MAGIMIX CITIZ Manual

Other manuals for CITIZ: Manual
Manual is about: NESPRESSO

Summary of CITIZ

  • Page 1

    Citiz my machine * ma machine * 9579_um_citiz_facelift_d_magimix.Indb 1 30.03.16 14:42.

  • Page 2

    Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque grand cru de c...

  • Page 3

    Safety precautions caution: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Caution: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid p...

  • Page 4

    Safety precautions r%jtdpoofduuifbqqmjbodfgspnuif mains when not in use for a long qfsjpe%jtdpoofduczqvmmjohpvuuif plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged. R#fgpsfdmfbojohboetfswjdjohsfnpwf the plug from the mains socket and let the appliance cool down. R5pejtdpoofduui...

  • Page 5

    $0/4*(/&4%&4­$63*5­ avertissement: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. Avertissement: lorsque ce symbole apparaît, veuil...

  • Page 6

    $0/4*(/&4%&4­$63*5­ des personnes de même qualification, afin d’éviter tous risques. Rsi le cordon d’alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l’appareil, afin d’éviter un danger. Retournez votre appareil au club nespresso ou à un revendeur nespresso agréé. Rsi une rallonge électrique s’...

  • Page 7

    Solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil. Rpour nettoyer la machine, utilisez uniquement du matériel propre. Rlors du déballage de l’appareil, retirer le film plastique sur la grille d’égouttage. R$fubqqbsfjmftudpoÉvqpvseft capsules de café nesp...

  • Page 8

    Magimix m195 13 cm 27.8 cm 37.2 cm 7)[8 max./ max. 19 bar ,h 1 l welcome citiz my machine 41­$*'*$"5*0/4 machine à café manuel d’utilisation 13­4&/5"5*0/ $0/5&/6%&-&.#"--"(& grille d’égouttage bac d’égouttage réservoir d’eau (1 l) boutons café (espresso et lungo) embout de sortie du café réservoir à...

  • Page 9

    Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. .0%&%­$0/0.*&%­/&3(*& pour allumer la machine, appuyez soit sur le bouton espresso ou lungo. 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez le bouton es...

  • Page 10

    3x premiÈre utilisation ou aprÈs une longue 1­3*0%&%&/0/Ŭ65*-*4"5*0/ 1. Rincez le réservoir d’eau avant le remplissage avec de l’eau potable. 3. Branchez la machine au secteur. 4. Appuyez sur le bouton espresso ou lungo pour activer la machine. 2. Placez un récipient (min. 1 l) sous la sortie café. ...

  • Page 11

    3. Soulevez le levier complètement et insérez la capsule. 1. Rincez le réservoir d’eau avant le remplissage avec de l’eau potable. 4. Fermez le levier et placez une tasse sous la sortie café. 6. Retirez la tasse. Soulevez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées. At...

  • Page 12

    1. Mettez la machine sous tension et attendez qu’elle soit en mode prêt (voyants allumés en continu). 4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton espresso ou lungo. 5. Relâchez le bouton une fois que le volume désiré est atteint. 6. Le niveau du volume d’eau est maintenant mémorisé. 2. Remplir le rése...

  • Page 13

    7*%"/(&%64:45°.&"7"/56/&1­3*0%&%*/65*-*4"5*0/ 1063-"1305&$5*0/$0/53&-&(&-06"7"/56/&3­1"3"5*0/ 1. Pour entrer dans le mode de vidange, appuyez simultanément sur les boutons espresso et lungo pour éteindre la machine. Les deux voyants clignotent alternativement. 4. Fermez le levier. 5. La machine s’ar...

  • Page 14

    3x 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton lungo pendant 5 secondes. 2. Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la réinitialisation de la machine aux réglages d’usine. Les réglages d’usine: tasse espresso: 40 ml tasse lungo: 110 ml mode veille: 9 min 3. Les...

  • Page 15

    1 00 m l ℮ 1. Retirez la capsule et fermez le levier. 5. Pour entrer dans le mode de détar trage, (machine allumée), appuyez simultanément sur les boutons es presso et lungo pendant 3 secondes. 7. Remplir le réservoir d’eau avec la solution de détartrage usagée recueillie dans le récipient et répéte...

