Maestro 2030 User Manual

Summary of 2030

  • Page 1

    Inhoud veiligheidsinstructies ....................................... Toelichtingen ................................................. Afbeelding: letters en symbolen .................................................. Toetsen ..............................................................................

  • Page 2

    ! Inhaltsverzeichnis sicherheitshinweise ....................................... Erläuterungen ................................................ Display: zeichen und symbole ..................................................... Tasten .....................................................................

  • Page 3

    " directives de sécurité veuillez observer les directives suivantes concernant la pose, le raccordement et l'utilisation du téléphone : ❑ ne jamais - ouvrir soi-même le téléphone ! - toucher les contacts avec des objets pointus ou métalliques ! ❑ placez les cordons de raccordement de manière à évite...

  • Page 4

    # sicherheitshinweise beachten sie beim aufstellen, anschließen und bedienen des gerätes die folgenden hinweise: ❑ niemals - das gerät selbst öffnen. - steckkontakte mit spitzen und metallischen gegenständen berühren. ❑ verlegen sie die anschlussschnüre nie so, dass sie zu stolperfallen werden könne...

  • Page 5

    $ touches 1 touche phonemail pour composer directement le numéro de consultation du phonemail 2 touche liste des appelants pour accéder à la liste des appels non répondus 3 touche effacer pour effacer une saisie ou un numéro d'appel dans la liste des appelants 4 touche répétition pour accéder à la l...

  • Page 6

    % tasten 1 phonemail-taste, wählt direkt die rufnummer zur abfrage des phonemail 2 anruferlisten-taste, ruft die liste der nicht beantworteten anrufe auf 3 lösch-taste, löscht einzelne eingaben oder rufnummern in der anruferliste 4 wahlwiederhol-taste, ruft die liste der letzten 10 gewählten nummern...

  • Page 7

    & mettre le téléphone en service contenu de l'emballage 1 téléphone maestro 2030 1 combiné 1 cordon de combiné 1 cordon de ligne 1 bloc secteur 1 mode d'emploi avec mode d'emploi abrégé 1 fiche téléphonique raccorder le téléphone introduisez d'abord le cordon du combiné, le cordon de ligne et ensuit...

  • Page 8

    ' in betrieb nehmen verpackungsinhalt 1 telefon maestro 2030 1 telefonhörer 1 hörerschnur 1 telefonanschlussschnur 1 steckernetzgerät 1 bedienungsanleitung inkl. Kurzbedienungsanleitung 1 telefonstecker telefon anschließen schließen sie zunächst den hörer an, danach die telefonanschlussschnur und er...

  • Page 9

    Téléphoner composer un numéro avec les touches numériques numérotation directe (combiné décroché) décrochez le combiné. Composez le numéro et conversez. Raccrochez le combiné pour terminer la communication. Préparation de la numérotation (combiné raccroché) composez le numéro (jusqu’à 20 chiffres). ...

  • Page 10

    Telefonieren anrufen durch manuelle wahl direktwahl (wahl bei abgehobenem hörer) heben sie den hörer ab. Geben sie die rufnummer ein und führen sie das gespräch. Legen sie den hörer auf, um das gespräch zu beenden. Über wahlvorbereitung (wahl bei aufgelegtem hörer) wählen sie die rufnummer (bis zu 2...

  • Page 11

    Répétition des derniers numéros composés votre maestro 2030 mémorise les dix derniers numéros composés. Au-delà, le plus ancien des numéros est effacé de la mémoire. Accéder à la liste des derniers numéros composés le téléphone est au repos. Appuyez brièvement sur la touche répétition. Le dernier nu...

  • Page 12

    ! Wahlwiederholung ihr maestro 2030 beinhaltet einen wahlwieder- holungsspeicher, der die letzten zehn gewählten rufnummern aufnimmt. Bei mehr als zehn rufnummern wird die jeweils älteste aus dem speicher gelöscht. Im wahlwiederholungsspeicher blättern das gerät befindet sich im ruhezustand. Drücken...

  • Page 13

    " pour afficher le numéro suivant, appuyez de nouveau sur la touche etc. Effectuez un appui long sur la touche liste des appelants pour quitter la fonction. Si la liste des appelants ne contient aucun numéro, le téléphone émet un signal d'erreur suite à l'appui sur la touche liste des appelants. Com...

