Leckey Tour Mobility Base User Instructions

Other manuals for Tour Mobility Base: Manual

Summary of Tour Mobility Base

  • Page 1

    Leckey tour mobility base user instructions leckey tour mobility base istruzioni per l’uso die tour untergestell von leckey gebrauchsanleitung base de mobilité eexcursion de leckey manuel de l’utilisateur chasis para exteriores/interiores leckey tour instrucciones para el usuario.

  • Page 2

    This manual contains information regarding the use of the leckey tour mobility base including its use for transportation in motor vehicles. Please read the full manual to gain the full benefits offered by this product. Contents 01 intended use 02 declaration of conformity 03 terms of warranty 04 pro...

  • Page 3

    1. Intended use the leckey tour mobility base is designed for use with seating systems intended for a single user. The mobility base is designed to be suitable for use indoors and/or outdoors. It is designed to provide mobility for persons with disability. It must be adjusted by an orthopaedic or re...

  • Page 4: Delivery/

    Delivery/ preparation 7 contained in the box will be – leckey tour mobility base instructions for use tools required accessories as ordered 7.2 handle bar depth the mobility base will arrive with the handle bar fitted in a position likely to be suitable for the seating system to be attached to it. I...

  • Page 5

    To mount the mygo seating system on the mobility base first release the safety locking pin at the front of the seat. To do this pull the pin out and rotate through 90 degrees. Carefully lift the seat and place it into the chassis. At the rear of the underside of the seat you will see a receiving cha...

  • Page 6: Adjusting

    8.1 seat tilt the seating system mounting can be tilted to the rear by approximately 30˚ (fig 4). This is achieved by pressing the tilt release lever (fig 5). When the desired angle is reached, release the lever. Adjusting the mobility base 8 fig 4 fig 5.

  • Page 7

    8.3 handle bar angle the handle bar can be adjusted to an angle from 90˚ to 120˚ dependant on the desired back angle of the seating system attached (fig 8a). In order to adjust the angle of the handle bar, please refer to fig 8b. Pull the lock strap (a), this will release the locking pins (b) either...

  • Page 8: Accessories

    To operate the friction brakes on a 12” wheel application, please refer to fig 9. To operate the drum brakes on a 22” and 24” wheel application, please refer to fig 10. To apply the friction brake, push the brake lever (a) forward. To release the friction brake, push the brake lever rearward. To app...

  • Page 9

    9.1 anti-tippers/tip assist the anti-tippers prevent the mobility base from tipping too far backwards. Please refer to fig 11a and 11b. To fit the anti-tipper for the first time, press down the popper (a) and slide into the chassis tube at the rear of the mobility base. The effectiveness of the anti...

  • Page 10

    9.4 front castors the front castors are available in 3 sizes, 100mm[4”] (fig 16), 150mm[6”] (fig 17) and 200mm[8”] (fig 18). These can be chosen dependant on the use of the mobility base and the clearance that is required for the foot plates of the seating system. 9.3 rear wheels the rear wheels are...

  • Page 11: Maintenance,

    10.1 annual product inspection the correct function of the mobility base and seating system should be checked before every use. The table of checks listed below are to be carried out by the user at the intervals shown. Failure to carry out these checks may lead to problems arising that could invalid...

  • Page 12

    10.4 cleaning and care to clean your mobility base, use a mild detergent. It is important to pay particular attention to certain components of your mobility base to ensure a smooth operation. Hair or dirt particles may accumulate between the castor wheel and the fork, making it difficult for the cas...

  • Page 13

    11 instructions for securing the leckey tour mobility base in a vehicle these instructions apply to the leckey tour mobility base only. For all other mobility bases please refer to the manufacturer’s instructions. The wheelchair user must be seated in an upright seating position in the seating syste...

  • Page 14

    12 crash test the leckey tour mobility base has been crash tested facing forwards, with an unwin restraint system, pelvic harnesses and chest harnesses. Please see individual product user instructions for further details. Leckey does not recommend the use of a mobility base with a seating system for...

  • Page 15

    13 user restraint systems user restraints must conform to the following standards for transportation in a motor vehicle/ guidelines: wtrs: wheelchair tie-down and occupant restraint system international iso 7176-19 iso 10542 14 technical data front castor diameter wheelbase 100mm / 4” 420mm / 16.5” ...

