LAVAZZA EP 2500 plus Instructions For Use Manual

Summary of EP 2500 plus

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso - instructions for use - guide d’utilisation gebrauchsanleitung - instrucciones de uso instruções para utilização - gebruiksinstructies leggere attentamente le istruzioni - read all instructions carefully - veuillez lire attentivement les instructions bitte lesen sie die gesamte...

  • Page 2

    Congratulazioni! Gentile cliente, ci congratuliamo per aver scelto la macchina espresso lavazza lb 2500 plus e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mant...

  • Page 3: Sicurezza

    1 it sicurezza destinazione d’uso questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni professionali. È vietato qualunque utilizzo improprio (non descrit- to nelle presenti istruzioni). È vietato apportare modifiche tecniche. Questo apparecchio può essere utilizzato da bam- bini a ...

  • Page 4: Sicurezza

    2 it sicurezza serbatoio acqua immettere nel serbatoio soltanto acqua fresca po- tabile non gasata. Non mettere in funzione la macchina se l’acqua non supera almeno il livello minimo indicato sul serba- toio. Vano capsule nel vano capsule devono essere inserite solo cap- sule compatibili; non inseri...

  • Page 5: Indice Generale

    3 it indice generale queste istruzioni d’uso si riferiscono alla macchina con versione firmware 1.0 e successive. Sicurezza .......................................................................................................................................1 destinazione d’uso .......................

  • Page 6: Componenti

    4 it componenti messaggi a display stato macchina 1 2 3 4 5 6 coperchio serbatoio solubile coperchio serbatoio acqua cassetto caricamento capsula maniglia per la presa presa di alimentazione interruttore generale vano inserimento chip card serbatoio acqua serratura apertura anta vano solubile e serb...

  • Page 7: Predisposizione Macchina

    5 it predisposizione macchina cappuccino bevanda al gusto di latte macchiato 6 5 4 3 2 1 calde bevande espresso macchiato espresso lungo espresso non si assumono responsabilità per even- tuali danni in caso di: • impiego errato e non conforme alla desti- nazione d’uso della macchina; • riparazioni e...

  • Page 8: Predisposizione Macchina

    6 it 4 È possibile, dopo aver tolto il coperchio, estrarre il serbatoio acqua dalla macchina per riempirlo separatamente. Assicurarsi che le mani, la macchina, il cavo e la superficie d’appoggio della macchina non siano bagnati. 5 aprire completamente l’anta vano solubile. 6 sollevare e ruotare il c...

  • Page 9: Menu’ Impostazioni

    7 it per l’accesso e la navigazione all’interno del menù impostazioni occorre far riferimento alla tastiera se- lezioni secondo le seguenti funzioni assegnate ad ogni singolo tasto. 1 2 3 4 5 6 esc enter per accedere al menù impostazioni occorre accen- dere la macchina tenendo premuto il tasto “ente...

  • Page 10: Menu’ Impostazioni

    8 it da questo momento parte il conteggio dei litri in base al quale, a seconda del limite impostato e se abilitato, verrà visualizzato il messaggio “sostitui- re addolcitore”. È possibile utilizzare un contenitore sotto il bec- cuccio erogatore per raccogliere l’acqua durante il processo di attivaz...

  • Page 11: Menu’ Impostazioni

    9 it a questo punto seguire le seguenti indicazioni. 1 riempire il serbatoio con il prodotto decalcifi- cante diluito in acqua secondo le quantità ripor- tate sulle istruzione dello stesso. 2 posizionare un contenitore, più capiente possi- bile, sotto il beccuccio erogatore. 3 premere quindi “enter”...

  • Page 12: Menu’ Impostazioni

    10 it macchina. Tale valore è misurabile attraverso le apposite stri- sce viranti disponibili in commercio. Agendo sui tasti 4 e 5 è possibile inserire un valore in un range da 5 a 50 gradi francesi. Il valore è impostato di default a 20 gradi francesi. Se si utilizza un filtro addolcitore impostare...

  • Page 13: Menu’ Impostazioni

    11 it inserendo la chip card nell’apposita fessura della macchina compariranno sul display le informazioni relative ad essa. Estrarre quindi la chip card e agire sul tasto “esc” una o più volte per tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù. Contatore erogazioni questa funzione consente di anal...

  • Page 14: Preparazione Bevande

    12 it predisposizione alla preparazione delle bevande la macchina dispone di due posizioni per tazza/ tazzina. ➤ tazzina caffè espresso: ruotare verso il basso la griglia poggia tazzina. ➤ tazzina grande: ruotare verso l’alto la griglia poggia tazzina sino ad inserirla e fermarla nella sua sede sull...

  • Page 15: Preparazione Bevande

    13 it 5 chiudere il cassetto caricamento capsula ed at- tendere che sul display appaia il messaggio: lb2500 plus pronta selezionare bevanda 6 premere il tasto relativo all’espresso. Sul display comparirà il messaggio: bevanda in preparazione 7 attendere che sul display compaia il messaggio: bevanda ...

  • Page 16: Manutenzione E Pulizia

    14 it manutenzione e pulizia prima di eseguire operazioni di pulizia assi- curarsi sempre che l’alimentazione elettri- ca sia scollegata ed attendere il raffredda- mento della macchina. Si consiglia di risciacquare quotidianamente il ser- batoio dell’acqua e di riempirlo con acqua fresca. Lavare ogn...

