Leatherman X21R.2 Manual

Summary of X21R.2

  • Page 1

    Led lenser® * x21r .2.

  • Page 2

    01 a. B. C. D. 1 3 2 4 program program program program low signal action defence function function function function function low power power morse sos blink signal blink lock power dim morse strobe power (transport) english .................................03-05 deutsch ...............................

  • Page 3

    Floating charge system pro a. Mains plug b. Charger with extension cable c. Magnetic charging socket d. Charger bracket intelligent clip connect x21r to the floating charge system pro 02 head module power module charge indicator 360° power indicator fast action switch.

  • Page 4

    We are delighted that you have purchased one of our products. These are usage instructions to help you familiarize yourself with your new purchase. All the documents accompanying the product must be read attentively before using the product, stored for future use and if the product is transferred to...

  • Page 5

    Pressing the button once more will turn the lamp off. 7.4 light program signal ( ) in the fourth position from the left, by switching or tapping, the light function sos (3 short, followed by 3 long, followed again by 3 short flashes) can be invoked immediately. When the light function sos is activat...

  • Page 6

    Be disposed of in the domestic trash. In contrast to the power module (shaft with “safety ytrion cell“ battery pack), a replacement of a “safety ytrion cell“ battery pack in a power module may not be carried out. Neither is it permitted, after removal of the “safety ytrion cell“ battery pack, to cha...

  • Page 7

    Wir freuen uns, dass sie sich für ein produkt aus unserem hause entschieden haben. Um sich mit ihrem neuen produkt vertraut zu machen, finden sie hier eine gebrauchsanleitung. Alle dem produkt beigefügten unterlagen sind vor der benutzung des produktes aufmerksam zu lesen, aufzubewahren und bei der ...

  • Page 8

    X21r.2 mit der aktuellen helligkeit weiter. Diese helligkeit bleibt gespeichert, d.H. Sie bleibt für die lichtfunktion dim auch erhalten, wenn die x21r.2 ausgeschaltet wird. Diese helligkeit der lichtfunktion dim geht nur verloren bzw. Verändert sich, wenn das power modul (lampenschaft mit „safety y...

  • Page 9

    In dieser taschenlampe darf nur das entsprechend zugelassene led lenser power modul, welches aus dem „safety ytrion cell“ batteriepack und lampenschaft besteht, verwendet werden. Das power modul wurde entwickelt, um höchste sicherheit und nutzen zu gewährleisten. Wenn sie das verbrauchte power modul...

  • Page 10

    • die gebrauchsanleitung und diese hinweise sind aufzubewahren und bei weitergabe des artikels mitzugeben. • es ist verboten in das, durch den artikel direkt abgestrahlte, licht zu schauen. Led lenser® * x21r .2 09.

  • Page 11

    Estamos encantados de que haya comprado uno de nuestros productos. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su nueva compra. Todos los documentos que acompañan al producto deben leerse atentamente antes de usar el producto, guardarse para uso futuro y si el producto es transferido...

  • Page 12

    Del 100% y un nivel de atenuación almacenado. El nivel de intensidad se puede ajustar (función de luz regulación) pulsando y manteniendo pulsado el interruptor durante más de 3 segundos cuando la linterna está encendida y en la function regulación. Mientras mantiene el interruptor, el nivel de brill...

  • Page 13

    Potencia 360 ° haya sido accionado. 13. Cambio del módulo de alimentación cargue la batería recargable a tiempo. Si el módulo de alimentación presenta un comportamiento atípico, por favor cámbielo. Para cambiar la batería recargable, por favor, primero apague la linterna y desenrosque la parte detrá...

  • Page 14

    A irritación, molestias, trastornos e incluso accidentes, dependiendo de la situación. Esta información proporcionada se aplica únicamente a la utilización de este producto único. Si más productos emisores de luz del mismo tipo o de un tipo diferente se usan juntos, la intensidad de la radiación ópt...

  • Page 15

    14 nous sommes ravis que vous ayez acheté un de nos produits. Vous trouverez les instructions d’usage qui vous permettront de vous familiariser avec votre nouveau produit. Vous devez lire attentivement tous les documents qui sont livrés avec le produit avant de l’utiliser, et les garder pour usage u...

  • Page 16

    Led lenser® * x21r .2 15 commence lentement à varier sa brillance entre faible brillance et pleine brillance. Si en se faisant on atteint la brillance la plus faible ou la pleine brillance, la x21r.2 s’éteind pendant un court moment. Si on libère l’interrupteur, la x21r.2 continue de briller avec la...

  • Page 17

    16 séparez la tête de la lampe du power modul (tige de la lampe avec paquet de pile « safety ytrion cell »). Pour la mise au rebut du power modul utilisé, veuillez lire le point 14. Vissez un nouveau power modul jusqu’à la buttée sur la tête de lampe. Grâce au nouveau système de contact et à la conn...

