Magnat Audio MA1000 Important Notes For Installation & Warranty Card

Other manuals for MA1000: Technical Specifications
Manual is about: Stereo TuBe Amplifier

Summary of MA1000

  • Page 1

    Ma 1000 wichtige hinweise zur installation / garantieurkunde important notes for installation / warranty card mode d’emploi / certificat de garantie avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía Важная информация п...

  • Page 3

    4 8 12 16 20 24 29 gewährleistung / warranty.

  • Page 4

    4 inhalt 4 zubehör 4 vor inbetriebnahme 4 sicherheitshinweise 4 entsorgungshinweise 5/6 bedienungselemente und anschlüsse 5 front panel 5 rückseite/anschlüsse 6 fernbedienung 6 inbetriebnahme 7 röhrentausch 7 service und technische probleme 7 technische daten zubehör 1) bedienungsanleitung 2) fernbe...

  • Page 5

    5 1 on/standby schaltet das gerät ein, wenn es sich im standby- modus befindet. Leuchtet die led (2) nicht, müs- sen sie den netzschalter auf der rückseite des gerätes einschalten. Umgekehrt kann das gerät vom power-betrieb auf standby geschaltet wer- den. 3 infrarot-sensor um die fernbedienung zu b...

  • Page 6

    6 bedienungselemente und anschlüsse – fernbedienung • vor benutzung der fernbedienung müssen die mitgelieferten batterien in das batteriefach auf der rückseite der fernbedienung eingesetzt werden. • sollten sich die batterien nach längerem betrieb entleert haben, so wechseln sie sie bitte aus (typ a...

  • Page 7

    7 technische daten verstärker ausgangsleistung: nennleistung 20 hz – 20 khz, thd 2 x 115 w 20 hz – 20 khz, thd 2 x 80 w impulsleistung 1 khz, 4 ohm 2 x 250 w frequenzgang: cd/tuner/aux/line/tape 5 hz – 100 khz (-3 db) 20 hz – 20 khz (+/-0.1 db) phono 20 hz – 20 khz (+/-0.3 db) subsonic-filter: 16 hz...

  • Page 8

    8 • the device and the remote control should not be exposed to dripping or splash water or high levels of humidity. • no objects filled with liquids, such as vases, shall be places on the unit. • in the event of contact with moisture or liquids remove the mains adapter immediately. • only clean the ...

  • Page 9

    9 operational elements and connections – front panel 1 on/standby switches the device on when it is in the standby mode. If the led (2) does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode. 3 i...

  • Page 10

    10 initial operation • place the ma 1000 on an even surface. Observe the relevant clearance gaps as specified under „important safety instructions“. Important: do not place any objects on top of the device (magazines, cd/record cases, etc.). The ventilation slots located on top of the device must be...

  • Page 11

    11 signal to noise ratio: cd/tuner/aux/line/tape 110 db (a) phono mm 89 db (a) phone mc 77 db (a) input sensitivity/impedance: cd/tuner/aux/line/tape 400 mv / 100 kohm phono mm 2.5 mv / 47 kohm phone mc 0.3 mv / 470 ohm fitted with: preamplifier: 2 x 12au7 / ecc 82 dimensions (wxhxd): main device: 4...

  • Page 12

    12 • l‘appareil et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d‘eau et projections d‘eau ni à l‘eau ni à une humidité de l‘air importante. • ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur l’appareil. • en cas de contact avec un milieu humide ou liquide, retir...

  • Page 13

    13 1 on/standby permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la led (2) ne s‘allume pas, mettez en marche l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation situé sur la face arrière de l‘appareil. À l‘inverse, ce bouton permet de mettre en veille l‘appareil lorsque...

  • Page 14

    14 mise en marche • posez le ma 1000 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les«consignes de sécurité importantes». Important: ne posez pas d’objets sur l’appareil (journaux, boîtiers de cd/pochettes de disques, etc.). Les grilles d’aération situées sur la face supérieure de...

  • Page 15

    15 • raccordez vos sources audio aux prises analogiques. • branchez sur la face arrière le câble d‘alimentation fourni avec l‘appareil puis l‘autre extrémité du câble à une prise de 230 v. • tournez le bouton de réglage du volume vers la gauche pour baisser le volume sonore. • mettez d’abord l’inter...