  • Page 17: Manutenzione E Pulizia

    15 it manutenzione e pulizia 5 estrarre il gruppo mixer. 6 rimuovere la ghiera dal gruppo mixer. 7 sganciare la parte superiore del gruppo mixer da quella inferiore. 8 lavare i componenti con acqua fredda o tiepi- da, quindi asciugarli e rimontarli correttamente. Per rimontare il gruppo mixer esegui...

  • Page 18: Manutenzione E Pulizia

    16 it manutenzione e pulizia 4 lavare i componenti con acqua fredda o tiepi- da, quindi asciugarli e rimontarli correttamente. Nel caso in cui il cassetto non venisse riposizionato in un tempo entro i 4 minuti interviene segnalazio- ne acustica continua per circa 1 minuto e mezzo, tutti i led sono s...

  • Page 19

    17 it messaggi di allarme sul display display stato macchina eventi rimedi lavazza lb plus cassetto pieno cassetto capsule usate pieno È possibile l’erogazione di solubili svuotare cassetto e lavarlo lavazza lb plus cassetto aperto apertura cassetto con macchina in temperatura non è possibile effett...

  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    18 it messaggi sul display durante le operazioni con chip card display eventi no impostazioni scheda vergine la scheda non è inizializzata. Mancano le impostazioni operaz. Non ok estrarre la card i dati non sono congruenti operazione ok estrarre la card il trasferimento dei dati è stato effettuato, ...

  • Page 21: Safety

    19 en safety purpose of appliance this appliance is designed for professional use. Any improper use, not provided for by these in- structions, is strictly forbidden. Likewise, no technical modification must be made. This device can be used by children, typically 8 years of age and older, if watched ...

  • Page 22: Safety

    20 en we decline all responsibility for any damages in case of repairs not performed up to standard and in a workmanlike manner. Water tank fill the tank with only non-carbonated fresh drink- ing water. Do not turn on the machine if the water does not come above the minimum level indicated on the ta...

  • Page 23: General Index

    21 en general index these operating instructions refer to the machine with firmware 1.0 and later versions. Safety ...........................................................................................................................................19 purpose of appliance .........................

  • Page 24: Components

    22 en components messages to display machine status 1 2 3 4 5 6 soluble powder tank cover water tank cover capsules insertion drawer grip handle power socket general switch chip card insertion compartment water tank lock for soluble powder compartment door and water tank soluble powder compartment d...

  • Page 25: Machine Setup

    23 en machine setup cappuccino flavoured drink latte macchiato 6 5 4 3 2 1 drinks hot espresso macchiato long espresso espresso we take no responsibility for any damage caused by: • incorrect use that is not in accordance with the intended use of the machine; • repairs carried out by non-authorised ...

  • Page 26: Machine Setup

    24 en 4 it is possible, after removing the cover, to take the water tank out of the machine to refill it. Ensure that hands, machine, power cord and the surface under the machine are not wet. 5 open the soluble powder compartment door completely. 6 lift and turn the lid of the soluble milk contain- ...

  • Page 27: Settings Menu

    25 en to access and navigate the items within the set- tings menu please use the following functions on the selection keypad which are each assigned to a separate button. 1 2 3 4 5 6 esc enter to access the settings menu please start the ma- chine by pressing and holding the “enter” button for appro...

  • Page 28: Settings Menu

    26 en from this moment on, the litre count starts based on the set limit and if enabled, it will be displayed the message “replace softener”. A container can be used under the nozzle to collect water during the filter activation process. When fin- ished, in each case, it will be reported on the disp...

  • Page 29: Settings Menu

    27 en at this point follow the instructions. 1 fill the tank with descaling product diluted in water according to the quantities indicated in the instructions. 2 position as large a container as possible under the nozzle. 3 then push “enter”; the pumps will be activated and the descaling solution wi...

  • Page 30: Settings Menu

    28 en settings menu this value can be measured with the special colour changing strips available on the market. A value in a range between 5 and 50 french de- grees can be input with buttons 4 and 5. This value is set by default to 20 french degrees. If a water softener filter is used, set a water h...

  • Page 31: Settings Menu

    29 en settings menu by inserting a chip card into the slot on the machine the information on it will be shown on the display. Pull out the chip card and press the “esc” button one or more times to go back to previous menu lev- els or to exit the menu. Dispense counter this function allows to analyse...

  • Page 32: Drinks Preparation

    30 en initialising for drinks preparation the machine has two positions for cup/small cup. ➤ espresso coffee cup: rotate the small cup-sup- port rack downwards. ➤ large cup: rotate the cup-support rack upwards until it is inserted and fix it in its housing on the side of the capsules drawer. When th...

  • Page 33: Drinks Preparation

    31 en 5 close the capsules insertion drawer and wait for the display to show the message: lb2500 plus ready choose drink 6 press the button for espresso. The display will show the message: drink in preparation 7 wait for the display to show the message: drink ready thank you your coffee is ready. Lo...

  • Page 34: Maintenance and Cleaning

    32 en before carrying out cleaning operations always ensure the electricity supply is dis- connected and wait for the machine to cool down. We advise rinsing the water tank out on a daily ba- sis and refilling it with fresh water. Wash the nozzle every day. Empty and clean the drip tray drawer every...

  • Page 35: Maintenance and Cleaning

    33 en 5 pull out the mixer group. 6 remove the mixer group nut. 7 unhook the upper part of the mixer group from the lower part. 8 wash the components with cold or tepid water, then dry and reassemble them correctly. To reassemble the mixer group perform the opera- tions described up to here in rever...

