La Germania F650 Installation - Use - Maintenance

Summary of F650

  • Page 1

    Forni installazione - uso - manutenzione ovens installation - use - maintenance fours installation - emploi - entretien backÖfen installation - gebrauch - wartung hornos instalación - uso - mantenimiento ovens installatie - gebruik - onderhoud fornos instalação - uso - manutenção f650-f660-f668.

  • Page 2

    Es nl pt de importante la placa de características del horno se encuentra disponible junto con el apa- rato. En esta placa, visible abriendo la puerta, se muestran todos los datos de identificación del aparato a los que se deverá hacer referencia para el pedido de piezas de repuesto. Importante a pl...

  • Page 3

    Es nl pt de importante la placa de características del horno se encuentra disponible junto con el apa- rato. En esta placa, visible abriendo la puerta, se muestran todos los datos de identificación del aparato a los que se deverá hacer referencia para el pedido de piezas de repuesto. Importante a pl...

  • Page 4

    Es nl pt de indice primera utilización pag. 7 paneles autolimpiantes 9 respeto por el medio ambiente 11 panel de control 13-15 instrucciones de funcionamiento: - cocción convencional 15 - cocción ventilada 17 - cocción al grill 19 termostato 21 temporizador 21 cambio de la bombilla 23 desmontaje de ...

  • Page 5

    Es nl pt de indice primera utilización pag. 7 paneles autolimpiantes 9 respeto por el medio ambiente 11 panel de control 13-15 instrucciones de funcionamiento: - cocción convencional 15 - cocción ventilada 17 - cocción al grill 19 termostato 21 temporizador 21 cambio de la bombilla 23 desmontaje de ...

  • Page 6

    Es nl pt de primera utilizaciÓn el horno se limpia a fondo con agua y jabón y se enjuaga cuidadosamente. Para sacar los armazones laterales en los hornos con paredes lisas proceder como se ilustra en la figura. Recalentar el horno alre- dedor de 30 minutos a la máxima temperatura; serán así eliminad...

  • Page 7

    Es nl pt de primera utilizaciÓn el horno se limpia a fondo con agua y jabón y se enjuaga cuidadosamente. Para sacar los armazones laterales en los hornos con paredes lisas proceder como se ilustra en la figura. Recalentar el horno alre- dedor de 30 minutos a la máxima temperatura; serán así eliminad...

  • Page 8

    Es nl pt de painÉis de autolimpeza catalÍticos os nossos fornos com pare- des lisas têm a possibilidade de montar dentro da mufla painéis de autolimpeza que recobrem as paredes. Estes painéis especiais, que se engancham às paredes antes dos bastidores late- rais, estão recobertos de um esmalte espec...

  • Page 9

    Es nl pt de painÉis de autolimpeza catalÍticos os nossos fornos com pare- des lisas têm a possibilidade de montar dentro da mufla painéis de autolimpeza que recobrem as paredes. Estes painéis especiais, que se engancham às paredes antes dos bastidores late- rais, estão recobertos de um esmalte espec...

  • Page 10

    Es nl pt de respeito pelo ambiente a documentação do presen- te aparelho utiliza papel embranquecido, sem cloro, ou papel reciclado com a finalidade de contribuir para a protecção do ambiente as embalagens são conce- bidas para não poluir o am- biente; podendo ser recupe- radas ou recicladas sendo p...

  • Page 11

    Es nl pt de respeito pelo ambiente a documentação do presen- te aparelho utiliza papel embranquecido, sem cloro, ou papel reciclado com a finalidade de contribuir para a protecção do ambiente as embalagens são conce- bidas para não poluir o am- biente; podendo ser recupe- radas ou recicladas sendo p...

  • Page 12

    Es nl pt de funÇÕes painel de comandos sÍmbolos funÇÕes no comutador lâmpada do forno (perma- nece sempre acesa durante o funcionamento). Resistência inferior. Regu - lação do termóstato de 50 ° c ao max. Resistência superior e infe- rior. Regulação do termó- stato de 50 ° c ao max. Resistência supe...

  • Page 13

    Es nl pt de funÇÕes painel de comandos sÍmbolos funÇÕes no comutador lâmpada do forno (perma- nece sempre acesa durante o funcionamento). Resistência inferior. Regu - lação do termóstato de 50 ° c ao max. Resistência superior e infe- rior. Regulação do termó- stato de 50 ° c ao max. Resistência supe...

  • Page 14

    Es nl pt de instruÇÕes de funcionamento modo convencional modo clássico que utiliza calor superior e inferior adequado para cozinhar um só prato. É bem que os alimentos sejam introduzidos quando o forno atingiu a tempera- tura preestabelecida, isto é quando se desligou o visor luminoso. Se para o fi...

  • Page 15

    Es nl pt de instruÇÕes de funcionamento modo convencional modo clássico que utiliza calor superior e inferior adequado para cozinhar um só prato. É bem que os alimentos sejam introduzidos quando o forno atingiu a tempera- tura preestabelecida, isto é quando se desligou o visor luminoso. Se para o fi...