  • Page 16

    16 • l‘apparecchio ed il telecomando non devono essere esposti all‘acqua o un tasso di umidità elevato. • non vi devono nemmeno essere appoggiati vasi o altri contenitori contenenti liquidi. • in caso di contatto con l‘umidità o liquidi è necessario scollegare immediatamente la spina di rete. • puli...

  • Page 17

    17 1 on/standby attiva l‘apparecchio quando si trova in modalità standby. Quando il led (2) non è acceso è necessario attivare l‘interruttore di rete sulla parte posteriore dell‘apparecchio. Viceversa, l‘apparecchio può essere attivato dalla modalità power alla modalità standby. 3 sensore ad infraro...

  • Page 18

    18 messa in funzione • posizionare l‘ma 1000 su un fondo piano. Rispettare le distanze come indicato in „importanti avvertenze di sicurezza“. Importante:non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio (riviste, copertine di cd/dischi o sim.). Le prese d’aria sul lato superiore dell’apparecchio devono ...

  • Page 19

    19 dati tecnici amplificatore potenza di uscita: potenza nominale 20 hz – 20 khz, thd 2 x 115 w 20 hz – 20 khz, thd 2 x 80 w potenza massima 1 khz, 4 ohm 2 x 250 w risposta in frequenza: cd/tuner/aux/line/tape 5 hz – 100 khz (-3 db) 20 hz – 20 khz (+/- 0,1 db) phono 20 hz – 20 khz (+/- 0,3 db) filtr...

  • Page 20

    20 • en caso de contacto con humedad o líquidos, retire inmediatamente el adaptador principal. • limpie el dispositivo utilizando únicamente un paño seco. • no utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la superficie del dispositivo. • el cable de ali...

  • Page 21

    21 1 on/standby enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el led (2) no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. 3 sensor de infrarrojos ap...

  • Page 22

    22 primeros pasos • coloque el ma 1000 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especificado en „instrucciones importantes de seguridad“. Importante: no colocar ningún objeto sobre el equipo (revistas, cajas de cd o discos, etc.). No bloquear nunca la rejilla de ...

  • Page 23

    23 • conecte sus fuentes de audio a las conexiones analógicas. • conecte el cable de alimentación suministrado al panel posterior e inserte el otro extremo en una toma de 230v. • gire el mando de volumen hacia la izquierda hasta el nivel mínimo de volumen. • en primer lugar, encender el conmutador d...

  • Page 24

    24 · Кроме того, на устройство ни в коем случае не следует ставить вазы или другие сосуды, наполненные жидкостью. · В случае контакта с влагой или жидкостью немедленно отсоедините устройство от сети питания. · Вытирать устройство можно только сухой салфеткой. · Не используйте чистящие средства или х...

  • Page 25

    25 1 on/standby Включает устройство, если оно находится в режиме ожидания. Если светодиод (2) не горит, нужно включить сетевой выключатель на задней стороне устройства. И наоборот, устройство можно переключить из режима power в режим ожидания. 3 Инфракрасный датчик Чтобы использовать пульт дистанцио...

  • Page 26

    26 ВКЛЮЧЕНИЕ • Установите ma 1000 на ровном месте. Соблюдайте расстояния, которые указаны в «Важных указаниях по безопасности». Очень важно: Не размещайте никаких предметов (журналов, коробок с компакт-дисками или пластинками и т. п.) сверху на устройстве. Ни в коем случае нельзя перекрывать доступ ...

  • Page 27

    27 Частотная характеристика: cd/tuner/aux/line/tape 5 Гц – 100 кГц (-3 дБ) 20 Гц – 20 кГц (+/- 0,1 дБ) phono 20 Гц – 20 кГц (+/- 0,3 дБ) subsonic фильтр: 16 Гц, 18 дБ на октаву Относительный уровень шумов: cd/tuner/aux/line/tape 110 дБ (a) phono mm 89 дБ (a) phone mc 77 дБ (a) Чувствительность на вх...

  • Page 29

    Wir gratulieren ihnen! Durch ihre kluge wahl sind sie besitzer eines magnat hifi-produktes geworden. Die produkte werden während des gesamten fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im servicefall beachten sie bitte folgendes: 1. Die gewährleistungszeit beginnt mit dem kauf des produkt...

  • Page 32

    Magnat audio-produkte gmbh lise-meitner-str. 9 • d-50259 pulheim • germany tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 internet: http://www.Magnat.De.