  • Page 36: Maintenance and Cleaning

    34 en maintenance and cleaning 4 wash the components with cold or tepid water, then dry and reassemble them correctly. If the drawer is not repositioned within a 4 minute time limit a continuous acoustic signal sounds for approximately 1 and a half minutes, all the leds are turned off and the displa...

  • Page 37

    35 en alarm messages on the display display machine status events remedies lavazza lb plus drawer full used capsules drawer full soluble drink dispensing is possible empty drawer and wash it lavazza lb plus drawer full drawer opened with machine at temperature not possible to dispense close the draw...

  • Page 38: Technical Specifications

    36 en messages on the display during chip card operations display events no settings virgin card the card has not been initialised. Settings missing operat. Not ok remove card data is not congruent operation ok remove card data transfer executed, you can remove the card card settings writing writing...

  • Page 39: Sécurité

    37 fr sÉcuritÉ destination d’emploi cet appareil est destiné à être utilisé dans des appli- cations professionnelles. Toute utilisation impropre (non décrite dans les pré- sentes instructions) est interdite. Il est interdit d’apporter des modifications tech- niques. Cet appareil peut être utilisé pa...

  • Page 40: Sécurité

    38 fr sÉcuritÉ rÉservoir d’eau ne verser dans le réservoir que de l’eau fraîche, potable et non gazeuse. Ne pas mettre en route la machine si l’eau n’a pas atteint le niveau minimal indiqué sur le réservoir. RÉceptacle capsule dans le compartiment capsules doivent être insé- rées uniquement des caps...

  • Page 41: Sommaire Général

    39 fr sommaire gÉnÉral ces instructions d’utilisation se réfèrent à la machine équipée du micrologiciel 1.0 et versions successives. SÉcuritÉ ........................................................................................................................................37 destination d’emplo...

  • Page 42: Composants

    40 fr composants couvercle réservoir solubles couvercle du réservoir d’eau tiroir de chargement capsule poignée pour la prise fiche d’alimentation interrupteur général réceptacle insertion carte à puce réservoir d’eau serrure ouverture porte du réceptacle solubles et réservoir d’eau porte du récepta...

  • Page 43: Préparation De La Machine

    41 fr cappuccino boisson goût latte macchiato 6 5 4 3 2 1 boissons chaudes espresso macchiato expresso allongé expresso nous n’assumons aucune responsabilité quant aux dommages éventuels provoqués par: • une utilisation erronée et non conforme aux usages prévus pour la machine; • des réparations eff...

  • Page 44: Préparation De La Machine

    42 fr 4 après avoir ôté le couvercle, il est possible de sortir le réservoir d’eau de la machine pour le remplir séparément. Assurez-vous que vos mains, la machine, le câble et la surface d’appui de la machine ne soient pas humides. 5 ouvrir entièrement la porte du réceptacle à solubles. 6 soulever ...

  • Page 45: Menu Des Configurations

    43 fr pour allumer et naviguer au sein du menu des confi- gurations, nous renvoyons au clavier des sélections, et les fonctions attribuées à chaque touche qui suivent. 1 2 3 4 5 6 esc enter pour accéder au menu configurations il faut allu- mer la machine en appuyant sur la touche “enter” pendant env...

  • Page 46: Menu Des Configurations

    44 fr a partir de ce moment le comptage des litres dé- marre en fonction duquel, selon la limite configurée et si habilité, sera visualisé le message “Échanger adoucisseur”. Il est possible d’utiliser un récipient sous le bec dis- tributeur pour recueillir l’eau pendant le processus d’activation du ...

  • Page 47: Menu Des Configurations

    45 fr À partir de là, respecter les indications suivantes. 1 remplir le réservoir avec le produit détartrant dilué dans l’eau en respectant les quantités indi- quées sur les instructions du produit. 2 placer un récipient, le plus grand possible, sous le bec verseur. 3 puis appuyer sur “enter”. Les p...

  • Page 48: Menu Des Configurations

    46 fr de 5 à 50 degrés français. La valeur par défaut est de 20 degrés français. En cas d’utilisation d’un filtre adoucisseur, insérer une valeur de dureté de l’eau en fonction de la capacité adoucissante du filtre. Delta temp dans la sélection “delta temp”, en appuyant sur “enter” il est possible d...

  • Page 49: Menu Des Configurations

    47 fr menu des configurations en insérant la carte à puce dans le lecteur prévu à cet effet sur la machine, l’écran affichera les infor- mations de la carte. Pour revenir aux niveaux précédents ou sortir du menu, enlever la carte et appuyer sur la touche “esc” une ou plusieurs fois. Compteur distrib...

  • Page 50: Préparation De Boissons

    48 fr prÉparatifs pour la prÉparation des boissons la machine comporte deux positions pour grande tasse/petite tasse. ➤ petite tasse de café expresso: faire tourner vers le bas la grille appuie-tasse. ➤ grande tasse: faire tourner vers le haut la grille appuie-tasse jusqu’à ce qu’elle se place et se...

  • Page 51: Préparation De Boissons

    49 fr 5 fermer le tiroir de chargement de la capsule et attendre que l’écran affiche le message: lb2500 plus prÊte sélectionner boisson 6 appuyer sur la touche expresso. L’écran affi- chera le message: boisson en préparation 7 attendre que l’écran affiche le message: boisson prête merci le café est ...

  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    50 fr avant toute intervention de nettoyage, veuillez toujours vérifier que l’alimenta- tion électrique est débranchée et veuillez attendre le refroidissement de la machine. Nous vous conseillons de rincer quotidiennement le réservoir d’eau et de le remplir avec de l’eau fraîche. Laver tous les jour...

