Para soltar o travão, pressione a alavanca ...

  • Page 101

    Montagem e funcionamento importante! – aperte as bandas apenas quando a cadeira de rodas estiver desdobrada. 3.4 punhos importante! – verifique sempre os punhos antes de utilizar a cadeira de rodas, confirmando se as pegas estão fixas, não rodam nem saem. Punhos dobráveis 1. Prima totalmente o botão...

  • Page 102

    Compact attract 3.5 barra estabilizadora para o encosto está disponível uma barra estabilizadora para aumentar a rigidez do encosto nas cadeiras de rodas com grandes alturas ou larguras de costas. Importante! – não utilize a barra estabilizadora para levantar ou empurrar a cadeira de rodas. Pode par...

  • Page 103

    Montagem e funcionamento ajuste da altura 1. Solte o parafuso no meio do apoio lateral utilizando uma chave inglesa. 2. Mova o apoio de braço para cima ou para baixo até atingir a altura pretendida. 3. Aperte o parafuso. 4. Aplique o mesmo ajuste nos dois lados. 3.7 apoio lateral de altura ajustável...

  • Page 104

    Compact attract advertÊncia! Risco de capotagem se a superfície for irregular ou macia, o dispositivo antiqueda pode ficar preso em buracos no pavimento, o que pode limitar ou eliminar a sua função de segurança. – utilize o dispositivo antiqueda apenas quando se deslocar numa superfície regular e fi...

  • Page 105

    Montagem e funcionamento desmontagem 1. Ative a alavanca de desengate a. 2. Puxe o apoio de pernas para cima. Montagem 1. Monte o apoio de pernas na parte da frente do chassis e rode-o para a frente até este engatar. 3.10 pneus a pressão ideal depende do tipo de pneu: a tabela abaixo serve de orient...

  • Page 106

    Compact attract 4 acessÓrios 4.1 cinto pélvico a cadeira de rodas pode ser equipada com um cinto pélvico para impedir que o utilizador deslize para a frente ou caia da cadeira de rodas. AdvertÊncia! Risco de lesões graves por estrangulamento – certifique-se de que está sentado totalmente até à parte...

  • Page 107

    Acessórios 4.2 dispositivo basculante com o dispositivo basculante, um assistente pode inclinar a cadeira de rodas com mais facilidade, para, por exemplo, transpor degraus. AdvertÊncia! Risco de capotagem – certifique-se de que o dispositivo basculante não se projeta para além do diâmetro externo da...

  • Page 108

    Compact attract 5 configuraÇÃo 5.1 informações de segurança atenÇÃo! Risco de lesões – antes de utilizar a cadeira de rodas, verifique a sua condição geral e as suas funções principais. Consulte a secção 8.2 plano de manutenção, página 128. O seu fornecedor especialista irá facultar-lhe a sua cadeir...

  • Page 109

    Utilizar a cadeira 6 utilizar a cadeira 6.1 informações de segurança advertÊncia! Risco de acidentes uma pressão dos pneus irregular pode ter um impacto enorme no manuseamento. – verifique a pressão dos pneus antes de cada viagem. AdvertÊncia! Risco de queda para fora da cadeira de rodas ao utilizar...

  • Page 110

    Compact attract 6.2 travagem durante a utilização quando se desloca, trava transferindo força para o aro de mão com as mãos. AdvertÊncia! Risco de capotagem se aplicar os travões de estacionamento enquanto se está deslocar, a direção dos movimentos pode ficar incontrolável e a cadeira de rodas pode ...

  • Page 111

    Utilizar a cadeira 1. Para travar, puxe a alavanca de travagem no punho. 2. Para estacionar, puxe a alavanca de travagem com firmeza até a alavanca de segurança engatar. 3. Para soltar o travão, puxe a alavanca de travagem e solte a alavanca de segurança por baixo da alavanca de travagem. 6.3 sentar...

  • Page 112

    Compact attract 3. Segure-se à cadeira e, se necessário, a um objecto fixo à sua volta. 4. Desloque-se lentamente para a cadeira. 6.4 condução e manobra da cadeira de rodas o utilizador conduz e manobra a cadeira de rodas utilizando os aros motores. Antes de conduzir sem a ajuda de um assistente tem...

