Magnat Audio MA 400 User Manual

Manual is about: VACUUM TUBE AMPLIFIER

Summary of MA 400

  • Page 1

    Ma 400 rÖhrenverstÄrker vacuum tube amplifier wichtige hinweise zur installation / garantieurkunde important notes for installation / warranty card mode d’emploi / certificat de garantie avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia notas importantes sobre la instalación / certi...

  • Page 2

    3 d 7 gb 11 f 15 i 19 e 23 rus 27 gewährleistung / warranty.

  • Page 3

    Inhalt 3 zubehör 3 vor inbetriebnahme wichtige sicherheitshinweise entsorgungshinweise 4/5 bedienungselemente und anschlüsse front panel rückseite fernbedienung 5 inbetriebnahme 6 das menü des ma 400 6 röhrenaustausch 6 service und technische probleme 6 technische daten zubehÖr 1) bedienungsanleitun...

  • Page 4

    1 on/stby schaltet das gerät ein, wenn es sich im standby-modus befindet. Leuchtet die led nicht, müssen sie den netzschalter auf der rückseite des gerätes einschalten. Umgekehrt kann das gerät vom power-betrieb auf standby geschaltet werden. 2 led-zustandsanzeige diese leuchtanzeige zeigt 2 zuständ...

  • Page 5

    Bedienungselemente und anschlÜsse – fernbedienung • vor benutzung der fernbedienung muss die transparente schutzlasche am unteren rand des batteriefachs herausgezogen werden. • sollte sich die batterie nach längerem betrieb entleert haben, so wechseln sie sie bitte aus (typ cr2025). • um schäden an ...

  • Page 6

    Das menÜ des ma 400 die klangeinstellungen und eine anpassung der eingangsempfindlichkeit der eingänge können bequem über ein menü vorgenommen werden. • das menü wird über die taste menu auf der fernbedienung oder durch druck auf den lautstärkeregler auf der front aufgerufen. • die navigation innerh...

  • Page 7

    Table of contents 7 accessories 7 before starting safety precautions instructions for disposal 8/9 operational elements and connections front panel rear remote control 9 initial operation 10 the ma400's menu 10 tube replacement 10 service and technical problems 10 specifications accessories 1) instr...

  • Page 8

    Operational elements and connections – front panel 1 on/stby switches the device on when it is in the standby mode. If the led does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode. 2 led status...

  • Page 9

    Operational elements and connections – remote control • the transparent protective tab on the underside of the battery compartment must be removed before using the remote control. • if the batteries have run out after prolonged use, please replace them (type cr2025). • to prevent causing damage to t...

  • Page 10

    The ma 400's menu the tone and the inputs' input sensitivity may be comfortably adjusted via a menu. • the menu is launched with the menu key on the remote control or by pressing the volume control on the front. • the menu may be navigated and settings changed with the volume keys on the remote cont...

  • Page 11

    Sommaire 11 accessoires 11 avant la mise en marche consignes de sécurité consignes d'élimination 12/13 Éléments de commande et connexions panneau frontal face arrière télécommande 13 mise en marche 14 le menu du ma 400 14 remplacement des tubes 14 service and technical problems 14 caractéristiques t...

  • Page 12

    12 f 1 on/stby permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la led ne s'allume pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton permet de mettre en veille l'appareil lorsque celu...

  • Page 13

    Elements de commande et connexions – telecommande • avant d'utiliser la télécommande, il est nécessaire de retirer la languette de protection transparente située sur le rebord inférieur du compartiment à piles. • si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l'appareil, remplacez-le...

  • Page 14

    14 f le menu du ma 400 le menu permet de procéder facilement aux réglages du son et au réglage de la sensibilité des entrées. • ce menu est accessible à l'aide de la touche menu de la télécommande ou en appuyant sur le bouton de réglage du volume en façade. • la navigation dans le menu et la modific...