  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    51 fr entretien et nettoyage 6 enlever la bague du groupe mixeur. 7 désolidariser la partie supérieure du groupe mixeur d’avec la partie inférieure. 8 laver les composants avec de l’eau froide ou tiède, puis les essuyer et les remonter correcte- ment. Pour remonter le groupe mixeur, reprendre toutes...

  • Page 54: Entretien Et Nettoyage

    52 fr 4 laver les composants avec de l’eau froide ou tiède, puis les essuyer et les remonter correcte- ment. Si le tiroir n’est pas replacé dans les 4 minutes sui- vantes, un signal sonore continu d’une durée d’une minute et demie environ le signale, toutes les leds s’éteignent et l’écran affiche le m...

  • Page 55

    53 fr messages d’alarme sur l’Écran display État de la machine actions solutions lavazza lb plus tiroir plein tiroir capsules usagées plein la distribution de solubles est possible vider le tiroir et le laver lavazza lb plus tiroir ouvert ouverture tiroir à machine en température aucune distribution...

  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    54 fr messages sur l’Écran lors des opÉrations avec carte À puce Écran actions pas de configs carte vierge la carte n’a pas été initialisée. Les configurations sont absentes opÉrat. ErronÉe extraire carte les données ne sont pas conformes opÉrat. RÉussie extraire la carte le transfert des données a ...

  • Page 57: Sicherheit

    55 de sicherheit verwendungszweck dieses gerät ist für berufsmäßige anwendung vor- gesehen. Jeglicher (in der vorliegenden gebrauchs- anleitung nicht beschriebener), unsachgemäßer gebrauch ist untersagt. Technische Änderungen dürfen nicht vorgenom- men werden. Dieses gerät kann von kindern benutzt w...

  • Page 58: Sicherheit

    56 de griffe und reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten kundendienststellen vorgenommen werden. Im falle von nicht fachgerecht ausgeführten ein- griffen wird jede haftung für eventuelle schäden abgelehnt. Wassertank den wassertank ausschließlich mit frischem trink- wasser ohne kohlensäu...

  • Page 59: Inhalt

    57 de inhalt diese bedienungsanleitungbezieht sich auf die maschine mit der firmware-version 1.0 und höher. Sicherheit ....................................................................................................................................55 verwendungszweck ................................

  • Page 60: Teile

    58 de teile displaystatusmeldungen wassertankdeckel für lösliche getränke wassertankdeckel kapseleinsatzfach handgriff steckdose hauptschalter Öffnung zum einführen der chip-karte wassertank schloss klappe vorratsbehälter für lösliche getränke und wassertank klappe vorratsbehälter für lösliche geträ...

  • Page 61

    59 de cappuccino getränk latte macchiato 6 5 4 3 2 1 heißgetränkende espresso macchiato espresso lungo espresso in folgenden fällen wird für eventuelle schäden keine haftung übernommen: • unsachgemäßer einsatz des geräts; • ausgeführte reparaturen durch nicht ge- nehmigte kundendienst stellen; • man...

  • Page 62

    60 de 4 nachdem der deckel entfernt ist, kann der was- sertank aus dem gerät entfernt und separat auf- gefüllt werden. Stellen sie sicher, dass ihre hände, das ge- rät, das netzkabel und die aufstellfläche des geräts trocken sind. 5 die klappe des vorratsbehälters für lösliche ge- tränke komplett öf...

  • Page 63: Menü Einstellungen

    61 de für den zugriff und die navigation im menü einstel- lungen die entsprechende funktion auf den aus- wahltasten drücken. 1 2 3 4 5 6 esc enter für den zugriff auf das menü einstellungen, das ge- rät einschalten und die taste “enter” ca. 3 sekunden gedrückt halten. Auf dem display können mit den ...

  • Page 64: Menü Einstellungen

    62 de ab jetzt startet der zählvorgang der liter, auf grund dessen, je nach eingestelltem grenzwert und befä- higung, die meldung “ersetzen weichmacher” erscheint. Es ist möglich, einen behälter unter den ausgiesser zu stellen, um das wasser während dem filterak- tivierungsprozess aufzufangen. Nach ...

  • Page 65: Menü Einstellungen

    63 de nun müssen folgende anweisungen befolgt wer- den. 1 den tank gemäß dosierempfehlung des herstel- lers mit entkalkungsmittel und wasser füllen. 2 ein ausreichend großes gefäß unter die auslauf- düse stellen. 3 sobald die enter-taste gedrückt wird, starten die pumpen und das entkalkungsmittel wi...

  • Page 66: Menü Einstellungen

    64 de dieser wert kann mit teststreifen ermittelt werden, die im handel erhältlich sind. Mit den tasten 4 und 5 kann ein wert im bereich zwischen 5 und 50 eingegeben werden (französi- sche härtegrade). Der werkseitig eingestellte wert beträgt 20 franzö- sische härtegrade. Wird ein enthärtungsfilter ...

  • Page 67: Menü Einstellungen

    65 de menÜ einstellungen mit der einführung der chip karte in den dafür vor- gesehenen schlitz, werden die darauf gespeicher- ten informationen im display ersichtlich. Danach die karte entnehmen und die taste “esc” einmal oder mehrmals drücken, um auf die vor- herigen stufen zurückzukehren oder das ...