  • Page 113

    Utilizar a cadeira localização do ponto de basculação 1. Solte o travão. 2. Desloque-se ligeiramente para a frente, agarre ambos os aros motores com firmeza e impulsione para a frente com um ligeiro pontapé. 3. A deslocação de peso e a condução nas direções opostas com os aros motores irão permitir-...

  • Page 114

    Compact attract com acompanhante descer um degrau 1. Conduza a cadeira de rodas até à borda e agarre-se aos aros motores. 2. O acompanhante segura ambos os punhos, coloca um pé junto da roda anti-volteio (caso montada) e inclina a cadeira de rodas para trás, de forma a levantar as rodas dianteiras d...

  • Page 115

    Utilizar a cadeira advertÊncia! Risco de queda quando desce um degrau sem o auxílio de um acompanhante, poderá tombar para trás, caso não domine a cadeira de rodas. – aprenda, em primeiro lugar, como descer um degrau com o auxílio de um acompanhante. – aprenda a equilibrar-se com as rodas traseiras,...

  • Page 116

    Compact attract 6.7 conduzir sobre rampas e subidas advertÊncia! Risco causado por condução descontrolada em subidas ou descidas, a cadeira de rodas pode tombar para trás, para o lado ou para a frente. – tente subir as longas inclinações sempre com o auxílio de um acompanhante atrás da cadeira. – ev...

  • Page 117

    Utilizar a cadeira descer ao descer, é importante controlar a direcção e, sobretudo, a velocidade. 1. Encoste-se e deixe os aros motores deslizarem cuidadosamente pelas suas mãos. Deverá sempre conseguir parar a cadeira de rodas ao segurar os aros motores. AtenÇÃo! Risco de queimadura os aros (espec...

  • Page 118

    Compact attract 1. Posicione as rodas dianteiras para a frente. (para tal, ande um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois para trás.) 2. Accione ambos os travões de estacionamento. 3. Debruce-se para a frente apenas até a parte superior do seu corpo ficar sobre as rodas dianteiras. Este...

  • Page 119

    Transporte 7 transporte 7.1 instruções de segurança advertÊncia! Risco de lesão se a cadeira de rodas não estiver devidamente fixada em caso de acidente, manobra de travagem, etc., o utilizador pode sofrer lesões graves como devido a peças da cadeira de rodas serem disparadas pelo ar. – retire sempr...

  • Page 120

    Compact attract desdobragem da cadeira de rodas atenÇÃo! Risco de entalar os dedos existe um risco de entalar os dedos entre a extremidade do assento e o chassis. – nunca agarre a extremidade do assento com os dedos. 1. Posicione a cadeira de rodas junto a si. 2. Se o encosto estiver dobrado para ba...

  • Page 121

    Transporte remoção das rodas traseiras 1. Solte os travões. 2. Com uma mão, segure a cadeira de rodas na posição vertical. 3. Com a outra mão, segure a roda através do suporte externo do aro, em redor do cubo da roda. 4. Com o polegar, prima o botão de eixo removível a. Mantenha o botão premido e pu...

  • Page 122

    Compact attract advertÊncia! Se, por alguma razão, for impossível transferir o utilizador da cadeira de rodas para um assento do veículo, a cadeira de rodas pode ser utilizada como assento num veículo, desde que se cumpram os procedimentos e regulamentos seguintes. – a cadeira de rodas deve estar pr...

  • Page 123

    Transporte advertÊncia! Se componentes ou acessórios da cadeira de rodas se soltarem, poderão ocorrer lesões ou danos durante uma colisão ou paragem brusca. – certifique-se de que todos os componentes e acessórios removíveis são retirados da cadeira de rodas e guardados com segurança no veículo. – É...

  • Page 124

    Compact attract se seguem e a secção 1.2 símbolos utilizados neste manual de utilização, página 93). 1. Utilizando as correias dianteira e traseira do sistema de retenção de 4 pontos, prenda a cadeira de rodas às guardas instaladas no veículo. Consulte o manual de utilização facultado com o sistema ...

  • Page 125

    Transporte posições de refreio traseiras das correias do cinto: 1. Instale as correias traseiras no chassis posterior, mesmo por cima da tubo superior do chassis posterior, tal como apresentado nas duas figuras acima (consulte a localização das etiquetas de encaixe). 2. Instale as correias traseiras...

