Magnat Audio Interior 5001A Owner's Manual/warranty Document

Summary of Interior 5001A

  • Page 1

    Interior 5001a bedienungsanleitung/garantieurkunde owner’s manual/warranty document mode d’emploi/certificat de garantie.

  • Page 2

    Bitte führen sie das gerät am ende seiner lebensdauer den zur verfügung stehenden rückgabe- und sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un p...

  • Page 3

    4 d 8 gb 12 f 16 nl 20 i 24 e 28 32 s 36 rus 41 chn 45 j 50 abbildungen/illustrations p.

  • Page 4

    D 4 sehr geehrter kunde, zunächst vielen dank dafür, dass sie sich für ein magnat-produkt entschieden haben. Wir möchten ihnen hierzu von unserer seite recht herzlich gratulieren. Bitte lesen sie unsere folgenden hinweise vor inbetriebnahme ihrer lautsprecher genau durch. Das dreieck mit blitzsymbol...

  • Page 5

    D 5 · verwenden sie keine reinigungsmittel oder chemische lösungsmittel, da sonst die oberfläche beschädigt werden könnte. · reparaturen müssen immer qualifizierten fachkräften überlassen werden, da man sich sonst gefährlichen hochspannungen oder anderen gefahren aussetzt. Generelles zum anschliesse...

  • Page 6

    Netzanschluss (1) da es sich um einen subwoofer mit eingebautem verstärker handelt, muss dieser über das beiliegende netzkabel an die netzleitung angeschlossen werden. Betriebsmodus schalter (3), led-betriebszustandsanzeige (4), power schalter (2) av-eingang (5) verbinden sie den niederpegel-subwoof...

  • Page 7

    Sicherung (10) als sicherung darf nur der typ verwendet werden, der auf der rückseite des verstärkers neben dem sicherungshalter angegeben ist. Tipps zur vermeidung von reparaturfÄllen alle magnat-lautsprecher sind auf bestmöglichen klang abgestimmt, wenn sich die klangregler in mittelstellung befin...

  • Page 8

    Dear customer, congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing magnat! For best results and to avoid damage please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. The triangle with a lightning symbol warns the user that hi...

  • Page 9

    • do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the surface of the device. • repairs must always be conducted by qualified specialists, as you might otherwise be exposed to dangerous high voltage levels or other hazards. General notes on connecting your mag...

  • Page 10

    Operating mode switch (3), operating state led (4), power switch (2) av input (5) connect your receiver's low-level subwoofer output (sub-pre-out) to the subwoofer's av input (see fig. 4). You will require a mono-cinch cable for this (not supplied). High-level inputs (9) for connection to the high-l...

  • Page 11

    How to avoid damage to your valuable speakers all magnat loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.E. With unaltered or “linear” amplifier output. Higher settings of the tone controls increase the amount of energy supplied t...

  • Page 12

    Très cher client, félicitations: vous venez d’acquérir un produit magnat et nous vous en remercions! Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes. Le triangle comportant le symbole d'un éclair avertit l’utilisateur que...

  • Page 13

    • n’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants chimiques afin de ne pas endommager la surface de l’appareil. • confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à des risques de haute tension ou à d’autres dangers. Le branchement de vos haut-parle...

  • Page 14

    Interrupteur de mode de fonctionnement (3), indication del de l’état de fonctionnement (4), interrupteur marche/arrêt (2) entree av (5) connectez la sortie à bas niveau subwoofer de votre récepteur (sub-pre-out) avec l’entrée av du subwoofer (voir fig. 4). Pour cela, vous avez besoin du câble mono-c...

  • Page 15

    Conseils pour eviter les reparations toutes les enceintes magnat sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est “linéaire”, non modifiée. Si le réglage des c...

  • Page 16

    Geachte klant, allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een magnat-product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Lees de volgende aanwijzingen a.U.B. Aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt. De driehoek met bliksemschicht waarschuwt de gebruiker, dat binnenin het ...

  • Page 17

    • gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien anders het oppervlak beschadigd zou kunnen raken. • reparaties moeten altijd worden overgelaten aan gekwalificeerde geschoolde personen, aangezien men anders wordt blootgesteld aan gevaarlijke hoogspanningen of andere gevaren. E...

  • Page 18

    Modus schakelaar (3), led display mode (4), power-schakelaar (2) av-ingang (5) sluit de laagniveau-subwooferuitgang van uw receiver (sub-pre-out) aan op de av-ingang van de subwoofer (zie afbeelding 4). Hiervoor heeft u een mono-cinch kabel nodig (behoort niet tot de omvang van de levering). Hoogniv...

  • Page 19

    Zekering (10) er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker. Tips ter voorkoming van reparaties alle magnat-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de kl...

  • Page 20

    Egregio cliente, innanzi tutto la ringraziamo per aver scelto un prodotto magnat. Ci congratuliamo con lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli al...

  • Page 21

    • non usare prodotti per la pulizia o solventi chimici, che possono danneggiare la superficie dell’apparecchio. • gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi. Indicazioni generali per i...

  • Page 22

    Interruttore modo funzionamento (3), visualizzazione dello stato operativo (4), interruttore d'accensione (2) ingresso av (5) collegare l’uscita dei livelli bassi del subwoofer del proprio ricevitore (sub-pre-out) con l’ingresso av del subwoofer (vedi fig. 4). Per questa operazione è necessario un c...

  • Page 23

    Fusibile (10) devono essere impiegati solo fusibili del tipo indicato sul retro dell’amplificatore nel triangolo stampato di fianco al portafusibile. Suggerimenti per evitare guasti la regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti magnat si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con...

  • Page 24

    Estimado cliente: en primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de magnat, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo lea atentamente las ...

  • Page 25

    El aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de voltaje. • no utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la superficie del dispositivo. • las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos espe...

  • Page 26

    Interruptor modo de funcionamiento (3), indicador led del estado de funcionamiento (4), interruptor power (2) entradas av (5) conecte la salida de bajo nivel del subwoofer de su receptor (sub-pre-out) con la entrada av del subwoofer (véase la ilustración 4). Para ello necesitará un cable mono cinch ...

  • Page 27

    Fusible (10) como fusible debe utilizarse sólo el tipo indicado en el dorso del amplificador en el triángulo impreso al lado del sujetafusible. Avisos para evitar reparaciones todos los altavoces de magnat han sido adaptos para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su...

  • Page 28

    28 p prezado cliente, muito obrigado pela aquisição de um produto da magnat. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir ante...

  • Page 29

    29 p • utilize nenhum produto de limpeza ou solvente químico, caso contrário poderá danificar-se a superfície. • as reparações devem ser sempre executadas por pessoal especializado e qualificado, caso contrário existe o perigo de exposição a altas tensões perigosas ou outros perigos. InformaÇÕes ger...

  • Page 30

    Comutador do modo de operação (3), led indicador do estado de funcionamento (4), botão liga/desliga (2) entrada av (5) ligar a saída de subwoofer de nível baixo do seu receptor (sub-pre-out) à entrada av do subwoofer (vide fig. 4). Para tal, é necessário um cabo mono-cinch (não fornecido com o apare...

  • Page 31

    SugestÕes para evitar avarias todos os altifalantes da magnat transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes recebem mais energia, o que,...

  • Page 32

    Kära kund, till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en magnat-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. Triangel...

  • Page 33

    • använd inga rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel. Det finns annars risk för att ytan skadas. • reparationer måste alltid utföras av kvalificerade tekniker eftersom det annars finns risk för att man utsätts för farlig högspänning eller andra faror. AllmÄnt om anslutning av magnat satellithÖg...

  • Page 34

    Driftlägesomkopplare (3), led-indikering av driftstatus (4), power-kontroll (2) av-ingång (5) anslut mottagarens lågnivå-subwooferutgång (sub pre-out) till subwooferns av-ingång (se bild 4). Du behöver en mono-cinch-kabel (ingår ej). Högvolym-ingångar (9) för anslutning till utgångar för högvolymreg...

  • Page 35

    Tips fÖr att undvika reparationer alla magnat-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid högt uppskruvade tonkontroller tillförs mer energi till högtalarna, vilket vid höga ljudstyrkor kan förstöra högtalarn...

  • Page 36

    Уважаемый покупатель, разрешите сначала поблагодарить Вас за то, что Вы решили приобрести продукт марки magnat. Мы сердечно поздравляем Вас с этим умным решением! Вы стали собственником высококаче- ствен-ного изделия, пользующегося лучшей мировой репутацией. Прежде чем пустить в эксплуатацию Ваш нов...

  • Page 37

    • Сетевая вилка всегда должна быть свободно доступной. • Если прибор длительное время (напр., в отпуске) не используется, следует отсоединить сетевой штекер от сети питания. Прибор следует также отсоединять от сети питания во время грозы. Тем самым предотвращается повреждение от удара молнией и повы...

  • Page 38

    АКТИВНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ДЛЯ НИЗКИХ ЧАСТОТ (subwoofer) Отдельные элементы системы управления сабвуфера показаны на рисунке 5: Подключение к электросети (1) Так как речь идет о сабвуфере со встроенным усилителем, его необходимо подключить к линии электросети с помощью приложенного силового кабеля. П...

  • Page 39

    Регулятор разделительной частоты (7) С помощью этого регулятора рекомендуем установить самую высокую частоту, на которой сабву- фер может работать. При комбинации с Вашими сателлитами interior регулятор следует уста- новить на 150 Гц.. Фазовый переключатель (6) Обычно фазовый переключатель должен бы...

  • Page 40

    TeХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕs фронт/тыл центр Конфигурация: 2 полосы 2 полосы Допустимая нагрузка rms / макс.: 50/100 Ватт 60/120 Ватт Импенданц:. 4 – 8 Ом 4 – 8 Ом Диапазон частот: 90 – 32 000 Гц 80 – 32 000 Гц Разделительная частота: 5000 Гц 5000 Гц Рекомендуемая мощность усилителя: > 15 Ватт > 15 Ватт КПД ...

  • Page 41

    41 chn 尊 尊敬 敬的 的客 客户 户, , 首 首 先 先诚 诚挚 挚感 感谢 谢 您 您选 选购 购了 了 m ma ag gn n a at t 产 产品 品。 。我 我方 方在 在 此 此向 向您 您表 表示 示 衷 衷心 心的 的祝 祝贺 贺 。 。您 您决 决策 策果 果 断 断, ,选 选择 择明 明 智 智, ,现 现在 在拥 拥有 有了 了一 一件 件举 举世 世皆 皆认 认之 之精 精品 品。 。 在 在启 启用 用您 您的 的音 音箱 箱之 之前 前, ,请 请您 您先 先认 认真 真阅 阅读 读下 下列 列各 各项 项说 说明 明。 。 内含闪电图样的三角形警告使...

  • Page 42

    42 chn 连 连接 接您 您的 的万 万歌 歌来 来- - m ma ag gn na at t 卫 卫星 星喇 喇叭 叭的 的简 简要 要说 说明 明 用这个接线夹可以接铜线芯直径在1 mm² 平方毫米以内的各式电线。请使用市场上常见的 2 x 0.75 mm 2 - 2 x 1 mm 2 铜芯喇叭专用电线连接卫星音箱。剪出需要的电线长度,然后除去 两端的绝缘层,这样可以方便地把细芯线拧成一股接在喇叭的接线柱上。 放大器或接收器原则上应该关机,直到各项连接均已建立。在连接电线时,请您务必注意常 态相极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-)端子相接,而喇叭的红色(+)端子与放大器相应 的...

  • Page 43

    运 运行 行模 模式 式转 转换 换开 开关 关 ( (3 3) ), , 运 运行 行状 状况 况的 的发 发光 光二 二极 极管 管显 显示 示灯 灯 ( (4 4) ), , 电 电源 源开 开关 关 ( (2 2) ) a av v- -输 输入 入 ( (5 5) ) 将 您 接 收 器 的 低 电 平 超 低 音 喇 叭 输 出 ( s u b - p r e - o u t ) 接 到 超 低 音 喇 叭 的 a v - 输 入 (见图4)。这里您需要 一根单声道-cinch-电线 (不在随货提供的项目之中)。 高 高电 电平 平输 输入 入 ( (9 9) ) 用于连接接收器/...

  • Page 44

    避 避免 免需 需要 要修 修机 机的 的几 几点 点建 建议 议 当音色调节器处于中间位置时,即放大器线性运作时,所有的万歌来-magnat 喇叭的音色均 处于最佳 状态。随着调节器的调强,将有更大的能量传给喇叭。这样在大音量运作时, 会损坏喇叭。 慎 慎用 用音 音量 量调 调节 节器 器! !! !! ! 如 果 您 使 用 的 放 大 器 的 输 出 功 率 比 喇 叭 上 标 注 的 容 许 负 荷 高 出 很 多 , 这 时 将 发 出 粗 暴 的 音 量,而会损坏喇叭。但这种现象的出现实为偶然。 然而输出功率弱的放大器在中等音量时就会对喇叭造成危险,因为它与大功率放大器相比更 容...

  • Page 45

    45 j j お お客 客様 様各 各位 位 この度はマグナット社の製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございました。ご購 入いただきましたこの製品は、その品質の高さから世界的にも定評あるスピーカーです。 本スピーカーをご使用いただく前に、以下の注意を十分にお確かめの上、お楽しみいただ けますようお願い申し上げます。 稲 妻 の 記 載 さ れ た 三 角 マ ー ク は 、 装 置 が 高 圧 を 使 用 し て お り 、 危 険 な 感 電 原因となる ことをユーザーに警告しています。 感 嘆 符 の 記 載 さ れ た 三 角 マ ー ク は 、 付 属 の 取 扱 説 明 書 に...

  • Page 46

    46 j j • 重い物体を電源コード上に置かないでください。 • 源コードは常に手に届く状態にしておく必要があります。 • 装置を(旅行などの理由から)長期間ご使用にならない場合、電源プラグをコンセント から抜いておいてください。雷雨時には、装置の電源を遮断しておいてください。これ により落雷や過電圧による破損を回避します。 • 表面が破損する恐れがありますので、洗浄剤や化学溶剤を使用しないでください。 • 危険な過電圧やその他の危険が発生する恐れがありますので、修理作業は相応の資格の ある専門家 にお任せください。 お お客 客様 様の のマ マグ グナ ナッ ット ト・ ・サ サテ テラ...

  • Page 47

    ってはサブウーファ ーとサテライト間のクロスオーバー周波数を設定できるものもありま す。この際、このクロスオーバー周波数を 150 hz もしくはこれに最も近い値に設定してく ださい。 レシーバーの取扱説明書も併せ てご覧ください。 ア アク クテ ティ ィブ ブサ サブ ブウ ウー ーフ ファ ァー ー サブウーファーの詳細な取扱いについては、図5をご覧ください: 配 配電 電網 網へ への の接 接続 続 ( (1 1) ) サブウーファーにはアンプが組み込まれていますので、付属の電源コードを用いてサブウー ファーは必ず配電網に接続します。 運 運転 転モ モー ード ドス スイ イッ ッ...

  • Page 48

    レ レベ ベル ルコ コン ント トロ ロー ーラ ラー ー ( (8 8) ) ベース音のボリュームを好みに合わせるには、このコントローラーを用いて次のように行 います: 1. アンプのベースコントローラーを中央(リニア)に設定します。 2 2. . 非 非常 常に に重 重要 要: :レベルコントローラーを出来る限り左 左に に回しておきます(最も低いボリュ ーム)。 3. 音楽をかけてから、希望の音量になるまでアンプのコントローラーを徐々に上げていき ます。 4. レベルコントローラーを用いて、ベースレベルを希望の音量に合わせます。 分 分離 離周 周波 波数 数コ コン ント トロ ロ...

  • Page 49

    従って、ボリュームを調整する時にはひずみに十分に注意し、ひずみが出たらすぐにボリ ュームを落としてください。ボリュームの高いサウンドを好む方は、少なくともボックス が耐えられる出力にアンプを調節するようにしてください。 技 技術 術仕 仕様 様 フ フロ ロン ント ト/ /リ リア ア セ セン ンタ ター ー 配置構成: 2ウェイ 2ウェイ 負荷能力 rms / max.: 50/100 watt 60/120 watt インピーダンス:. 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm 周波数範囲: 90 – 32 000 hz 80 – 32 000 hz 境界周波数: 5000hz 5000...

  • Page 50

    50 1 2.

  • Page 51

    51 3 fr o n t l fr o n t r s u b w o o fe r r e c e iv e r s p e a k e r o u t c e n te r fr o n t l fr o n t r r e a r l r e a r r r e a r l r e a r r - + - + - + - + - + c e n te r.

  • Page 52

    52 4 fr o n t l fr o n t r s u b w o o fe r r e c e iv e r s p e a k e r o u t s u b o u t c e n te r fr o n t l fr o n t r r e a r l r e a r r r e a r l r e a r r - + - + - + - + - + c e n te r.

  • Page 53

    53 5.

  • Page 54

    Wir gratulieren ihnen! Durch ihre kluge wahl sind sie besitzer eines magnat hifi-produktes geworden. Magnat hifi-produkte erfreuen sich aufgrund der hohen qualität eines ausgezeichneten rufes weltweit. Dieser hohe qualitätsstandard ermöglicht es für ma- gnat hifi-produkte 5 jahre garantie zu gewähre...

  • Page 55

    G arantiekarte w arranty c ard typ/type serien-nr./serial-no. Name und anschrift des händlers/stempel name and address of the dealer/stamp käufer/customer name/name straße/street plz, ort/city land/country nur gültig in verbindung mit ihrer kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum/buying...

  • Page 56

    Magnat audio-produkte gmbh lise-meitner-str. 9 • d-50259 pulheim • germany tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 internet: http://www.Magnat.De.