  • Page 68: Vorbereitung Getränke

    66 de vorrichtung zur vorbereitung der getrÄnke das gerät verfügt über zwei positionen für große und kleine tassen. ➤ espresso-tasse: den abstellrost für kleine tas- sen nach unten verschieben. ➤ große tasse: den abstellrost für große tassen nach oben verschieben, bis er am kapselauf- fangbehälter e...

  • Page 69: Vorbereitung Getränke

    67 de 5 das kapseleinsatzfach schließen und warten, bis im display folgende meldung erscheint: lb2500 plus bereit getränk wählen 6 die taste für espresso drücken. Im display er- scheint folgende meldung: getränk wird zubereitet 7 warten, bis im display folgende meldung er- scheint: getränk fertig da...

  • Page 70: Wartung Und Reinigung

    68 de vergewissern sie sich vor der reinigung, dass der stromanschluss unterbrochen und das gerät abgekühlt ist. Es wird empfohlen, den wassertank täglich zu spü- len und mit frischem wasser aufzufüllen. Die aus- laufdüse täglich reinigen. Die abtropfschale alle 2 bis 3 tage entleeren oder immer, we...

  • Page 71: Wartung Und Reinigung

    69 de wartung und reinigung 5 mixer entfernen. 6 die sperrmutter vom mixer entfernen. 7 der obere teil vom unteren teil des mixers lö- sen. 8 die teile mit kaltem oder lauwarmem wasser reinigen, danach trocknen und sie wieder kor- rekt zusammensetzen. Um den mixer wieder zusammenzusetzen, das hier b...

  • Page 72: Wartung Und Reinigung

    70 de wartung und reinigung 4 die teile mit kaltem oder lauwarmem wasser reinigen, danach trocknen und wieder korrekt montieren. Wenn der behälter nicht innerhalb von 4 minuten wieder eingesetzt wird, ertönt ein akustisches sig- nal für ca. 1,5 minuten. Alle led-lichter sind aus- geschaltet und im d...

  • Page 73: Alarmmeldungen Im Display

    71 de alarmmeldungen im display display gerätestatus ereignisse lösung lavazza lb plus behälter voll kapselfach voll die ausgabe von löslichen getränken ist möglich den behälter leeren und reinigen lavazza lb plus behälter offen behälter geöffnet, gerät aufgeheizt getränkeausgabe nicht möglich behäl...

  • Page 74: Technische Daten

    72 de für technische merkmale siehe datenschild am ge- rät. ➤ spannung: 220 - 240 v, 50/60 hz ➤ gesamtleistung: 1450 w ➤ wassertankkapazität: 3 l ➤ gewicht: 12 kg ➤ gehäusematerialien: thermoplastik ➤ kapazität der kapselauffangschale: 20 kapseln ➤ masse: höhe 470 mm ; breite 260 mm ; tiefe 400 mm ➤...

  • Page 75: Seguridad

    73 es seguridad uso este aparato está creado para ser utilizado por pro- fesionales. Se prohíbe cualquier uso impropio (no descrita en las presentes instrucciones). Se prohíbe introducir modificaciones técnicas. Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años bajo supervisión estricta de un...

  • Page 76: Seguridad

    74 es seguridad depÓsito de agua vierta en el depósito únicamente agua fresca po- table sin gas. No ponga en marcha la máquina si el agua no supera por lo menos el nivel mínimo indi- cado en el depósito. Espacio para la inserciÓn de cÁpsulas en el compartimento de las cápsulas se deben colo- car sól...

  • Page 77: Índice General

    75 es Índice general estas instrucciones de uso se refieren a la máquina con versión firmware 1.0 y sucesivas. Seguridad ....................................................................................................................................73 uso ...........................................

  • Page 78: Componentes

    76 es componentes mensajes para visualizar el estado de la mÁquina tapa del depósito de solubles tapa del depósito de agua espacio para la inserción de cápsulas tirador de la toma de corriente toma de corriente interruptor general ranura para la inserción de las tarjetas con chip depósito de agua ce...

  • Page 79: Preparación De La Máquina

    77 es capuchino bebida con sabor a latte macchiato 6 5 4 3 2 1 bebidas calientes espresso macchiato espresso largo espresso lavazza declina cualquier responsabilidad en caso de que se produzcan daños a causa de: • uso indebido de la máquina y utilización diversa para la que fue concebida; • reparaci...

  • Page 80: Preparación De La Máquina

    78 es preparaciÓn de la mÁquina 4 después de haber extraído la tapa, también puede extraer el depósito de agua de la máqui- na para llenarlo por separado. Asegúrese de que sus manos, la máquina, el cable y la superficie de apoyo de la máquina no estén mojados. 5 abra totalmente la puerta del compart...

  • Page 81: Menú De Configuración

    79 es menÚ de configuraciÓn para acceder y navegar por el menú de configura- ción, es necesario utilizar los botones de selección según las funciones que se hayan asignado a cada botón. 1 2 3 4 5 6 esc enter para acceder al menú de configuración hay que encender la máquina pulsando el botón “enter” ...

  • Page 82: Menú De Configuración

    80 es desde este momento, inicia el conteo de los litros en base al cual, según el límite configurado y si está habilitado, se visualizará el mensaje “reemplazar suavizante”. Se puede utilizar un contenedor debajo del grifo de suministro para recoger el agua durante el proceso de activación del filt...

  • Page 83: Menú De Configuración

    81 es en ese momento, siga las siguientes indicaciones. 1 llene el depósito con el producto descalcifican- te diluido en agua según las cantidades indica- das en las instrucciones del mismo. 2 sitúe un recipiente, lo más grande posible, de- bajo de la boquilla de salida. 3 a continuación, pulse “ent...