  • Page 16

    9. Lorsque vous êtes prêt, répétez l’étape 4 et 6 puis rincez la machine. 10. Pour quitter le mode de détartrage, appuyez simulta nément sur les boutons espresso et lungo pendant 3 secondes 11. La machine est maintenant prête à l’emploi. Avertissement: mbtpmvujpoefeÊubsusbhfqfvuËusfopdjwf­wjuf[mfdpo...

  • Page 17

    Attention risque d’électrocution mortelle et d’incendie. Ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau. Assurez-vous d’avoir débranché la machine avant de la nettoyer. Ne pas utiliser de détergent fort ou solvant. Ne pas utiliser d’objets tranchants, des brosses ou abrasifs tranc...

  • Page 18

    Pannes pas de voyant lumineux. £ vérifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appeler le club nespresso. Pas de café, pas d’eau. £ première utilisation: rincer la machine à l’eau chaude (max. 55° c) conformément aux instructions de la page 10. £ le réserv...

  • Page 19

    Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appelez le club nespresso. Les coordonnées de votre club nespresso sont disponibles dans le dossier «bienvenue chez nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.Com contacter le club nespresso $fubq...

  • Page 20

    ("3"/5*&-*.*5­& -*.*5&%8"33"/5: 20 en fr 6,30*4ipvmezpvsnbdijofibwfbhfovjofnbovgbduvsjohgbvmuzpvnvtusfuvsojuupuifsfubjmfsxjuijoebztpgqvsdibtf0vutjefpgebztqmfbtfdpoubdu nespresso on 0800 442 442. Your machine is guaranteed for 3 years for parts and labour from the date of purchase. To take advantage ...

  • Page 21

    Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende grands crus volledig tot hun rech...

  • Page 22

    Gevaar: de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. Gevaar: dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatr...

  • Page 23

    Beschadigd is. Breng de machine terug naar de nespresso club. Rgebruik indien noodzakelijk uitsluitend een geaarde verlengkabel, waarvan de kerndiameter minimaal 1.5 mm 2 bedraagt, of die geschikt is voor het vermogen. Rom schade te voorkomen, mag de machine in geen geval geplaatst worden in de nabi...

  • Page 24

    Rgebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het oppervlak van de machine schoon te maken. Rgebruik alleen propere hulpmiddelen om de machine te reinigen. Rverwijder na het uitpakken van de machine het plasticfolie van het le...

  • Page 25

    Magimix m195 13 cm 27.8 cm 37.2 cm 7)[8 max./ max. 19 bar ,h 1 l welcome citiz my machine ,pîfnbdijof )boemfjejoh rooster voor het lekbakje lekbakje 8bufssftfswpjs- ,pîflopqqfo&tqsfttpfo-vohp ,pîfvjumppq opvangbakje voor 9–11 capsules basis van het lekbakje )foefm 8fmlpncjk nespresso-mapje verpakkki...

  • Page 26

    %f[fnbdijofjtwpps[jfowboffofofshjfcftqbsjohtgvodujf/bofhfonjovufoxpseuefnbdijofbvupnbujtdivjuhftdiblfme als u de machine wilt inschakelen, drukt u op de knop espresso of lungo. )pveeflopq&tqsfttpesjftfdpoefombohjohfesvlu terwijl de machine uit staat. %svlpqeflopq&tqsfttppnef[fjotufmmjohufxjk[jhfo eé...

  • Page 27

    3x 1. Spoel het waterreservoir om voordat u dit vult met drinkwater. 3. Sluit de machine op de netspanning aan. %svlpqeflopq&tqsfttp of lungo om de machine in te schakelen. 2. Plaats een opvangbak (min. 1 l) onder de koffie-uitloop. Let op: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensge...

  • Page 28

    3. Open de capsuleklem helemaal en leg de capsule in de klemhouder. 1. Spoel het waterre- servoir om en vul het daarna met drinkwater. 4. Sluit de capsuleklem en plaats een kopje onder de koffie-uitloop. 6. Verwijder het kopje. Plaats de capsuleklem omhoog en weer omlaag om de capsule uit te werpen ...