  • Page 16

    14 technical data continued turning radius to calculate the turning radius around a braked wheel, use the following formula - w = b + √(a²+b²) a = overall length b = overall width w = turning radius example: 133-770 with 22” wheel a = 850mm, b = 690mm turning radius = 1785mm b w a user age range (ye...

  • Page 17

    Questo manuale contiene le informazioni riguardanti l'uso della leckey tour mobility base anche per il trasporto su autoveicoli. Si prega di leggere tutto il manuale per sfruttare appieno il prodotto. Indice 01 destinazione d’uso 02 dichiarazione di conformità 03 termini di garanzia 04 documentazion...

  • Page 18

    1. Destinazione d’uso la leckey tour mobility base è stata progettata per l'uso con i sistemi di postura adattati al singolo utente, per essere idonea all'uso sia in ambiti interni che in esterni e per consentire la massima mobilità alle persone con disabilità. Per il suo utilizzo in abbinamento ad ...

  • Page 19: Consegna/

    Consegna/ preparazione 7 la scatola contiene – base leckey tour mobility istruzioni per l’uso utensili necessari accessori ordinati 7.2 profondità del manubrio di spinta 7.1 interfaccia seduta la base viene consegnata con l'interfaccia impostata su una posizione che dovrebbe essere idonea al collega...

  • Page 20

    Per montare il sistema di postura mygo seat sulla base per la mobilità, sbloccare per prima cosa il perno di bloccaggio di sicurezza davanti al sedile. Per farlo, estrarre il perno e ruotarlo di 90°. Sollevare il sedile con cura e appoggiarlo sulla base. Sotto al sedile, nella parte posteriore, si t...

  • Page 21: Regolazione

    8.1. Basculamento sedile il sistema di postura può inclinarsi all'indietro di circa 30° (fig. 4) premendo la leva di rilascio basculamento (fig. 5). Quando si raggiunge l'angolo desiderato, rilasciare la leva. Regolazione della base 8 fig 4 fig 5.

  • Page 22

    8.3 angolo del manubrio il manubrio può essere regolato di un angolo compreso tra i 90° e i 120° a seconda dell'angolo del sistema di postura installato (fig. 8a). Per regolare l'angolo, fare riferimento alla fig. 8b. Tirare la cintura di bloccaggio (a), in questo modo verranno rilasciati i perni di...

  • Page 23: Accessori

    Per azionare i freni su una ruota da 12", vedere la fig. 9. Per azionare i freni a tamburo su ruote da 22" e da 24", la fig. 10. Per azionare il freno, spingere in avanti la leva (a). Per rilasciarlo, spingere indietro la leva (a). Per azionare il freno a tamburo, stringere la leva del freno (b). Pe...

  • Page 24

    9.1 dispositivo antiribaltamento/ superamento gradini il dispositivo antiribaltamento evita che la base si rovesci all'indietro. V. Fig. 11a e 11b. Per applicare il dispositivo antiribaltamento per la prima volta, schiacciare la sfera di arresto (a) e fare scorrere il tubo del telaio nella parte pos...

  • Page 25

    9.4 ruote anteriori le ruote anteriori sono disponibili in 3 formati: 4” (fig. 16), 6” (fig. 17) e 8” (fig 18) e possono essere scelte a secondo dell'uso della base e dallo spazio libero necessario al poggiapiedi del sistema di postura. 9.3 ruote posteriori le ruote posteriori sono disponibili in 3 ...

  • Page 26: Cura,

    10.1 controllo annuale del prodotto il corretto funzionamento della base deve essere controllato prima di ogni uso. I controlli elencati nella tabella sottostante devono essere effettuati dall'utente secondo gli intervalli indicati. La mancata esecuzione di questi controlli può comportare dei proble...

  • Page 27

    10.4 pulizia e manutenzione per pulire la base usare un detergente delicato. È importante fare particolare attenzione a determinati componenti della base per assicurarsi un funzionamento senza intoppi. I capelli o le particelle di sporco possono accumularsi tra la rotella e la forcella, rendendo dif...