  • Page 84: Menú De Configuración

    82 es dicho valor puede medirse con las tiras disponibles en el mercado. Al pulsar los botones 4 y 5 es posible introducir un valor comprendido en el intervalo de 5 a 50 grados franceses. El valor predeterminado es de 20 grados franceses. Si se utiliza un filtro para ablandar el agua, introduz- ca u...

  • Page 85: Menú De Configuración

    83 es cuando introduzca la tarjeta con chip en la ranura correspondiente de la máquina, en la pantalla apa- recerá la información relacionada con ella. Después, extraiga la tarjeta con chip y pulse el bo- tón “esc” una o varias veces para volver a niveles anteriores o salir del menú. Contador sumini...

  • Page 86: Preparación De Las Bebidas

    84 es puesta a punto para la preparaciÓn de bebidas la máquina dispone de dos posiciones, para taza grande y para taza pequeña. ➤ taza pequeña para espresso: gire la rejilla apoya tazas hacia abajo. ➤ taza grande: gire la rejilla apoya tazas hacia arriba hasta introducirla y situarla en la ranura co...

  • Page 87: Preparación De Las Bebidas

    85 es 5 cierre el espacio para la inserción de cápsulas y espere a que en la pantalla aparezca el siguiente mensaje: lb2500 plus lista seleccione la bebida 6 pulse el botón de selección de espresso. En la pantalla aparecerá el siguiente mensaje: bebida en preparación 7 espere a que en la pantalla ap...

  • Page 88: Mantenimiento Y Limpieza

    86 es mantenimiento y limpieza antes de limpiar la máquina, cerciórese siempre de que el cable de alimentación eléctrica esté desenchufado y espere a que la máquina se haya enfriado. Se aconseja enjuagar periódicamente el depósito de agua y llenarlo con agua fresca. Limpie cada día la boquilla de sa...

  • Page 89: Mantenimiento Y Limpieza

    87 es 6 quite la abrazadera del mezclador. 7 separe la parte superior del mezclador de la in- ferior. 8 lave los componentes con agua fría o tibia, sé- quelos y móntelos de nuevo. Para volver a montar el mezclador, siga los pasos descritos a la inversa. Mantenimiento y limpieza limpieza de la bandej...

  • Page 90: Mantenimiento Y Limpieza

    88 es mantenimiento y limpieza 4 lave los componentes con agua fría o tibia, sé- quelos y móntelos de nuevo. En caso de que la bandeja no vuelva a colocarse en un máximo de 4 minutos, se oirá una señal acús- tica continua durante 90 segundos aproximada- mente. Todas las luces led permanecerán apaga-...

  • Page 91

    89 es mensajes de alerta en la pantalla pantalla estado de la máquina eventos solución lavazza lb plus bandeja llena bandeja para cápsulas usadas llena es posible preparar solubles vacíe la bandeja y límpiela lavazza lb plus bandeja abierta apertura de la bandeja con la máquina caliente no es posibl...

  • Page 92: Características Técnicas

    90 es mensajes en la pantalla durante las operaciones con una tarjeta con chip pantalla eventos sin config. Tarjeta virgen la tarjeta no ha sido inicializada. No existe configuración alguna operac. ErrÓnea extraiga tarjeta los datos no son válidos operac. Correcta extraiga tarjeta la transferencia d...

  • Page 93: Segurança

    91 pt seguranÇa indicaÇÕes de uso este aparelho é destinado para ser utilizado nas aplicações profissionais. É proibido qualquer uso impróprio (não descrito nas presentes instruções). É proibido realizar modificações técnicas. Este apa- relho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de ida...

  • Page 94: Segurança

    92 pt depÓsito de Água deite no depósito apenas água fria potável, não ga- seificada. Não ponha a máquina em funcionamento se a água não ultrapassar, pelo menos, o nível mínimo indica- do no depósito. EspaÇo para cÁpsulas no vão das cápsulas devem ser introduzidas so- mente cápsulas compatíveis; não...

  • Page 95: Índice Geral

    93 pt Índice geral as presentes instruções de uso se referem à máquina com versão firmware 1.0 e sucessivas. SeguranÇa ...................................................................................................................................91 indicaÇÕes de uso.................................

  • Page 96: Componentes

    94 pt componentes mensagens no ecrà de estado da mÁquina tampa do depósito de produto solúvel tampa do depósito de água gaveta de inserção de cápsulas pega de suporte ficha eléctrica interruptor geral espaço para cartão inteligente depósito de água fecho e abertura da porta do compartimento de produ...

  • Page 97: Configuração Da Máquina

    95 pt cappuccino bebida com sabor a latte macchiato 6 5 4 3 2 1 bebidas quentes espresso macchiato espresso cheio espresso não nos responsabilizamos por quaisquer danos devido a: • utilização incorrecta ou não adequada com a utilização pretendida da máquina; • reparações realizadas por centros de se...

  • Page 98: Configuração Da Máquina

    96 pt configuraÇÃo da mÁquina 4 depois de retirar a tampa, é possível retirar o depósito de água da máquina para o encher separadamente. Certifique-se de que as mãos, a máquina, o cabo eléctrico e a superfície de apoio da máquina não estão molhados. 5 abra completamente a porta do compartimen- to de...