  • Page 18

    Led lenser® * x21r .2 17 en principe, il faut éviter tout contact prolongé des yeux / de la vue avec la source de radiation de ce produit, avec ou sans des instruments de mise en faisceau ! Il faut donc fermer les yeux volontairement dans de tels cas et tourner la tête dans la direction opposée à ce...

  • Page 19

    Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van led lenser. Om u vertrouwd te maken met de aankoop van uw nieuwe product, vindt u hieronder de gebruiksinstructies. Alvorens u het product gebruikt dient u alle bijgesloten documenten aandachtig te lezen, op te slaan voor de toekomst en indie...

  • Page 20

    Led lenser® * x21r .2 laten. De gekozen lichtsterkte blijft behouden, daarnaast wordt dit niveau opgeslagen en automatisch ter beschikking gesteld wanneer men de dim functie een volgende keer activeert. De instelling blijft behouden totdat een nieuw dim niveau wordt ingesteld of de power module (sta...

  • Page 21

    Worden kort gesloten. De accu kan nu gemakkelijk verwijderd worden en weggeworpen volgens de nationaal geldende regelgeving. Dit geldt eveneens voor de behuizing. In tegenstelling tot de power module (behuizing met “safety ytrion cell” accu), mag u de vervanging van de accu in een power module niet ...

  • Page 22

    Led lenser® * x21r .2 complimenti per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Il presente manuale comprende istruzioni per l'uso per aiutarvi a familiarizzare con il vostro nuovo acquisto. Tutti i documenti forniti insieme al prodotto devono essere letti attentamente prima dell'utilizzo e conservat...

  • Page 23

    Premendo di nuovo, la lamp si spegne. 7.5 light program defence il light program defence è la selezione più a destra riportata sull'anello: si attiva ruotando il selettore tutto a sinistra fino alla battuta. Premendo sull'interruttore, scatta in posizione la light function strobe; si può commutare t...

  • Page 24

    Led lenser® * x21r .2 di litio, ricaricabili e a pacchetto, devono essere smaltite scariche e nel rispetto delle norme pertinenti. Se le batterie non sono ancora scariche, prima dello smaltimento, proteggerle dai cortocircuiti, ad es. Incollando sui contatti un nastro adesivo non conduttivo. La poss...

  • Page 25

    Onnittelemme led lenser -laatutuotteen hankinnasta! Käyttöohjeet opastavat sinua uuden laitteen käytössä. Lue kaikki laitteen mukana tulevat ohjeet ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä ohjeita huolellisesti. Mikäli luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, ohjeet tulee toimittaa laitteen mukana. Nä...

  • Page 26

    Jää palamaan valitulla himmennystasolla. Lisäksi valittu taso tallennetaan muistiin ja on käytettävissä seuraavan kerran, kun valon himmennystoiminto otetaan käyttöön. Himmennysasetus säilyy muistissa siihen saakka, kun käyttäjä tallentaa uuden himmennystason tai akkumoduuli (valaisinrunko, joka sis...

  • Page 27

    Mahdollista käyttöturvallisuutta ja -mukavuutta silmällä pitäen. Kun olet irrottanut käytetyn akkumoduulin lamppuosasta kohdassa 13 kuvatulla tavalla, kierrä valaisinrungon takaosa irti latausmerkkivalojen kohdalta. Safety ytrion cell -akkuyksikön päässä olevan piirilevyn pitäisi olla nyt näkyvissä....

  • Page 28

    27 vi är glada för att du valde att köpa en av våra produkter. Den här bruksanvisningen kommer att hjälpa dig att lära känna ditt nya inköp. Läs alla dokument som följer med produkten noggrant innan du tar den i användning och förvara dokumenten omsorgsfullt. Överlämna också dokumenten om du skulle ...

  • Page 30

    Avlägsnande och kassering av ytrion batteripaketet. All annan isärtagning leder till att tillverkarens garanti upphör att gälla. Vid kassering av batterier och särskilt litiumbatterier, laddningsbara batterier och batteripack gäller regeln att de endast får kasseras i urladdat skick och på ett tekni...

  • Page 31

    30 Благодарим Вас за выбор нашей продукции. Инструкции по эксплуатации помогут Вам изучить приобретенный фонарь. Внимательно изучите все прилагаемые документы перед началом работы с фонарем, и сохраните их для дальнейшего использования; при передаче фонаря третьему лицу вместе с фонарем необходимо п...

  • Page 32

    31 led lenser® * x21r .2 7.3 Режим освещения «действие» ( ) Когда фонарь выключен, поверните кольцо переключателя так, чтобы оно оказалось в третьем положении слева. При нажатии на кнопку включения фонарь включится и будет светить с максимальной яркостью (функция «яркий свет»). Если Вы будете несиль...

  • Page 33

    32 ru контактов, находящихся в задней части фонаря x21r.2, и магнитного зарядного гнезда. Удалите загрязнения и магнитные предметы, если это необходимо. При необходимости измените положение или угол наклона фонаря x21r.2 и магнитной зарядной станции. Если напряжение в сети соответствует требованиям,...