  • Page 29

    1. Schakel de machine in en wacht tot deze klaar is voor gebruik (indicatielampje blijft branden). )pveeflopq&tqsfttppg lungo ingedrukt. 5. Laat de knop los zodra het gewenste volume is bereikt. )fuxbufswpmvnfojwfbvjtov opgeslagen. 2. Vul het waterreservoir met drinkwater en leg de capsule in de hou...

  • Page 30

    1. U schakelt de leegmodus in door de knoppen espresso en lungo tegelijk in te drukken, zodat de machine wordt uitgeschakeld. Beide indicatielampjes branden beurtelings. 4. Sluit de capsuleklem. %fnbdijofxpseuovbvupnb- tisch uitgeschakeld. 6. Maak het opvangbakje voor capsules en het lekbakje leeg e...

  • Page 31

    3x )pveeflopq-vohpwjkgtfdpoefombohjohfesvluufsxjkmef machine uit staat. %fjoejdbujfmbnqkftlojqqfsfoesjflffstofmpnufcfwftujhfo dat de fabrieksinstellingen op de machine zijn hersteld. Fabrieksinstellingen: espresso-kopje: 40 ml lungo-kopje: 110 ml uitschakelmodus: 9 min %fjoejdbujfmbnqkftlojqqfsfowfs...

  • Page 32

    1 00 m l ℮ 1. Verwijder de capsule en sluit de capsuleklem. 5. U start de ontkalkingsmodus in door de knoppen espresso en lungo, terwijl de machine is ingeschakeld, 3 seconden lang tegelijk in te drukken. 7. Vul het waterreservoir nogmaals met de gebruikte onkalkingsoplossing die u hebt opgevangen e...

  • Page 33

    )fsibbmbmtvlmbbscfoueftubqqfofopnef machine na te spoelen. %svlesjftfdpoefomboheflopqqfo&tqsfttp en lungo tegelijk in om de ontkalkingsmodus af te sluiten. %fnbdijofjtovlmbbswppshfcsvjl let op: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en ma...

  • Page 34

    Controlelampje brandt niet. £ controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht u problemen ondervinden, neem dan telefonisch contact op met de nespresso club. Geen koffie, geen water. £eerste gebruik: spoel machine met warm water max. 55 °c volgens instructies op pagina 109...

  • Page 35

    Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de nespresso club. %fdpoubduhfhfwfotwbovxejdiutucjk[jkoef nespresso $mvc[jkopqhfopnfojoefnbqa8fmlpnjoef8fsfmewbonespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.Nespresso.Com %jubqqbsbb...

  • Page 36

    Ma g i m i x m 195 b y n e s p r e s s o 9579_um_citiz_facelift_d_magimix.Indb 1 30.03.16 14:42.

  • Page 37

    Citiz&milk my machine * ma machine * 9579_um_citiz&milk_facelift_d_magimix.Indb 1 30.03.16 15:39.

  • Page 38

    2 en fr nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque grand ...

  • Page 39

    3 en safety precautions caution: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Caution: when you see this sign, please refer to the safety precautions to av...

  • Page 40

    4 en safety precautions mains when not in use for a long period. %jtdpoofduczqvmmjohpvuuifqmvhboe not by pulling the cord itself or the cord may become damaged. R#fgpsfdmfbojohboetfswjdjohsfnpwf the plug from the mains socket and let the appliance cool down. R5pejtdpoofduuifbqqmjbodftupqboz preparat...

  • Page 41

    5 en fr $0/4*(/&4%&4­$63*5­ avertissement: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. Avertissement: lorsque ce symbole apparaî...

  • Page 42

    6 fr $0/4*(/&4%&4­$63*5­ erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions. Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal. Ren cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique. Rbranchez l’appareil uniquement à des prises adapté...

  • Page 43

    7 fr compartiment à capsules ou dans le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure. Rl’eau peut s’écouler autour d’une capsule, quand celle-ci n’a pas été perforée par les lames, et endommager l’appareil. Rn’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule es...

  • Page 44

    Magimix m195 milk e d c a b f a+b welcome citiz&milk my machine 8 en fr grille d’égouttage bac d’égouttage connecteur de la base couvercle réservoir d’eau (1 l) emulsionneur de lait machine à café manuel d’utilisation boutons café (espresso et lungo) embout de sortie du café réservoir à capsules pou...