  • Page 99: Menu De Regulação

    97 pt menu de regulaÇÃo para aceder e ao menu de regulação e navegar no seu interior deve utilizar o teclado de selecção de acordo com as seguintes funções atribuídas a cada um dos botões. 1 2 3 4 5 6 esc enter para aceder ao menu de regulação deve ligar a má- quina mantendo premido o botão “enter” ...

  • Page 100: Menu De Regulação

    98 pt menu de regulaÇÃo a partir deste momento parte a contagem dos litros em base a qual, a segunda do limite definido e se habilitado, será visualizada a mensagem “substi- tuir amaciante”. É possível utilizar um recipiente sob o bico distri- buidor para recolher a água durante o processo de ativaç...

  • Page 101: Menu De Regulação

    99 pt menu de regulaÇÃo nesse momento, seguir as indicações que se se- guem. 1 encher o reservatório com o produto descalci- ficante diluído em água segundo a quantidade indicada nas instruções do mesmo. 2 colocar um recipiente, com a maior capacidade possível, debaixo do bico de saída. 3 em seguida...

  • Page 102: Menu De Regulação

    100 pt menu de regulaÇÃo esse valor pode ser medido através das tiras de tes- te disponíveis pare o efeito no comércio. Através dos botões 4 e 5 é possível inserir um valor num intervalo de 5 a 50 graus franceses. O valor encontra-se predefinido em 20 graus fran- ceses. Caso se utilize um filtro ama...

  • Page 103: Menu De Regulação

    101 pt ao inserir o cartão inteligente na ranhura respectiva da máquina aparecem no ecrã as informações rela- tivas ao mesmo. Retire em seguida o cartão inteligente e prima o botão “esc” uma ou mais vezes para regressar aos níveis anteriores ou sair do menu. Contador de fornecimentos esta função con...

  • Page 104: Preparação De Bebidas

    102 pt preparaÇÃo de bebidas configuraÇÃo para a preparaÇÃo de bebidas a máquina dispõe de duas posições para chávenas. ➤ chávena pequena de café espresso: rode para baixo o tabuleiro para chávenas. ➤ chávena grande: rode para cima o tabuleiro para chávenas, inserindo-o e fechando-o na res- pectiva ...

  • Page 105: Preparação De Bebidas

    103 pt preparaÇÃo de bebidas 5 feche a gaveta das cápsulas e aguarde que apa- reça no ecrã a mensagem: lb2500 plus pronta seleccione bebida 6 prima o botão relativo ao espresso. No ecrã aparece a mensagem: bebida em preparação 7 aguarde que apareça no ecrã a mensagem: bebida pronta obrigado o café e...

  • Page 106: Manutenção E Limpeza

    104 pt manutenÇÃo e limpeza antes de iniciar qualquer operação de lim- peza, certifique-se sempre de que a máqui- na está desligada da corrente eléctrica e aguarde que a mesma arrefeça. Recomenda-se a lavagem diária do depósito de água e que o mesmo seja cheio com água fria. Lave diariamente o bocal...

  • Page 107: Manutenção E Limpeza

    105 pt manutenÇÃo e limpeza 6 remova a patilha do grupo misturador. 7 desencaixe a parte superior do grupo mistura- dor da parte inferior. 8 lave os componentes com água fria ou tépida; em seguida, enxugue-os e volte a montá-los correctamente. Para voltar a montar o grupo misturador proceda às opera...

  • Page 108: Manutenção E Limpeza

    106 pt 4 lave os componentes com água fria ou tépida; em seguida, enxugue-os e volte a montá-los correctamente. Caso a gaveta não seja reposta no local dentro de 4 minutos, é emitido um sinal sonoro contínuo durante cerca de 1 minuto e meio, todos os led se apagam e aparece no ecrã a seguinte indica...

  • Page 109: Mensagens De Alarme No Ecrã

    107 pt mensagens de alarme no ecrà ecrã estado da máquina eventos soluções lavazza lb plus gaveta cheia gaveta para cápsulas usadas cheia É possível a distribuição de produtos solúveis esvazie e lave a gaveta lavazza lb plus gaveta aberta abertura da gaveta com a máquina quente não é possível efectu...

  • Page 110: Características Técnicas

    108 pt mensagens no ecrà durante as operaÇÕes com cartÃo inteligente ecrã eventos nÃo regulaÇÃo cartÃo virgem o cartão não é inicializado. Faltam as regulações oper. NÃo ok retire o cartÃo os dados não são congruentes operaÇÃo ok retire o cartÃo a transferência de dados foi efectuada; pode retirar o...

  • Page 111: Veiligheid

    109 nl veiligheid gebruiksbestemming dit apparaat is bestemd voor professioneel gebruik. Oneigenlijk gebruik (gebruik dat niet is beschreven in deze instructies) is verboden. Het is verboden technische wijzigingen aan te brengen. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder mit...

  • Page 112: Veiligheid

    110 nl vakmanschap worden uitgevoerd, vervalt elke aan- sprakelijkheid bij eventuele schade. Waterreservoir doe alleen niet-koolzuurhoudend, vers drinkwater in het reservoir. Zet het apparaat niet aan als het water niet het aangegeven minimum niveau in het reservoir over- schrijdt. Capsulebakje in d...

  • Page 113: Index

    111 nl index deze gebruiksaanwijzingen verwijzen naar de machine met firmware 1.0 en verder. Veiligheid .................................................................................................................................. 109 gebruiksbestemming .............................................

  • Page 114: Onderdelen

    112 nl onderdelen berichten op de display over status van het apparaat deksel oplosmiddelenreservoir deksel waterreservoir invoerlade capsules handgreep voor het vastpakken stopcontact hoofdschakelaar insteekruimte chip card waterreservoir sluitmechanisme luik compartiment oplosmiddelen en waterrese...