  • Page 34

    33 led lenser® * x21r .2 Только компетентные специалисты могут изменять конструкцию, выполнять ремонт и обслуживание, не указанное в документах, прилагаемых к продукции. В случае если аккумулятор фонаря полностью заряжен, а фонарь правильно собран, но, несмотря на это, фонарь не работает должным обр...

  • Page 35

    34 당사 제품을 구매하여 주셔서 감사 드립니다 . 다음은 구매 제품 사용 시 편의를 위한 설명서입니다 . 제품에 동반되는 모든 서류는 제품을 사용하기 전에 유심히 읽고 이후 사용을 위해 보관 해야만 하며 제품이 제 3 자에게 양도되는 경우 , 서류들도 함께 전달되 어야만 합니다 . 이는 제품으로부터 얻을 수 있는 최대 이점과 사용자로 부터의 질문 발생 시 이를 해결될 수 있도록 해줍니다 . 특히 , 경고와 안전 수칙을 준수하며 포장재를 적절히 폐기하여 주십시 오 . 13 번과 14 번은 전력 모듈로부터 손전등 헤드부분을 어떻게 분...

  • Page 36

    왼쪽에서 네 번째 위치에서 완전 누르거나 살짝 눌러 빛 프로그램 sos (3 번 짧게 뒤이어 3 번 길게 다시 3 번 짧은 플래시 ) 가 즉시 적용될 수 있습니다 . 빛 기능 sos 가 활성화된 상태에서 스위치를 살짝 누르면 두 가지 추가 적 기능을 통해 순환할 것입니다 . 첫 번째 살짝 누르기는 빛 기능 점멸 ( 느리게 지속적으로 점멸 ) 이 활성화될 것입니다 . 다시 한번 살짝 누르 면 빛 기능 신호 점멸 ( 짧은 간격으로 2 배 점멸 ) 이 됩니다 . 세 번째 살 짝 누르면 다시 빛 기능 sos 가 활성화될 것입니다 . 한번 ...

  • Page 37

    질 수 있습니다 . 전력 모듈 (“안전 ytrion 전지”가 포함된 손잡이 ) 에 대조적으로 , 전력 모 듈에 있는 “안전 ytrion 전지” 건전지 팩의 교환은 수행되지 않을 것입니 다 . “안전 ytrion 전지” 건전지 팩의 제거 후 어떠한 다른 방식으로 그것 을 변경하거나 대신에 전력 모듈에 다른 충전지 및 일반 건전지를 사용 하는 것은 허용되지 않습니다 . 전력 모듈은 ytrion 전지 건전지 팩의 별 도 폐기를 위해 한번 열릴 뿐이고 그렇지 않다면 제조업체의 보증은 무 효가 될 것입니다 . 일반적으로 건전지뿐만 아니라 특...

  • Page 38

    37 led lenser® * x21r .2.

  • Page 40

    39 led lenser® * x21r .2.

  • Page 41

    我们很高兴您购买我们的产品之一。 本说明书是为了帮助您熟悉您的新产品。使用产品前必须仔细阅读所有 伴随产品的文件。请妥善保存此文件,如果产品被转交给第三方,此文 件必须一同转交。这将确保用户充分了解产品 / 利用产品的所有功能并 避免产生问题 . 首先,要遵守警告和安全指示并且正确处理包装材料。 在第 13 点和第 14 点有关于如何扭开分离手电筒头部与电源模块、手电 筒管件后盖的说明。在首次使用前必须扭开电筒头部及后盖,以便两张 绝缘片(每边一张)可以被移除及处置。这两张绝缘片是为了保护“安全 ytrion 电池”电池包的运输。去掉绝缘片后,安装手电筒时请确保不要按 动开关按钮。首先,把后盖...

  • Page 42

    41 led lenser® * x21r .2 磁性充电座也可以被插入充电架的圆筒状部分,它是随附装置的一部分。 然后沿逆时针方向旋转几次像锁梢一样锁定。解除锁定请反方向旋转。 充电架可以用钉子(不在配送范围)按手电筒磁性充电座的蓝色显示灯 向下的方式安装在墙上,例如,发光向下。请根据墙的材料而定,使用 足够数量(最少 4 颗)及合适的钉子。 这个方向描述自身建议在一旦停电时,你希望 x21r.2 向上发光可以使 用应急模式 / 应急发光功能(见第 8 点)。在充电架的另一端,x21r.2 可以随着两个橡胶滚轮加入到充电架里,并被位于滚轮轴上的橡胶垫长 久地固定住。后一描述建议避免 x21r...

  • Page 43

    Cn 42.

  • Page 44

    Hersteller - manufactured by zweibrÜder® optoelectronics gmbh & co. Kg kronenstr. 5-7 • 42699 solingen • germany tel. +49 (0)212/5948-0 • fax +49 (0)212/5948-200 info@zweibrueder.Com • www.Zweibrueder.Com.

  • Page 45

    Led lenser® * x21r .2.