  • Page 45

    9 en fr cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. .0%&%­$0/0.*&%­/&3(*& pour allumer la machine, appuyez soit sur le bouton espresso ou lungo. 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez le b...

  • Page 46

    3x 10 en fr premiÈre utilisation ou aprÈs une longue 1­3*0%&%&/0/Ŭ65*-*4"5*0/ 1. Rincez le réservoir d’eau avant le remplissage avec de l’eau potable. 3. Branchez la machine au secteur. 4. Appuyez sur le bouton espresso ou lungo pour activer la machine. 2. Placez un récipient (min. 1 l) sous la sort...

  • Page 47

    11 en fr 3. Soulevez le levier complètement et insérez la capsule. 1. Rincez le réservoir d’eau avant le remplissage avec de l’eau potable. 4. Fermez le levier et placez une tasse sous la sortie café. 6. Retirez la tasse. Soulevez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules us...

  • Page 48

    12 en fr 1. Mettez la machine sous tension et attendez qu’elle soit en mode prêt (voyants allumés en continu). 4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton espresso ou lungo. 5. Relâchez le bouton une fois que le volume désiré est atteint. 6. Le niveau du volume d’eau est maintenant mémorisé. 2. Rempli...

  • Page 49

    A1) c) b) f) e) e)+d) d) a) a2) 13 en fr 1. Vue générale: a) couvercle a1) base du ressort pour faire mousser le lait a2) joint b) bouton marche/arrêt c) mousseur à lait d) mélangeur (à lait chaud) e) spirale à mousse (pour la mousse de lait) f) base. 2. Nettoyer avant la première utilisation. Fixer...

  • Page 50

    14 en fr 4. Placer le couvercle sur l’émulsionneur. Pour une boisson chaude, presser rapidement le bouton marche. Le bouton s’allume en rouge. Patienter de 70 à 80 secondes. Pour une mousse de lait froide, tenir le bouton enfoncé environ deux secondes. Le bouton s’allume en bleu. Patienter environ 6...

  • Page 51

    >40° >40° 15 en fr 1. Retirez l’émulsionneur de la base. Retirez le joint du couvercle. Retirez le batteur, puis détachez son ressort. 3. L’appareil ne peut être lavé au lave-vaisselle et ne doit pas être immergé dans l’eau afin d’être nettoyé. La partie inférieure de l’aeroccino ne doit pas être ar...

  • Page 52

    16 en fr 7*%"/(&%64:45°.&"7"/56/&1­3*0%&%*/65*-*4"5*0/ 1063-"1305&$5*0/$0/53&-&(&-06"7"/56/&3­1"3"5*0/ 1. Pour entrer dans le mode de vidange, appuyez simultanément sur les boutons espresso et lungo pour éteindre la machine. Les deux voyants clignotent alternativement. 4. Fermez le levier. 5. La mac...

  • Page 53

    3x 17 en fr 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton lungo pendant 5 secondes. 2. Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la réinitialisation de la machine aux réglages d’usine. Les réglages d’usine: tasse espresso: 40 ml tasse lungo: 110 ml mode veille: 9 m...

  • Page 54

    1 00 m l ℮ 18 en fr 1. Retirez la capsule et fermez le levier. 5. Pour entrer dans le mode de détar trage, (machine allumée), appuyez simultanément sur les boutons es presso et lungo pendant 3 secondes. 7. Remplir le réservoir d’eau avec la solution de détartrage usagée recueillie dans le récipient ...

  • Page 55

    19 en fr g) 36 18 0 20 10 0 300 600 1200 caco 3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l g) e) caco 3 e) 8bufsibseoftt %ftdbmfbgufs french grade indice français german grade indice allemand calcium carbonate carbonate de calcium %vsfuÊefmfbv %ÊubsusfsbqsÍt cups tasses (40 ml) 9. Lorsque vous êtes prêt, répétez l’ét...

  • Page 56

    20 en fr attention risque d’électrocution mortelle et d’incendie. Ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau. Assurez-vous d’avoir débranché la machine avant de la nettoyer. Ne pas utiliser de détergent fort ou solvant. Ne pas utiliser d’objets tranchants, des brosses ou abras...