  • Page 115: Instelling Machine

    113 nl instelling machine cappuccino drank met smaak latte macchiato 6 5 4 3 2 1 warme dranken espresso macchiato espresso lungo espresso wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele schade in geval van: • verkeerd gebruik en gebruik dat niet overeenkomt met het beoogde gebruik van het appar...

  • Page 116: Instelling Machine

    114 nl instelling machine 4 na verwijderen van het deksel is het mogelijk het waterreservoir uit te nemen en het afzon- derlijk te vullen. Controleer dat uw handen, het apparaat, het snoer en de steunvlakken van het appa- raat niet nat zijn. 5 open het compartimentluikje van de oplossin- gen volledi...

  • Page 117: Instellingenmenu

    115 nl instellingenmenu voor toegang tot en surfen in het instellingenmenu verwijzen we naar de keuzetoets voor de volgende functies voor elke toets. 1 2 3 4 5 6 esc enter om toegang tot het instellingenmenu te krijgen, moet het apparaat worden ingeschakeld door de enter toets 3 seconden ingedrukt t...

  • Page 118: Instellingenmenu

    116 nl instellingenmenu nu wordt het tellen van het aantal liter opgestart, afhankelijk van de ingestelde limiet. Als deze functie is geactiveerd, wordt het bericht "waterverzach- ter vervangen" weergegeven. Tijdens de activering filter kunt u het water opvan- gen door een houder onder de afgiftetui...

  • Page 119: Instellingenmenu

    117 nl instellingenmenu volg nu de volgende aanwijzingen op. 1 vul het reservoir met het met water verdunde ontkalkingproduct volgens de hoeveelheden vermeld in de instructies van het product. 2 plaats een zo groot mogelijke bak onder de af- giftetuit. 3 druk vervolgens op “enter”; nu worden de pom-...

  • Page 120: Instellingenmenu

    118 nl instellingenmenu machine heeft. Deze waarde is meetbaar met speciale teststrookjes die in de handel verkrijgbaar zijn. Met behulp van toetsen 4 en 5 kan een waarde worden ingevoerd binnen een range van 5 tot 50 franse graden. De defaultwaarde is ingesteld op 20 franse graden. Als u een waterf...

  • Page 121: Instellingenmenu

    119 nl instellingenmenu steek de chip card in de betreffende gleuf van het apparaat, de display geeft nu informatie over de card. Haal de chip card vervolgens uit en druk één of meerdere keren op toets "esc" om naar de vorige niveaus te gaan of om het menu te verlaten. Afgifteteller met deze functie...

  • Page 122: Bereiding Dranken

    120 nl bereiding dranken instelling voor de bereiding van de dranken het apparaat heeft twee posities voor kopjes. ➤ kopje voor caffè espresso: draai het rooster voor kopjes/bekers naar beneden. ➤ groot kopje: draai het rooster voor kopje/be- kers naar boven totdat het in zijn houder gaat en daar va...

  • Page 123: Bereiding Dranken

    121 nl bereiding dranken 5 sluit de capsulelade en wacht tot op de display het bericht verschijnt: lb2500 plus klaar selecteer drank 6 druk op de toets voor espresso. Op de display verschijnt het bericht: drank bezig met bereiding 7 wacht tot op de display het bericht verschijnt: drank klaar bedankt...

  • Page 124: Onderhoud En Reiniging

    122 nl onderhoud en reiniging controleer altijd eerst dat het apparaat niet onder stroom staat en wacht op het afkoe- len ervan alvorens met schoonmaakwerk- zaamheden te beginnen. Het wordt aangeraden het waterreservoir dagelijks te spoelen en te vullen met vers water. Was elke dag de afgiftetuit. L...

  • Page 125: Onderhoud En Reiniging

    123 nl 6 verwijder de afdichtingring uit de mixergroep. 7 ontkoppel het bovenste deel van de mixer- groep van het onderste. 8 was de onderdelen met koud of lauw water, droog ze vervolgens en hermonteer ze op de juiste wijze. Voer de tot nu toe beschreven handelingen uit in omgekeerde volgorde voor h...

  • Page 126: Onderhoud En Reiniging

    124 nl 4 was de onderdelen met koud of lauw water, droog ze vervolgens en hermonteer ze op de juiste wijze. Als de lade niet binnen 4 minuten wordt terugge- plaatst, waarschuwt een continu akoestisch sig- naal gedurende ca. 1,5 minuut, alle leds zijn uit en op de display verschijnt de volgende tekst...

  • Page 127

    125 nl alarmberichten op het display display status machine gebeurtenissen oplossingen lavazza lb plus lade vol capsulelade is vol afgifte van oplosmiddelen is mogelijk leeg de lade en was hem lavazza lb plus lade open openen lade bij machine op temperatuur afgifte is niet mogelijk sluit de lade let...

  • Page 128: Technische Karakteristieken

    126 nl messberichten op het display tijdens de handelingen met de chip card display gebeurtenissen geen instell. Blanco-kaart de kaart is niet geïnitialiseerd. De instellingen ontbreken handelingen ko verwijder card de data komen niet overeen handeling ok verwijder card de dataoverdracht heeft plaat...

  • Page 130: Www.Lavazza.Com

    Www.Lavazza.Com w w w .Unistudiomodena.It m odel: lb 2500 pl us code: 10065545 - 12/13.