  • Page 28

    11 come fissare la base leckey tour su un veicolo le istruzioni si applicano solamente alla base leckey tour. Per tutte le altre basi per la mobilità fare riferimento al manuale del produttore. Gli utenti della sedia a rotelle, devono essere seduti in posizione diritta sul sistema di postura. Posizi...

  • Page 29

    12 crash test la base leckey tour è stata sottoposta a crash test rivolta in avanti, con il sistema di sicurezza unwin, cintura pelvica e pelotta sternale. V. Le istruzioni per l'uso del singolo prodotto per maggiori dettagli. Leckey sconsiglia l'uso di una base con sistema di postura per il traspor...

  • Page 30

    13 sistemi di sicurezza per l'utente i sistemi di sicurezza per l'utente devono essere conformi agli standard di trasporto su autoveicolo / linee guida seguenti: sistemi di serraggio sedia a rotelle e di sicurezza occupante internazionale iso 7176-19 iso 10542 14 informazioni tecniche diametro rotel...

  • Page 31

    14 informazioni tecniche (continua) raggio di sterzata per calcolare il raggio di sterzata intorno a una ruota frenata, utilizzare la seguente formula: w = b + √(a²+b²) a = lunghezza complessiva b = larghezza complessiva w = raggio di sterzata esempio: 133-770 con ruota da 22” a = 850 mm, b = 690 mm...

  • Page 32

    Dieses handbuch enthält angaben über die benutzung destour sitzschalenuntergestells von leckey, einschließlich der verwendung zum transport in kraftfahrzeugen. Lesen sie bitte das gesamte handbuch, damit sie den vollen nutzen aus diesem produkt ziehen können. Inhalt 01 verwendungszweck 02 konformitä...

  • Page 33

    1. Verwendungszweck das tour sitzschalenuntergestell von leckey wurde zur verwendung mit sitzsystemen entwickelt, die für einen einzelnen benutzer vorgesehen sind. Das sitzschalenuntergestell wurde für die nutzung im innen- und außenbereich entworfen. Es wurde konstruiert, um menschen mit behinderun...

  • Page 34: Lieferung/

    Lieferung/ vorbereitung 7 in der verpackung sind enthalten – tour untergestell von leckey bedienungsanleitung benötigtes werkzeug zubehör wie bestellt 7.2 tiefenverstellung des schjbegriffes 7.1 adaption mit dem sitz der sitzschalenadaption ist bei auslieferung in der günstigsten position montiert. ...

  • Page 35

    Um das mygo-sitzsystem auf die untergestell zu montieren, lösen sie den sicherungsstift vorne am sitz. Das tun sie, indem sie den stift herausziehen und um 90 grad drehen. Heben sie den sitz vorsichtig hoch und setzen sie ihn auf das untergestell. Auf der rückseite des sitzunterbodens sehen sie eine...

  • Page 36: das

    8.1 sitzneigung die halterung des sitzsystems kann um ca. 30° nach hinten geneigt werden (abb. 4). Das erreichen sie durch ziehen des auslösehebels für die kippstellung (abb. 5). Lassen sie den hebel los, wenn der gewünschte winkel erreicht ist. Das anpassen der untergestell 8 abb. 4 abb. 5.

  • Page 37

    8.3 winkel des schiebegriffes der schiebegriff kann in einemwinkel von 90° bis 120° eingestellt werden, abhängig von dem gewünschten rückenwinkel des angebrachten sitzsystems (abb. 8a). Die winkeleinstellung des schiebegriffes finden sie in abb. 8 b. Ziehen sie an dem schlossgurt (a), das führt zum ...

  • Page 38: Zubehör

    Informationen zur betätigung der druckbremse an einer 12“ radanbindung finden sie in abb. 9. Informationen zur betätigung der trommelbremse an einer 22“ radanbindung finden sie in abb. 10. Um die druckbremse einzusetzen, drücken sie den bremshebel (a) vorwärts. Die druckbremse lösen sie, indem sie d...

  • Page 39

    9.1 kippschutz/ankipphilfe der kippschutz verhindert, dass das untergestell zu weit nach hinten kippt (siehe abb. 11a und 11b). Um den kippschutz das erste mal anzupassen, drücken sie den druckknopf (a) herunter und schieben ihn in das gestell rohr, das sich hinten an dem untergestell befindet. Die ...

  • Page 40

    9.4 die vorderen lenkrollen die vorderen lenkrollen sind in 3 größen lieferbar: 100 mm [4“] (abb. 16), 150 mm [6“] (abb. 17) und 200 mm [8“] (abb. 18). Sie können abhängig vom gebrauch des untergestells und des abstandes, der für die fußplatten des sitzsystems benötigt wird, ausgewählt werden. 9.3 h...

  • Page 41: Wartung,

    10.1 jährliche produktinspektion die korrekte funktion der untergestell und des sitzsystems sollte vor jeder benutzung überprüft werden. Die Überprüfungstabelle, die weiter unten aufgeführt ist, sollte von dem benutzer in den folgenden intervallen durchgeführt werden. Das unterlassen, dieser Überprü...

  • Page 42

    10.4 reinigung und pflege reinigen sie ihr untergestell mit einem sanften reinigungsmittel. Es ist wichtig, auf bestimmte komponenten ihres untergestells besonders zu achten, um einen reibungslosen betrieb zu gewährleisten. Es können sich haare oder schmutzpartikel zwischen dem vorderrad und der gab...

  • Page 43

    11 anleitung zur sicherung des tour untergestells von leckey in einem fahrzeug diese anweisungen gelten ausschließlich für das tour untergestell von leckey. Bei allen anderen untergestellen beachten sie bitte die anweisungen des herstellers. Der rollstuhlbenutzer muss in dem sitzsystem in eine aufre...

  • Page 44

    12 crashtest das tour untergestell von leckey wurde in fahrtrichtung, mit einem unwin- rückhaltesystem sowie becken- und brustgurten crashtests unterzogen. Für nähere angaben, siehe die individuelle produkt-gebrauchsanweisung. Leckey empfiehlt die benutzung eines untergestell mit sitzsystem für den ...

  • Page 45

    13. Benutzer-rückhaltesysteme haltegurte für benutzer müssen den folgenden standards für den transport in einem kraftfahrzeug entsprechen/ richtlinien: rollstuhl- und insassenrückhalte- system international iso 7176-19 iso 10542 14 technische informationen vorderrad-durchmesser achsabstand 100mm / 4...

  • Page 46

    14 fortsetzung der technischen informationen wenderadius zur berechnung des wenderadius um ein gebremstes rad, verwenden sie folgende formel: w = b + √(a²+b²) a = gesamtlänge b = gesamtbreite w = wenderadius beispiel: 133-770 mit einem 22“ rad a = 850 mm, b = 690 mm wenderadius = 1785 mm b w a alter...

  • Page 47

    Ce manuel contient des informations sur l'utilisation de la base de mobilité excursion de leckey, y compris son utilisation pour le transport dans un véhicule motorisé. Pour profiter de tous les avantages que ce produit peut vous offrir, veuillez lire ce manuel attentivement et complètement. Contenu...

  • Page 48

    1. Usage prévu la base de mobilité excursion de leckey est conçue pour être utilisée avec un système de siège prévu pour une personne seulement. La base de mobilité est conçue pour être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. Elle est conçue pour faciliter la mobilité de personnes handicapées. Le sy...

  • Page 49: Préparation/

    Préparation/ livraison 7 contenu de la boîte – base de mobilité excursion leckey mode d'emploi outils requis accessoires tels que commandés 7.2 position de la barre de poussée la base de mobilité est livrée avec la barre de poussée installée dans la position la plus convenable pour recevoir le systè...

  • Page 50

    Pour installer le système de siège mygo sur la base de mobilité, dégagez premièrement la tige de verrouillage située à l'avant du siège. Retirez la tige de verrouillage et tournez-la 90 degrés. Soulevez le siège avec précaution et installez-le sur le châssis. À l'arrière, sous le siège, se trouve un...

  • Page 51: Ajustement

    8.1 inclinaison du siège il est possible d'incliner le système du siège suivant un angle d'environ 30° (img. 4). Appuyer sur le levier de relâchement de l'inclinaison (img. 5). Relâchez le levier quand vous avez atteint le degré d'inclinaison requis. Ajustement de la base de mobilité 8 img 4 img 5.

  • Page 52

    8.3 angle d'inclinaison de la barre de poussée la barre de poussée peut être ajustée suivant un angle de 90° à 120° en fonction de l'inclinaison souhaitée pour le dossier du système du siège installé (img. 8a). Pour ajuster l'angle d'inclinaison de la barre de poussée, référez-vous à l'image 8b. Tir...

  • Page 53: Accessoires

    Pour faire fonctionner les freins à friction sur des roues de 12’’, référez-vous à l’image. 9. Pour faire fonctionner les freins à tambour sur des roues 22’’ et 24’’ référez-vous à l’image. 10. Pour appliquer le frein à friction, poussez le levier du frein (a) vers l'avant sur la roue. Pour relâcher...

  • Page 54

    9.1 tiges anti-basculantes les tiges anti-basculantes aident à prévenir le basculement excessif vers l’arrière de la base de mobilité. Veuillez vous référer aux img. 11a et 11b. À l’installation initiale des tiges anti- basculantes, enfoncez le bouton-pression (a) et insérez les tiges à l’intérieur ...

  • Page 55

    9.4 roues avant les roues avant sont disponibles en 3 grandeurs: 4’’ (img. 16), 6’’ (img. 17) et 8’’ (img. 18). Celles-ci peuvent être choisies en fonction de l'usage de la base de mobilité et de l'espace requis pour l’appui- pieds du système de siège d'assise. 9.3 roues arrière les roues arrière so...

  • Page 56: Entretien,

    10.1 inspection annuelle du produit le bon fonctionnement de la base de mobilité et du système de siège doit être vérifié avant chaque utilisation. Les contrôles énumérés dans le tableau ci-dessous doivent être réalisés par l'utilisateur aux intervalles mentionnés. Le non respect de ces contrôles pe...

  • Page 57

    10.4 nettoyage et entretien pour nettoyer votre base de mobilité, utilisez un détergent doux. Il est important de porter une attention particulière à certaines composantes de votre base de mobilité pour assurer un fonctionnement impeccable. Des cheveux ou saletés peuvent s'accumuler derrière les rou...

  • Page 58

    11 instructions pour installer la base de mobilité leckey dans un véhicule motorisé ces instructions concernent uniquement la base de mobilité leckey. Pour toutes autres bases de mobilité, veuillez vous référer aux instructions du fabricant. L'utilisateur du système, doit être assis dans le siège, e...

  • Page 59

    12 test d’impact la base de mobilité d’excursion de leckey a été soumises à un test d’impact frontal a subi un crash test frontal avec un système de retenue non déroulé, un harnais pelvien et un harnais d'épaule. La base de mobilité d’excursion de leckey a été soumise à un test d’impact frontal avec...

  • Page 60

    13 systèmes de retenue pour l’utilisateur les systèmes de retenue pour l'utilisateur doivent être conformes aux normes/ directives de transport dans un véhicule suivantes : système d’ancrage de la base et de retenue pour l’utilisateur. International iso 7176-19 iso 10542 14 données techniques diamèt...

  • Page 61

    14 données techniques (suite) rayon de pivotement pour calculer le rayon de pivotement d'une roue, utilisez la formule suivante : w = b + Ö(a²+b²) a = longueur totale b = largeur totale w = rayon de pivotement exemple: 133-770 avec roue de 560 mm a = 850 mm, b = 690 mm rayon de pivotement = 1785mm b...

  • Page 62

    Este manual contiene información sobre el uso del chasis para exteriores/interiores leckey tour incluyendo su uso para el transporte en automóviles. Por favor, lea todo el manual antes de utilizar este producto para conocer todos los beneficios que ofrece. Contenido 01 instrucciones de uso 02 declar...

  • Page 63

    1. Instrucciones de uso el chasis para exteriores/interiores leckey tour se ha diseñado para utilizarlo con sistemas de asiento destinados a un único usuario. El chasis está diseñado para el uso en interiores y / o al aire libre. Está diseñado para facilitar la movilidad de personas con discapacidad...

  • Page 64: Entrega /

    Entrega / preparación 7 incluidos en la caja estarán - chasis para exteriores/interiores leckey tour instrucciones para el usuario herramientas necesarias accesorios de acuerdo con lo pedido 7.2 profundidad del manillar su chasis llegará con el manillar montado en una posición que será probablemente...