  • Page 57

    21 en fr pannes pas de voyant lumineux. £ vérifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appeler le club nespresso. Pas de café, pas d’eau. £ première utilisation: rincer la machine à l’eau chaude (max. 55° c) conformé- ment aux instructions de la page 10. ...

  • Page 58

    22 en fr pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appelez le club nespresso. Les coordonnées de votre club nespresso sont disponibles dans le dossier «bienvenue chez nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.Com contacter le club nespre...

  • Page 59

    23 en fr ("3"/5*&-*.*5­& -*.*5&%8"33"/5: uk & roi. Should your machine have a genuine manufacturing fault, you must return it to the retailer within 28 days of purchase. Outside of 28 days, please contact nespresso on 0800 442 442. Your machine is guaranteed for 3 years for parts and labour from the...

  • Page 60

    */)06%401("7& nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende grands crus volledi...

  • Page 61

    Gevaar: de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. Gevaar: dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatr...

  • Page 62

    Dient deze door de fabrikant, een servicebedrijf of een ander bevoegd bedrijf vervangen te worden om elk risico te voorkomen. Rgebruik de machine niet als de kabel beschadigd is. Breng de machine terug naar de nespresso club. Rgebruik indien noodzakelijk uitsluitend een geaarde verlengkabel, waarvan...

  • Page 63

    Rvervang het water alvorens de machine opnieuw in gebruik te nemen na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek. Rgebruik deze machine nooit zonder de lekbak en het lekrooster in de machine te plaatsen om te voorkomen dat er water terecht komt op de oppervlakken rondom de machine. R)fufpqqfswmbllfooj...

  • Page 64

    Magimix m195 milk e d c a b f a+b welcome citiz&milk my machine 07&3;*$)5 aansluitpunt lekbakje rooster voor het lekbakje %fltfm 8bufssftfswpjs- koffieknoppen (espresso en lungo) koffie-uitloop opvangbakje voor 9–11 capsules basis van het lekbakje )foefm koffiemachine )boemfjejoh 8fmlpncjk nespresso...

  • Page 65

    &/&3(*&41"3*/(4.0%64 %f[fnbdijofjtwpps[jfowboffofofshjfcftqbsjohtgvodujf/bofhfonjovufoxpseuefnbdijofbvupnbujtdivjuhftdiblfme als u de machine wilt inschakelen, drukt u op de knop espresso of lungo. )pveeflopq&tqsfttpesjftfdpoefombohjohfesvlu terwijl de machine uit staat. %svlpqeflopq&tqsfttppnef[fjo...

  • Page 66

    3x &&345&($*,0'/"-"/(&1&3*0%&7"//*&5Ŭ($*, 6. Maak de aeroccino schoon voordat u deze de eerste keer gebruikt en na elk gebruik volgens de instructies op pagina 128. Let op: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. 1. Spoel het w...

  • Page 67

    ,0''*&;&55&/7003#&3&*%&/ or 3. Open de capsuleklem helemaal en leg de capsule in de klemhouder. 1. Spoel het waterre- servoir om en vul het daarna met drinkwater. 4. Sluit de capsuleklem en plaats een kopje onder de koffie-uitloop. 6. Verwijder het kopje. Plaats de capsuleklem omhoog en weer omlaag ...

  • Page 68

    8"5&370-6.&130(3"..&3&/ 1. Schakel de machine in en wacht tot deze klaar is voor gebruik (indicatielampje blijft branden). )pveeflopq&tqsfttppg lungo ingedrukt. 5. Laat de knop los zodra het gewenste volume is bereikt. )fuxbufswpmvnfojwfbvjtov opgeslagen. 2. Vul het waterreservoir met drinkwater en ...

  • Page 69

    A1) c) b) f) e) e)+d) d) a) a2) 1. Overzicht: a)%fltfma1) opslag voor opschuimveer a2) afdichting b) start/stop-knop c) melkopschuimer d) mixer (voor warme melk) e) opschuimveer (voor melkschuim) f ) voet. 2. Reinig voor eerste gebruik. Plaats de juiste klopper. Waarschuwing: risico op elektrische s...