  • Page 126

    Compact attract fixação do sistema de retenção de passageiro de 3 pontos importante! A ilustração acima pode não corresponder totalmente à realidade, dependendo do fornecedor do sistema de retenção. AdvertÊncia! – certifique-se de que o sistema de retenção de passageiro de 3 pontos fica o mais ajust...

  • Page 127

    Transporte 1. Instale o sistema de retenção de passageiro de 3 pontos consultando o manual de utilização fornecido com o mesmo sistema. Importante! – aplique o cinto pélvico do sistema de retenção de passageiro de 3 pontos na zona mais baixa da pélvis, para que o ângulo do cinto pélvico fique na zon...

  • Page 128

    Compact attract 8 manutenÇÃo 8.1 instruções de segurança advertÊncia! Alguns materiais são passíveis de desgaste, o que poderá levar a danos de peças da cadeira de rodas. – porém, após algum tempo, deverá solicitar o distribuidor para verificar a cadeira de rodas, pelo menos uma vez por ano. Para ob...

  • Page 129

    Manutenção importante! – os cintos pélvicos frouxos devem ser ajustados por um fornecedor especialista. – os cintos pélvicos danificados devem ser substituídos por um fornecedor especialista. Verificação visual 1. Examine a sua cadeira de rodas quanto a peças soltas, fissuras ou outros defeitos. 2. ...

  • Page 130

    Compact attract reparação ou substituição de um tubo interno 1. Remova a roda traseira e solte qualquer ar do tubo interno. 2. Afaste a parede do pneu do aro utilizando uma alavanca para pneus de bicicleta. Não utilize objetos afiados, tal como uma chave de parafusos, pois podem danificar o tubo int...

  • Page 131

    Resolução de problemas 9 resoluÇÃo de problemas 9.1 instruções de segurança É possível surgirem problemas na cadeira de rodas, devido à utilização diária, novos ajustes ou indicações diferentes. A tabela seguinte mostra como se identificam problemas e se resolvem. AtenÇÃo! – se identificar algum pro...

  • Page 132

    Compact attract 9.2 identificação e reparação de falhas falha causa possível ação pressão do pneu incorreta numa roda traseira corrigir a pressão dos pneus, ® 3.10 pneus, página105. A cadeira de rodas não se desloca em linha reta um ou mais raios partidos substituir raio(s) avariado(s), ® fornecedor...

  • Page 133

    Resolução de problemas falha causa possível ação a roda dianteira está perra ou presa os rolamentos estão sujos ou avariados limpar ou substituir os rolamentos, ® fornecedor especialista É muito difícil desdobrar a cadeira de rodas a capa do encosto está demasiado apertada desapertar um pouco as ban...

  • Page 134

    Compact attract 10 apÓs a utilizaÇÃo 10.1 armazenamento importante! Risco de danos no produto – não guarde o produto junto a fontes de calor. – nunca guarde outros artigos em cima da cadeira de rodas. – guarde a cadeira de rodas no interior e num ambiente seco. – consulte a secção 11.2 condições amb...

  • Page 135

    Características técnicas 11 caracterÍsticas tÉcnicas 11.1 dimensões e peso todas as dimensões e especificações de peso dizem respeito a uma largura do assento de 400 mm e a uma profundidade do assento de 400 mm na configuração mais leve e mais compacta da cadeira de rodas. A dimensão e o peso podem ...

  • Page 136

    Compact attract 11.2 condições ambientais não exponha a cadeira de rodas a temperaturas inferiores a -20 °c ou superiores 40 °c. 11.3 materiais os componentes utilizados para fabricar as cadeiras küschall® são constituídos pelos seguintes materiais: tubos do chassis/tubos do encosto alumínio/titânio...

  • Page 137

    Notes.

  • Page 138

    Notes.

  • Page 139

    Notes.

  • Page 140

    Küschall ® distributors united kingdom: invacare limited pencoed technology park, pencoed bridgend cf35 5aq tel: (44) (0) 1656 776 222 fax: (44) (0) 1656 776 220 uk@invacare.Com www.Invacare.Co.Uk new zealand: invacare new zealand ltd 4 westfield place, mt wellington 1060 new zealand phone: 0800 468...