MAGIMIX maestria User Manual

Summary of maestria

  • Page 1

    * *m a ma chin e 5927_um_maestria_leg.Indd 2 01.12.14 13:38.

  • Page 2

    5927_um_maestria_leg.Indd 3 01.12.14 13:38.

  • Page 3

    X 1 x 1 x 1 x 1 maestria m400 220-240v 50-60hz max 19 bar 5.3 kg 1.4 l 17 cm 30 cm 39.5 cm 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 5927_um_maestria_leg.Indd 4 01.12.14 13:38.

  • Page 4

    On off réservoir d’eau 3. Water tank waterreservoir bouton marche/arrêt 1. On/off button aan/uit knop levier 2. Lever capsuleklem voyant lumineux 6. Indication lights indicatieleds cordon d’alimentation et rangement 5. Power cord and storage voedingskabel en opbergruimte boutons espresso et lungo 7....

  • Page 5

    1. 1. Frothing position * (1) 2. Vertical position * (2) 3. Steam out position * (3) capsule container: 10 –14 capsules * (6) drip tray and grid * (5) 2. 3. Up right position * (4) *(1) position mousse de lait / stand voor het opschuimen *(2) position verticale / verticale stand *(3) position sortie...

  • Page 6

    Nespresso est un système original offrant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bars de pression. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de...

  • Page 7: Safet Y Prec Autions

    En fr caution – the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Caution – when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible har...

  • Page 8

    • if an extension cord is required, use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least 1.5 mm 2 or matching input power. • to avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar. • always p...

  • Page 9: Consignes De Securite

    En fr avertissement – les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulte...

  • Page 10

    Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal • en cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique. • branchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d’énergie soit la m...

  • Page 11

    En fr lames, et endommager l’appareil. • n’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l’appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le club nespresso ou un revendeur nespresso agréé. • remplissez toujours le r...

  • Page 12

    Tout d’abord, lisez les précautions de sécurité afin d’éviter les risques d’incendie et de choc électrique mortel. Placez le support de tasse en position verticale, puis enlevez l’unité de maintenance et le réservoir d’eau. Soulevez le support de tasse et placez un récipient (min 0,5l) sous l’orific...

  • Page 13: Coffee Preparation/

    1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml en fr rincez et remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable. Tournez le bouton jusqu’au niveau de café désiré et appuyez sur le bouton pour commencer votre préparation. Remettez le réservoir d’eau. L...

  • Page 14

    Pour un meilleur rendement et à des fins d’hygiène, il est impératif de rincer la sortie vapeur pendant au moins 5 secondes avant et après chaque préparation à base de lait pour éviter l’accumulation de résidus (voir la section entretien et nettoyage). Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau pot...

  • Page 15

    En fr poursuivez les étapes précédentes de «rincage vapeur». Tournez le levier sur . Astuce: pour une mousse de lait parfaite, utilisez du lait frais à température réfrigérée (autour de 4° c). Pour un meilleur résultat, utilisez un pot à lait pour faire mousser votre lait. Remarque: à des fins de sé...

  • Page 16: Les Recettes Classiques

    Proportions: 1 capsule espresso complétez de mousse de lait chaud sur le dessus préparez un espresso dans une tasse à cappucino et disposez sur le dessus de la mousse de lait chaud. Intense: grand cru ristretto /léger: grand cru rosabaya de columbia proportions: 1 capsule lungo complétez avec de la ...

  • Page 17: Classic Recipes

    En fr proportions: 1 capsule espresso complétez de mousse de lait chaud sur le dessus remplir un grand verre (300 ml) de mousse de lait chaud. Complétez-le avec un espresso. Intense: grand cru indriya from india / léger: grand cru volluto proportions: 1 capsule espresso complétez de mousse de lait c...

  • Page 18: Les Recettes Gourmet

    Proportions: 2 capsules espresso volluto 1 boule de glace vanille 2 cuillères à café de sirop de caramel 1 cuillère à café de pépites de chocolat complétez de mousse de lait chaud sur le dessus préparez la mousse de lait chaud, ajoutez-y le sirop de caramel et mettez-la de côté. Préparez deux cafés ...

  • Page 19: Les Recettes Gourmet

    En fr proportions: 1 capsule espresso livanto du chocolat after eight® à la menthe du chocolat au nougat complétez de mousse de lait chaud sur le dessus préparez la capsule livanto dans une tasse à espresso. Complétez avec la mousse de lait chaud. Saupoudrez de copeaux de chocolat au nougat sur le d...

  • Page 20: Mode Menu

    1: 2: 3: 4: 5: réglez le bouton espresso sur: réglez le bouton lungo sur: arrêt automatique 1: 9 min, 2: 30 min, 3: 60 min, 4: 2 h, 5: 8 h dureté de l’eau 1: fort, 2: moyen, 3: léger vidange voir la section vidange réinitialisation aux réglages d’usine détartrage voir la section détartrage pressez s...

  • Page 21: Mode Vidange

    En fr en mode menu, réglez le bouton espresso sur la position 3 pour la vidange. Tournez le levier vapeur sur «on». La machine s’éteint automatiquement. Retirez le réservoir d’eau et levez le levier. Ajustez le tuyau de vapeur sur la position vapeur. Pressez le bouton lungo pour vider la machine (lo...

  • Page 22: Entretien & Nettoyage

    Pour assembler/démonter l’unité de maintenance, assurez-vous que le support de tasse est en position verticale. L’unité de maintenance peut être retirée en un seul morceau et séparée pour un nettoyage plus facile. Retirez l’embout de la buse à mousse de lait en le tournant dans le sens des aiguilles...

  • Page 23: Le Mode Détartrage

    En fr réglez la poignée de la vapeur sur la fonction . Mettez la machine hors tension et réglez le bouton espresso sur 4 et le bouton lungo sur 1. Ouvrez et fermez le levier pour éjecter la capsule. Videz le bac de récupération d’eau et le bac à capsules usagées puis replacez-les dans la machine. Re...

  • Page 24

    (40 ml) fh 36 18 0 20 10 0 caco 3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l dh french grade degré français german grade degré allemand calcium carbonate carbonate de calcium fh dh caco 3 800 2400 3200 30min 45min 60min avertissement: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la pea...

  • Page 25: Dépannage

    En fr pas de lumière. £ la machine s’est éteinte automatiquement; appuyez sur le bouton on/off. £ contrôlez le réseau électrique: prise de courant, tension et fusible. Pas de café, ni d’eau. £ vérifiez l’état du réservoir d’eau, s’il est vide, remplissez-le avec de l’eau potable. £ appuyez sur le bo...

  • Page 26: Contac Tez Le Club

    Cet appareil est conforme à la directive 2002/96/ce de l’ue. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matériaux recyclables. Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés ou être recyclables. La séparation des déchets restants, en différentes catégories, fa...

  • Page 27

    En fr nous nous sommes engagés à acheter le café de la plus haute qualité, cultivé de façon respectueuse de l’environnement et des cultivateurs. Depuis 2003, nous travaillons en collaboration avec la rainforest alliance, à développer notre programme nespresso aaa pour une qualité durable tm . Nous a...

  • Page 28: Une Garantie Limitee

    Une garantie limitee limited warrant y / uk & roi. Should your machine have a genuine manufacturing fault, you must return it to the retailer within 28 days of purchase. Outside of 28 days, please contact nespresso on 0800 442 442. Your machine is guaranteed for 3 years for parts and labour from the...

  • Page 29

    En fr 28 29 5927_um_maestria_leg.Indd 29 01.12.14 13:38.

  • Page 30

    Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje. Alle nespresso machines hebben een uniek extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar garandeert. Alle parameters zijn daarbij uiterst nauwkeurig afgestemd zodat alle aroma’s van de verschillende grands crus volle...

  • Page 31: Veiligheidsmaatregelen

    Nl gevaar – de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. Gevaar – dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheids...

  • Page 32

    Deze machine mag enkel aangesloten worden na de installatie. • trek de kabel niet over scherpe randen en zorg dat hij niet bekneld raakt of naar beneden hangt. • voorkom blootstelling van de kabel aan hitte of vocht. • als de voedingskabel beschadigingen vertoont, dan dient deze door de fabrikant, e...

  • Page 33

    Nl machine langere tijd niet gebruikt (tijdens vakanties etc.). • vervang het water alvorens de machine opnieuw in gebruik te nemen na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek. • gebruik deze machine nooit zonder geplaatste lekbak en rooster om te voorkomen dat er water terecht komt op de oppervlakk...

  • Page 34

    Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. 1. Zet het kopjesrooster recht, verwijder het waterreservoir en het onderhoudselement. 6. Kantel het kopjesrooster omhoog en plaats een opvangbak (min. 0,5l) onder de koffie-uitloop. 7. D...

  • Page 35: Koffie Bereiden

    1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml 1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml nl 1. Spoel het waterreservoir om en vul het daarna met drinkbaar water. 7. Kies met de knop het gewenste koffievolu...

  • Page 36: Barista: Melk Opschuimen

    Om melkrestanten in het stoompijpje te vermijden, dient de machine minimum 5 seconden lang ‘schoon’ gestoomd te worden vóór en na de bereiding van een koffierecept met melk. 1. Vul het waterreservoir met drinkbaar water. 4. Plaats de stoombediening in de stand . Laat gedurende 5 seconden stoom uit de ...

  • Page 37

    Nl 1. Voltooi de eerder beschreven stappen voor de reiniging van het systeem. 4. Plaats de stoombediening op het symbool . Tips: gebruik voor perfect melkschuim verse melk op koelkasttemperatuur (ongeveer 4° c). Gebruik voor een optimaal resultaat een melkkan om de melk in op te schuimen. *opmerking...

  • Page 38: Klassieke Recepten

    Verhouding: 1 espresso capsule aanvullen met heet melkschuim bereid een espresso in een cappuccinokop en voeg er warm melkschuim aan toe. Intens: ristretto grand cru/mild: rosabaya de colombia grand cru verhouding: 1 lungo capsule aanvullen met heet melkschuim bereid een lungo in een hoog receptengl...

  • Page 39: Klassieke Recepten

    Nl verhouding: 1 espresso capsule aanvullen met heet melkschuim vul een hoog glas met warm melkschuim (300 ml). Vul het glas aan met een portie espresso naar keuze. Intens: indriya from india grand cru/mild: volluto grand cru verhouding: 1 espresso capsule aanvullen met heet melkschuim bereid een es...

  • Page 40: Koffierecepten

    Verhouding: 2 volluto espresso capsules 1 bolletje vanille-roomijs 2 theelepels karamelsiroop 1 theelepel chocoladestukjes aanvullen met melkschuim bereid heet melkschuim, voeg de karamelsiroop toe en zet apart. Bereid twee espresso’s in een kopje en schenk ze in een gekoeld glas (350 ml). Voeg nu d...

  • Page 41: Koffierecepten

    Nl verhouding: 1 livanto espresso capsule after eight® chocoladetabletjes met pepermuntvulling chocoladenoga aanvullen met heet melkschuim bereid een livanto in een espressokopje. Vul het kopje aan met heet melkschuim. Strooi de chocoladenoga stukjes erover en zet een after eight® chocoladetabletje ...

  • Page 42: MenuInstellingen

    1: 2: 3: 4: 5: stel de espressotoets in op:in op: stel de lungotoets in op: automatische uitschakeling 1: 9 min, 2: 30 min, 3: 60 min, 4: 2 uur, 5: 8 uur waterhardheid 1: hard, 2: middel, 3: zacht ledigen zie het onderdeel ‘ledigen’ fabrieksinstellingen herstellen ontkalken zie het onderdeel ‘ontkal...

  • Page 43: Machine Ledigen

    Nl 1. Stel in het menukeuze-overzicht de espresso knop in op positie 3 om de machine te ledigen. 4. Plaats de stoombediening in de stand on. 7. De machine schakelt nu vanzelf uit. 2. Verwijder het waterreservoir en klap de capsuleklem omhoog. 5. Zet het stoompijpje in de stoomstand. 3. Druk de lungo...

  • Page 44: Onderhoud En Reiniging

    1. Zet het kopjesrooster in verticale positie om het onderhoudselement te verwijderen. 2. Het onderhoudselement is als geheel van de machine te verwijderen, waardoor de reiniging erg makkelijk is. 4. Om het stoomslangetje te kunnen verwijderen, de nozzle rechtsom draaien totdat het uitsteekt en verv...

  • Page 45: Ontkalkfunc Tie

    Nl 7. Plaats de stoombediening in de stand . 1. Schakel de machine uit en draai de espressoknop in stand 4 en de lungoknop in stand 1. 2. Zet de capsuleklem omhoog en weer omlaag om de capsule uit te werpen. 3. Maak het lekbakje en het capsulereservoir leeg en plaats deze terug. 5. Vul het waterrese...

  • Page 46

    (40 ml) fh 36 18 0 20 10 0 caco 3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l dh franse hardheidsgraad duitse hardheidsgraad calciumcarbonaat fh dh caco 3 800 2400 3200 30min 45min 60min let op: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlak...

  • Page 47

    Nl storingen opsporen en verhelpen indicatielampjes branden niet. £ de machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de aan/uit toets om de machine in te schakelen. £ controleer de netspanning: stekker, voltage, zekering. Geen koffie, geen water. £ controleer of het waterreservoir gevuld is. Zoniet, v...

  • Page 48: Contac T Opnemen Met De

    Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de eu richtlijn 2002/96/ec. Bij de productie van verpakking en apparaat wordt gebruik gemaakt van recyclebare materialen. Uw machine is samengesteld uit waardevolle materialen, die aan het einde van de levensduur geschikt zijn voor hergebruik of recyclin...

  • Page 49

    Wij verplichten ons ertoe koffie in te kopen van de hoogste kwaliteit, die geproduceerd wordt met respect voor het milieu en de leefgemeenschap van de boer. Sinds 2003 werken we samen met de rainforest alliance aan de ontwikkeling van ons nespresso aaa sustainability quality tm program. We kozen alumi...

  • Page 50: Beperkte Garantie

    Beperkte garantie nl. Vanaf de aankoopdatum verleent magimix 2 jaar volledige garantie op voorkomende materiaal- en constructiefouten van het apparaat. Om van de garantie gebruik te kunnen maken dient u de aankoopbon voor te leggen. Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van: vallen of stot...

  • Page 51

    Nl 50 51 5927_um_maestria.Indd 29 01.12.14 18:05.

  • Page 52

    5927_um_maestria.Indd 30 01.12.14 18:05.

  • Page 53

    Nl 52 53 5927_um_maestria.Indd 31 01.12.14 18:05.

  • Page 54

    Ma e s t r i a b y n e s p r e s s o 5927_um_maestria_leg.Indd 1 01.12.14 13:38.