  • Page 15

    15 i indice 15 accessori 15 prima della messa in servizio avvertenze di sicurezza avvertenze per lo smaltimento 16/17 elementi di comando ed attacchi pannello frontale lato posteriore telecomando 17 messa in funzione 18 il menu del ma 400 18 sostituzione valvole 19 assistenza e problemi tecnici 19 d...

  • Page 16

    1 on/stby attiva l'apparecchio quando si trova in modali- tà standby. Quando il led non è acceso è ne- cessario attivare l'interruttore di rete sulla parte posteriore dell'apparecchio. Viceversa, l'appa- recchio può essere attivato dalla modalità power alla modalità standby. 2 indicatore di stato le...

  • Page 17

    Elementi di comando ed attacchi – telecomando • prima di utilizzare il telecomando è necessario rimuovere la linguetta di protezione trasparente presente all'interno del vano di alloggiamento batterie. • se dopo un utilizzo prolungato si dovessero scaricare le batterie, si prega di sostituirle (tipo...

  • Page 18

    18 i il menu del ma 400 le impostazioni del suono e la regolazione della sensibilità d’entrata degli ingressi possono essere eseguite comodamente tramite menu. • il menu si apre tramite tasto menu sul telecomando oppure premendo il regolatore del volume sulla parte frontale. • la navigazione all’int...

  • Page 19

    19 e Índice 19 accesorios 19 antes de empezar precauciones de seguridad instrucciones de eliminación 20/21 elementos operativos y conexiones panel frontal panel posterior control remoto 21 primeros pasos 22 el menú del ma 400 22 reemplazar los tubos 22 mantenimiento y problemas técnicos 22 especific...

  • Page 20

    1 on/stby enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el led no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. 2 indicador led de estado esta panta...

  • Page 21

    Elementos operativos y conexiones – control remoto • retire la película protectora transparente situada en la parte inferior del compartimento de las pilas antes de usar el control remoto por primera vez. • si las baterías se agotan después de un uso prolongado, cámbielas (tipo cr2025). • a fin de e...

  • Page 22

    22 e el menÚ del ma 400 es posible ajustar cómodamente el sonido y la sensibilidad de las entradas mediante un menú. • el menú se abre presionando la tecla menu del control remoto o el control de volumen ubicado en el frente. • es posible navegar por el menú y modificar los ajustes utilizando las te...

  • Page 23

    23 rus СОДЕРЖАНИЕ 23 Принадлежности 23 Перед включением Важные указания по безопасности Указания по утилизации 24/25 Элементы управления и разъемы Передняя панель Задняя сторона/разъемы Пульт дистанционного управления 25 Включение 26 Меню ma 400 26 Замена ламп 26 Сервис и технические проблемы 26 Тех...

  • Page 24

    1 on/stby Включает устройство, если оно находится в режиме ожидания. Если светодиод не горит, нужно включить сетевой выключатель на задней стороне устройства. И наоборот, устройство можно переключить из режима power в режим ожидания. 2 СИД ИНДИКАЦИИ СОСТОЯНИЯ Этот индикатор показывает 2 состояния, в...

  • Page 25

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПУЛЬТ ДУ • Перед использованием пульта ДУ нужно вытащить прозрачный защитный язычок на нижнем краю отсека для батареек. • Если батарейки после продолжительного использования сядут, их нужно будет заменить (тип cr2025). • В целях предотвращения порчи пульта дистанционн...

  • Page 26

    26 rus МЕНЮ ma 400 Регулирование звучания и согласование входной чувствительности входов могут удобно выполняться через меню. • Меню вызывается через кнопку menu на пульте дистанционного управления или нажатием на регулятор громкости на передней панели. • Навигация в пределах меню и изменение устано...

  • Page 27

    Wir gratulieren ihnen! Durch ihre kluge wahl sind sie besitzer eines magnat hifi-produktes geworden. Die produkte werden während des gesamten fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im servicefall beachten sie bitte folgendes: 1. Die gewährleistungszeit beginnt mit dem kauf des produkt...

  • Page 28

    Magnat audio-produkte gmbh lise-meitner-str. 9 • d-50259 pulheim • germany tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 internet: http://www.Magnat.De.