  • Page 16

    Es nl pt de não é necessário o prévio aquecimento, mas para a pastelaria é preferível fazê- lo. Voorverwarming is niet nodig; bij bereiding van ge- bak echter wel. No es necesario el preca- lentamiento, pero para la repostería es preferible hacerlo. Ein vorheizen des ofens ist eigentlich nicht notwe...

  • Page 17

    Es nl pt de não é necessário o prévio aquecimento, mas para a pastelaria é preferível fazê- lo. Voorverwarming is niet nodig; bij bereiding van ge- bak echter wel. No es necesario el preca- lentamiento, pero para la repostería es preferible hacerlo. Ein vorheizen des ofens ist eigentlich nicht notwe...

  • Page 18

    &4 /- 15 %& modo gril modo indicado para grelhados ou para gratinar alimentos. Alguns fornos podem estar equipados com motor e espeto giratório para assados ou churrasco. Para uma utilização correcta do grill, inserir sempre a grelha na 1… ou 2… posição de cima no forno. Aquecer previamente por 5 mi...

  • Page 19

    &4 /- 15 %& modo gril modo indicado para grelhados ou para gratinar alimentos. Alguns fornos podem estar equipados com motor e espeto giratório para assados ou churrasco. Para uma utilização correcta do grill, inserir sempre a grelha na 1… ou 2… posição de cima no forno. Aquecer previamente por 5 mi...

  • Page 20

    Es nl pt de termÓstato dispositivo que permite regular a temperatura de acordo com o tipo e forma dos alimentos a cozinhar e que pode ser regulado desde 50 ° até 250 ° c. Temporizador programar o botão do co- mutador e do termóstato na posição e temperatura dese- jada. Para cozinhar a tempo definido...

  • Page 21

    Es nl pt de termÓstato dispositivo que permite regular a temperatura de acordo com o tipo e forma dos alimentos a cozinhar e que pode ser regulado desde 50 ° até 250 ° c. Temporizador programar o botão do co- mutador e do termóstato na posição e temperatura dese- jada. Para cozinhar a tempo definido...

  • Page 22

    Es nl pt de desmontagem da porta forno a desmontagem da porta forno pode ser facilmente efectuada operando como a seguir se indica: - abrir totalmente a porta; - elevar as duas alavancas indicadas na fig.; - fechar a porta no primeiro disparo de batida determi- nado pelas duas alavancas levantadas a...

  • Page 23

    Es nl pt de desmontagem da porta forno a desmontagem da porta forno pode ser facilmente efectuada operando como a seguir se indica: - abrir totalmente a porta; - elevar as duas alavancas indicadas na fig.; - fechar a porta no primeiro disparo de batida determi- nado pelas duas alavancas levantadas a...

  • Page 24

    Es nl pt de desmontagem da porta forno a desmontagem da porta forno pode ser facilmente efectuada operando como a seguir se indica: - abrir totalmente a porta; - elevar as duas alavancas indicadas na fig.; - fechar a porta no primeiro disparo de batida determi- nado pelas duas alavancas levantadas a...

  • Page 25

    Es nl pt de desmontagem da porta forno a desmontagem da porta forno pode ser facilmente efectuada operando como a seguir se indica: - abrir totalmente a porta; - elevar as duas alavancas indicadas na fig.; - fechar a porta no primeiro disparo de batida determi- nado pelas duas alavancas levantadas a...

  • Page 26

    It gb fr pour l’installateur encastrement du four le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à...

  • Page 27

    Es nl pt de para o instalador encastre do forno o forno pode ser instalado debaixo de um plano de cozedura ou então na coluna. As dimensões de encastre devem ser como referido na figura. O material do móvel deve ser capaz de resistir ao calor. O forno deve ser centrado respeito ás paredes do móvel e...

  • Page 28

    Es nl pt de ligaÇÃo elÉctrica antes de efectuar a ligação eléctrica certificar-se que: - as características da insta- lação sejam tais que possam satisfazer quanto indicado na placa da matrícula apli- cada na fronte do forno; - a instalação esteja dotada de uma eficaz ligação a ter- ra segundo as no...

  • Page 29

    Es nl pt de ligaÇÃo elÉctrica antes de efectuar a ligação eléctrica certificar-se que: - as características da insta- lação sejam tais que possam satisfazer quanto indicado na placa da matrícula apli- cada na fronte do forno; - a instalação esteja dotada de uma eficaz ligação a ter- ra segundo as no...

  • Page 30

    Es nl pt de n.B. O fabricante declina todas as responsabilidades no caso que quanto acima e as usuais normas de preven- ção contra os acidentes não sejam respeitadas. N.B. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprake- lijkheid in het geval het bo- venstaande en de gebruike- lijke regels voor onge- v...

  • Page 31

    Es nl pt de n.B. O fabricante declina todas as responsabilidades no caso que quanto acima e as usuais normas de preven- ção contra os acidentes não sejam respeitadas. N.B. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprake- lijkheid in het geval het bo- venstaande en de gebruike- lijke regels voor onge- v...

  • Page 32

    La casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristich...