Mad Catz cybord F.L.Y. 9 User Manual

Manual is about: wireless flight stick

Summary of cybord F.L.Y. 9

  • Page 1

    User manual bedienungsanleitung guide d’utilisation manuale d’uso manual del usuario www.Cyborggaming.Com.

  • Page 2

    2 cyborg f.L.Y.™ wireless flight stick for xbox 360® connecting your controller to your xbox 360 console up to four controllers, wired and wireless, can be actively connected to an xbox 360 console at one time. Each connected controller is assigned a quadrant on the ring of light. Before you can con...

  • Page 3

    3 2. Presione y mantenga presionado el botón guía (guide) xbox hasta que se encienda el controlador. 3. Si su consola no está encendida, presione el botón de encendido para activar la consola. 4. Presione y suelte el botón de conexión en la consola. 5. Presione y suelte el botón de conexión en el co...

  • Page 4

    4 setting up your cyborg stick (franÇais) configurer la manette cyborg (espaÑol) cómo configurar su palanca cyborg (deutsch) einstellung ihres cyborg stick (italiano) sistemazione del joystick cyborg attach the stick handle to the base by inserting it into the base collar and tightening the securing...

  • Page 5

    5 remove the adjustment tool from the compartment on the stick base. (franÇais) sortez l’outil de réglage du compartiment de la base de la manette. (espaÑol) quite la herramienta de ajuste del compartimento en la base de la palanca. (deutsch) nehmen sie die einstellhilfe aus dem fach an der untersei...

  • Page 6

    6 press the locking switch (a) and move the stick up or down to adjust the height. (franÇais) appuyez sur l’interrupteur de verrouillage (a) et déplacez la manette vers le haut ou vers le bas, pour en régler la hauteur. (espaÑol) presione el conmutador de bloqueo (a) y mueva la palanca hacia arriba ...

  • Page 7

    7 insert the adjustment tool in the locking nut (b) and turn counter-clockwise. Press the locking pin (c) in and move the stick forward or backwards to the required angle. Lock by turning locking nut (b) clockwise. (franÇais) insérez l’outil de réglage dans l’écrou de blocage (b) et tournez-le dans ...

  • Page 8

    8 insert the adjustment tool in the locking nut (d) and turn counter-clockwise to unlock the head mechanism. Move to the required angle and lock by turning the locking nut clockwise. (franÇais) insérez l’outil de réglage dans l’écrou de blocage (d) et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles ...

  • Page 9

    9 lap-mount options to make it easier to use your cyborg wireless stick on your lap, we have added 4 lap-mount brackets. To attach the brackets turn the stick over, on each bracket you find and l or r, the l brackets will attach into the left side and the r brackets will attach to right side. To att...

  • Page 10

    10 stelle befinden, schieben sie die sperrriegel (b) in position. Opzioni supporto per giocare stando seduti (italiano) per rendere più semplice l’utilizzo del joystick cyborg wireless stando seduti, abbiamo aggiunto 4 supporti per le gambe. Per attaccare i supporti capovolgere il joystick: su ogni ...

  • Page 11

    11 configuring your cyborg stick for different game titles your joystick has two modes which configure controls for specific flying games. You can switch between modes by sliding the switch on the right side of the joystick base to either mode m1 or m2. In mode m1, all controls will have the default...

  • Page 12

    12 • im modus m1 sind die tasten und steuerelemente ihres joysticks so konfiguriert, dass sie il-2 sturmovik, tom clancy: hawx, ace combat 6 oder zukünftige flugsimulatoren spielen können. • im modus m2 ist er für blazing angels 1 und 2 konfiguriert. Configurazione del joystick cyborg per i vari gio...

  • Page 13

    13 mode 1: hawk head mini stick mini stick supérieur 8-wege coolie hat right mini stick mini stick droit rechter mini stick right shoulder button bouton d’épaule droit rechter schulterknopf y-button bouton y y-knopf b-button bouton b b-knopf rudder twist left trigger fonction gouvernail gâchette de ...

  • Page 14

    14 mode 2: blazing angels head mini stick d-pad mini stick supérieur pad directionnel 8-wege coolie hat d-pad b-button bouton b b-knopf rudder twist right stick x-axis fonction gouvernail axe x du stick droit ruder-achse right stick x-achse x and y axis left mini stick axes x et y mini stick gauche ...

  • Page 15

    15 conditions of warranty 1. Warranty period is 2 years from date of purchase with proof of purchase submitted. 2. Operating instructions must be followed. 3. Specifically excludes any damages associated with leakage of batteries. Note: batteries can leak when left unused in a product for a period o...

  • Page 16

    16 service après vente ou un centre de réparation agréé, l’utilisation ou l’installation de pièces de remplacement qui ne soient pas des pièces mad catz, ou la modification du produit de quelque manière que ce soit, ou l’introduction de ce produit dans n’importe quel autre produit, ou des dommages c...

  • Page 17

    17 4. Die garantie ist ausgeschlossen bei verunstaltung des geräts, unsachgemäßer oder missbräuchlicher benutzung, mangelnder sorgfalt, unfall, beseitigung oder Änderung der seriennummer; anschluss an eine falsche spannung oder stromart; reparatur, umbau oderwartung des geräts durch fremde personen ...

  • Page 18

    18 durata di qualsiasi garanzia, obbligo, o responsabilitÀ impliciti, compresi ma non limitati alle garanzie implicite di responsabilitÀ e idoneitÀ per uno scopo particolare, sarÀ limitata alla durata della presente garanzia limitata scritta. Alcuni stati non consentono limitazioni sulla durata di u...

  • Page 19

    19 • um elektrischen schock zu vermeiden, nehmen sie das gerät nicht auseinander. Das gerät darf nur von qualifiziertem personal gewartet werden. • führen sie, mit ausnahme der zulässigen elemente, keine gegenstände jeglicher art in das gerät ein, da sie gefährliche spannungspunkte berühren oder ein...

  • Page 20

    20 circuitos em peças, provocando incêndios ou choques eléctricos. • se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou desconfortável ou notar dores nas mãos e/ou nos braços deverá interromper a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um médico. • não tente utilizar a unidade de o...