  • Page 14

    # nach jeder weiteren betätigung der taste wird die folgende rufnummer angezeigt. Drücken sie die anruferlisten-taste lang, wenn sie die funktion verlassen wollen. Liegen keine einträge in der anrufliste vor, hören sie bei betätigen der anruferlisten-taste einen fehlerton. Rufnummer aus der anruferl...

  • Page 15

    $ fonction secret en cours de communication, vous avez la possibilité de parler à votre entourage sans être entendu de votre correspondant. Appuyez sur la touche secret. Le micro est désactivé. Appuyez de nouveau sur la touche secret. Le micro est activé. Appels entrants un appel entrant est signalé...

  • Page 16

    % stummschalten wenn sie nicht möchten, dass ihr gesprächspartner mithört, z. B. Wenn sie im raum etwas nachfragen oder besprechen, können sie das mikrofon ausschalten. Drücken sie die stumm-taste. Das mikrofon wird ausgeschaltet. Drücken sie erneut die stumm-taste. Das mikrofon wird wieder eingesch...

  • Page 17

    & composez le numéro de votre correspondant. Pour terminer la 2 ème communication, appuyez sur les touches r et "1" ou raccrochez, ou passez d'un correspondant à l'autre, voir chap. "va-et-vient", (page 18). Va-et-vient vous êtes en communication et une autre communication est en attente. Appuyez su...

  • Page 18

    ' geben sie die rufnummer des gewünschten teilnehmers ein. Sie können das rückfrage-gespräch beenden, indem sie die r-taste drücken und die ziffer "1" eingeben oder auflegen, oder zwischen den beiden verbindungen hin- und herschalten, siehe kap. "makeln", seite 19. Makeln an ihrem telefon bestehen z...

  • Page 19

    Déviation d'appel si vous êtes abonné aux services comfort de belgacom, vous pouvez faire suivre vos appels vers un numéro de votre choix, vers votre gsm ou vers le phonemail. Votre maestro 2030 vous offre la possibilité d'activer et de désactiver une déviation d'appel par simple appui sur la touche...

  • Page 20

    Rufumleitung wenn sie die comfort-dienste bei belgacom beauftragt haben, können sie ihre anrufe zu einer nummer ihrer wahl, zu ihrem gsm oder zum phonemail umleiten lassen. Ihr maestro 2030 bietet ihnen die möglichkeit, durch drücken der umleitungs-taste die rufumleitung zu aktivieren und wieder zu ...

  • Page 21

    Réglages divers régler la sonnerie vous disposez de 7 mélodies et de 5 volumes différents pour régler la sonnerie. Vous pouvez également inhiber la sonnerie. Le téléphone est au repos. Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche "1". Vous entendez la sonnerie et la mélodie actuelle...

  • Page 22

    ! Weitere einstellungen rufton einstellen sie können die lautstärke des ruftons in 5 lautstärken und sieben melodien einstellen oder den rufton ganz ausschalten. Das gerät befindet sich im ruhezustand. Drücken sie die programm-taste. Drücken sie die ziffern-taste "1". Sie hören den rufton in der ein...

  • Page 23

    " les caractères * et # peuvent être enregistrés sur une touche de mémoire ainsi que la fonction de la touche r. Si vous utilisez votre maestro 2030 derrière un pabx, vous devez enregistrer le préfixe et une pause (voir page 28) devant le numéro. Transférer un numéro de la liste des appelants ou de ...

  • Page 24

    # die zeichen * und # können auf eine zielwahltaste gespeichert werden. Die funktion der r-taste kann ebenfalls gespeichert werden. Bei betrieb an einer telefonanlage müssen sie die amtskennziffer und eine wahlpause (siehe seite 29) der rufnummer voranstellen. Rufnummer aus der anruferliste oder wah...

  • Page 25

    $ effacer les numéros dans les listes effacer un numéro de la liste des derniers numéros composés ou de la liste des appelants le téléphone est au repos. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de répétition ou sur la touche liste des appelants pour afficher le numéro souhaité. Effectuez un appui...