  • Page 70

    4.Plaats het deksel op de aeroccino. Voor een bereiding van warm melks- divjnesvluvlpsupqeftubsulopq%flopqhbbusppecsboefo%juevvsu ongeveer 70 tot 80 sec. Voor koud melkschuim houdt u de knop ongeveer uxfftfdpoefojohfesvlu%flopqhbbucmbvxcsboefo%juevvsupohfwffs 60 sec. Let op: gebruik enkel een niet-m...

  • Page 71

    >40° >40° 1. Verwijder de aeroccino van de basis. Verwijder de afsluitingsring van de deksel. Verwijder de garde en de veer van de garde. 3. Plaats de aeroccino niet in de vaatwasser of dompel deze niet onder in water. Zorg ebuefpoefslbouespphcmjkguebbsxbbseftufllfs[jdicfwjoeu%fcjoofo[jkefwbo de aer...

  • Page 72

    )&5 4:45&&. -&&(.",&/ 7003 &&/ 1&3*0%& 7"/ /*&5Ŭ($*, &/5&3#&4$)&3.*/(5&(&/703450'7003&&/3&1"3"5*& 1. U schakelt de leegmodus in door de knoppen espresso en lungo tegelijk in te drukken, zodat de machine wordt uitgeschakeld. Beide indicatielampjes branden beurtelings. 4. Sluit de capsuleklem. %fnbdij...

  • Page 73

    3x '"#3*&,4*/45&--*/(&/)&345&--&/ )pveeflopq-vohpwjkgtfdpoefombohjohfesvluufsxjkmef machine uit staat. %fjoejdbujfmbnqkftlojqqfsfoesjflffstofmpnufcfwftujhfo dat de fabrieksinstellingen op de machine zijn hersteld. Fabrieksinstellingen: espresso-kopje: 40 ml lungo-kopje: 110 ml uitschakelmodus: 9 min...

  • Page 74

    1 00 m l ℮ ontkalking 1. Verwijder de capsule en sluit de capsuleklem. 5. U start de ontkalkingsmodus in door de knoppen espresso en lungo, terwijl de machine is ingeschakeld, 3 seconden lang tegelijk in te drukken. 7. Vul het waterreservoir nogmaals met de gebruikte onkalkingsoplossing die u hebt o...

  • Page 75

    )fsibbmbmtvlmbbscfoueftubqqfofopnef machine na te spoelen. %svlesjftfdpoefomboheflopqqfo&tqsfttp en lungo tegelijk in om de ontkalkingsmodus af te sluiten. %fnbdijofjtovlmbbswppshfcsvjl let op: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en ma...

  • Page 76

    Reinigen waarschuwing risico van elektrische schokken en brand. %pnqfmefnbdijofoppjuhfiffmpghfeffmufmjkljoxbufs trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine. Gebruik geen s...

  • Page 77

    Storingen controlelampje brandt niet. £ controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht u problemen ondervinden, neem dan telefonisch contact op met de nespresso club. Geen koffie, geen water. £eerste gebruik: spoel machine met warm water max. 55° c volgens instructies op ...

  • Page 78

    $0/5"$501/&.&/.&5%& nespresso club "'70&3&/&/.*-*&6#&4$)&3.*/( neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de nespresso club. %fdpoubduhfhfwfotwbovxejdiutucjk[jkoef nespresso $mvc[jkopqhfopnfojoefnbqa8fmlpnjoef8fsfmewbonespresso’ die u aantreft in de machineverpakki...

  • Page 79

    Garantie 43 nl nl. Vanaf de aankoopdatum verleent magimix 2 jaar volledige garantie op voorkomende materiaal- en constructiefouten van het apparaat. Om van de garantie gebruik te kunnen maken dient u de aankoopbon voor ufmfhhfo%f[fhbsboujfhfmeuojfuwppstdibefbmthfwpmhwbowbmmfopgtupufowfslffsefcfiboef...

  • Page 80

    Å ma g i m i x m 195 m i l k b y n e s p r e s s o 9579_um_citiz&milk_facelift_d_magimix.Indb 1 30.03.16 15:39.