  • Page 65

    Para montar el sistema del asiento mygo sobre el chasis, primero libere el pasador del bloqueo de seguridad en la parte delantera del asiento. Para ello tire del pasador hacia fuera y haga un giro de 90 grados. Con cuidado, levante el asiento y colóquelo en el chasis. En la parte trasera de la parte...

  • Page 66: Ajuste

    8.1 inclinación del asiento el montaje del sistema de asientos se puede inclinar hacia atrás a aproximadamente 30˚ (figura 4). Para ello, utilice la palanca de inclinación hasta alcanzar el ángulo deseado (figura 5). Ajuste del chasis 8 fig 4 fig 5.

  • Page 67

    8.3 Ángulo del manillar el manillar se puede ajustar a un ángulo de entre 90 ˚ a 120 ˚ dependiendo de la inclinación deseada del respaldo (figura 8a). Con el fin de ajustar el ángulo del manillar, consulte la figura 8b. Tire de la correa de bloqueo (a) hasta liberar los pasadores de bloqueo (b) a am...

  • Page 68: Accesorios

    Para hacer funcionar los frenos de fricción a una rueda de 12 ", por favor refiérase a la figura 9. Para hacer funcionar los frenos de tambor en una rueda de 22 "y 24", por favor refiérase a la figura 10. Para aplicar el freno de fricción, empuje la palanca del freno (a) hacia adelante. Para soltar ...

  • Page 69

    9.1 antivuelcos / ayuda a la inclinación inclinación los antivuelcos evitan que el chasis se incline demasiado hacia atrás. Por favor, referirse a la figura 11a y 11b. Para montar un antivuelco por primera vez, presione el corchete hacia abajo (a) y deslícelo en el tubo del chasis en la parte poster...

  • Page 70

    9.4 ruedecillas giratorias delanteras las ruedecillas giratorias delanteras están disponibles en 3 tamaños, 100 mm [4 "] (fig. 16), 150 mm [6"] (figura 17) y 200 mm [8 "] (figura 18). Estas se pueden elegir según el uso de la base de la movilidad y la distancia que se requiera para las placas de los...

  • Page 71: Reparación,

    10.1 inspección anual del producto el correcto funcionamiento de la base de la movilidad y el sistema de asientos se deben comprobar antes de cada uso. La tabla de controles que figuran a continuación se debe llevar a cabo por el usuario en los intervalos indicados. Si no se llevan a cabo estos cont...

  • Page 72

    10.4 limpieza y mantenimiento para limpiar la base de movilidad, utilice un detergente suave. Es importante prestar especial atención a ciertos componentes del chasis para asegurar un buen funcionamiento. Entre la ruedecilla giratoria y la horquilla puede acumularse suciedad que dificulta el giro de...

  • Page 73

    11 instrucciones para la fijación del chasis para exteriores/interiores leckey tour en un vehículo las correas de fijación deben estar bien sujetas, en conformidad con las especificaciones del fabricante. Nota: el ángulo máximo de las correas de fijación en la parte delantera (1) debe ser de 60° y e...

  • Page 74

    12 prueba de choque el chasis para exteriores/interiores leckey tour ha pasado por pruebas de choque con un sistema de seguridad unwin, arneses pélvicos y arneses pectorales. Por favor, consulte las instrucciones del usuario de cada producto para más detalles. Leckey no recomienda el uso de un chasi...

  • Page 75

    13 sistemas de retención del usuario las restricciones del usuario deben ajustarse a las siguientes normas para el transporte en un vehículo / directrices: fijación de la silla de ruedas y sistema de sujeción del usuario internacional iso 7176-19 iso 10542 14 datos técnicos diámetro de rueda girator...

  • Page 76

    14 datos técnicos (continuación) radio de giro para calcular el radio de giro en torno a una rueda frenada, utilice la siguiente fórmula - w = b + Ö (a ² + b ²) a = longitud total b = ancho total w = radio de giro ejemplo: 133-770, con rueda de 22" a = 850mm, b = 690 mm radio de giro = 1785mm b w a ...

  • Page 77

    24 hour postural care for babies, kids & adults. Sleeping, sitting, standing, walking, moving, bathing, toileting. Leckey 19 ballinderry road lisburn bt28 2sa northern ireland united kingdom t: 028 9260 0750 e: info@leckey.Com w: www.Leckey.Com ls259-03.