  • Page 26

    % listeneinträge löschen rufnummer aus wahlwiederholungsspeicher oder anruferliste löschen das gerät befindet sich im ruhezustand. Drücken sie die wahlwiederholungstaste oder anruferlisten-taste so oft, bis die gewünschte rufnummer angezeigt wird. Drücken sie kurz die lösch-taste. Der eintrag wird g...

  • Page 27

    & remettre le téléphone à l'état de livraison cette procédure remet les fonctions suivantes à leur état au moment de la livraison. ❑ sonnerie : volume 3, mélodie 3 ❑ volume haut-parleur : moyen ❑ liste des appelants : vide ❑ liste des derniers numéros composés : vide ❑ touche phonemail : 1230 ❑ numé...

  • Page 28

    ' zurücksetzen des telefons sie können die folgenden einstellungen des telefons in den lieferzustand (werkseinstellungen) zurückversetzen: ❑ rufton: lautstärke 3, melodie 3 ❑ lautsprecherstärke: mittel ❑ anruferliste: leer ❑ wahlwiederhol-liste: leer ❑ phonemail-taste: 1230 ❑ zielrufnummer: leer ❑ s...

  • Page 29

    ! Symptôme pas de tonalité d'invitation à numéroter après décrochage. Pas d'affichage après l’appui sur une touche. Le téléphone ne sonne pas. Votre correspondant ne vous entend pas. Vous ne recevez aucun appel. Cause possible le cordon de ligne et/ou le cordon de combiné ne sont pas connectés corre...

  • Page 30

    ! In geval van problemen in geval van storing van uw toestel, dient u eerst de volgende punten te controleren voordat u het apparaat terugstuurt: probleem geen kiestoon om te bellen bij het opnemen van de hoorn. Geen weergave. De telefoon rinkelt niet. Degene met wie u belt kan u niet verstaan. U on...

  • Page 31

    ! Selbsthilfe bei störungen wenn ihr gerät sich einmal nicht wie gewünscht verhält, versuchen sie zunächst sich mit hilfe der folgenden tabelle selbst zu helfen. Problem der hörer ist abgenommen, aber kein wählton ist zu hören. Keine displayanzeige. Das telefon läutet nicht. Der gesprächspartner hör...

  • Page 32

    !! Remedy disconnect them and reconnect them. Disconnect it and reconnect it. Adjust the ringer volume (see page 23). Press the secrecy button to activate the microphone (see page 17). Replace the handset. Symptom no dial tone when you lift the handset. No display. The phone does not ring. The other...

  • Page 33

    !" etiquettes mémoires geheugenetiketten einlegeschilder memory labels auteur : belgacom dans un souci d'amélioration de ses produits et services, belgacom se réserve le droit de modifier les spécifications mentionnées dans ce document, à tout moment et sans préavis. Auteur: belgacom ter verbetering...

  • Page 34

    !# manuel abrégé téléphoner décrochez le combiné. Composez le numéro. Vous pouvez parler. Composer un numéro de la liste des derniers numéros composés ou de la liste des appelants appuyez une ou plusieurs fois sur la touche répétition ou liste des appelants. Décrochez le combiné. Programmer les touc...

  • Page 35

    !$ beknopte handleiding telefoneren neem de hoorn op. Toets het nummer in. U kunt een gesprek voeren. Kies een nummer uit de lijst met laatst gebelde nummers of uit de oproeperslijst druk éénmaal of verschillende malen op de herhaaltoets of op de oproeperslijsttoets. Neem de hoorn op. De geheugentoe...

  • Page 36

    !% kurzbedienunganleitung telefonieren hörer abheben. Rufnummer eingeben. Gespräch führen. Rufnummer aus wahlwiederholung oder anruferliste wählen wahlwiederhol- oder anruferlistentaste ein- oder mehrmals drücken hörer abheben. Rufnummer auf zielwahltasten speichern programm-taste drücken. Programm-...

  • Page 37

    !& quick reference guide making a call lift the handset. Dial the number. You can talk. Dialling a number from the list of last numbers dialled or the caller list repeatedly press the repeat or caller list button. Lift the handset. Programming the memory buttons press the programming button. Press t...