Magnat Audio MCD 850 Important Notes For Installation & Warranty Card

Manual is about: VACUUM TUBE SACD PLAYER

Summary of MCD 850

  • Page 1

    Mcd 850 wichtige hinweise zur installation / garantieurkunde important notes for installation / warranty card mode d’emploi / certificat de garantie avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia notas importantes sobre la instalación y certificado de garantía Важная информация п...

  • Page 2

    3 d 7 gb 11 f 15 i 19 e 23 rus.

  • Page 3

    3 zubehör 3 vor inbetriebnahme sicherheitshinweise entsorgungshinweise 4 – 5 bedienungselemente und anschlüsse front panel fernbedienung rückseite 6 inbetriebnahme 6 röhrenaustausch 6 service und technische probleme 6 technische daten 1) bedienungsanleitung 2) fernbedienung 3) batterien für fernbedi...

  • Page 4

    1 power schaltet das gerät ein, wenn es sich im standby-modus befindet. Leuchtet die led nicht, müssen sie den netzschalter auf der rückseite des gerätes einschalten. Umgekehrt kann das gerät vom power- betrieb auf standby geschaltet werden. 2 led-zustandsanzeige diese leuchtanzeige zeigt die 3 zust...

  • Page 5

    Vor benutzung der fernbedienung müssen die mitgelieferten batterien in das batteriefach auf der rückseite der fernbedienung eingesetzt werden. • sollten sich die batterien nach längerem betrieb entleert haben, so wechseln sie sie bitte aus (typ aa). • um schäden an der fernbedienung zu vermeinden, e...

  • Page 6

    Frequenzgang: cd 5 hz – 20 khz (+/- 0,5 db) sacd 5 hz – 40 khz (+/- 0,5 db) geräuschspannungsabstand: 108 db (20 hz – 20 khz, a-bewertet) kanaltrennung: > 105 db (1 khz) ausgangsspannung: 1,9 v (10 kohm) klirrfaktor: netzspannung: 230 vac / 50 hz leistungsaufnahme: typ. 25 w standby 1,0 w bestückung...

  • Page 7

    7 accessories 7 before starting safety precautions instructions for disposal 8 – 9 operational elements and connections front panel remote control rear 10 initial operation 10 tube replacement 10 service and technical problems 10 specifications 1) instruction manual 2) remote control 3) batteries fo...

  • Page 8

    8 gb 1 power switches the device on when it is in the standby mode. If the led does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode. 2 led status indication this illuminated display indicates t...

  • Page 9

    9 gb • before using the remote control the supplied batteries must be inserted into the battery compartment located at the rear of the remote control. • if the batteries have run out after prolonged use, please replace them (type aa). • to prevent causing damage to the remote control please remove t...

  • Page 10

    Specifications frequency response: cd 5 hz – 20 khz (+/- 0.5 db) sacd 5 hz – 40 khz (+/- 0.5 db) signal to noise ratio : 108 db (20 hz – 20 khz, a-weighted) channel separation: > 105 db (1 khz) output voltage: 1.9 v (10 kohm) harmonic distortion: mains voltage: 230 vac / 50 hz electricity consumptio...

  • Page 11

    11 accessoires 11 avant la mise en marche consignes de sécurité consignes d'élimination 12– 13 Éléments de commande et connexions panneau frontal télécommande face arrière 14 mise en marche 14 remplacement des tubes 14 service and technical problems 14 caractéristiques techniques 1) manuel d’instruc...

  • Page 12

    1 power permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la led ne s'allume pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton permet de mettre en veille l'appareil lorsque celui-ci es...

  • Page 13

    • avant d’utiliser la télécommande, les piles fournies avec l’appareil doivent être insérées dans le compartiment situé au dos de la télécommande • si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l'appareil, remplacez- les (type aa). • afin d’éviter tout endommagement de la télécomman...

  • Page 14

    • posez le mcd 850 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les " consignes de sécurité importantes ". Important: ne posez pas d’objets sur l’appareil (journaux, boîtiers de cd/pochettes de disques, etc.). Les grilles d’aération situées sur la face supérieure de l’appareil doi...

  • Page 15

    15 accessori 15 prima della messa in servizio avvertenze di sicurezza avvertenze per lo smaltimento 16 – 17 elementi di comando ed attacchi pannello frontale telecomando lato posteriore 18 messa in funzione 18 sostituzione valvole 18 assistenza e problemi tecnici 18 dati tecnici 1) manuale d’uso 2) ...

  • Page 16

    1 power attiva l'apparecchio quando si trova in modalità standby. Quando il led non è acceso è necessario attivare l'interruttore di rete sulla parte posteriore dell'apparecchio. Viceversa, l'apparecchio può essere attivato dalla modalità power alla modalità standby. 2 indicatore di stato led questo...

  • Page 17

    • prima di utilizzare il telecomando è necessario introdurre le batterie comprese nella fornitura nell’apposito alloggiamento sul retro del telecomando • se dopo un utilizzo prolungato si dovessero scaricare le batterie, si prega di sostituirle (tipo aa). • per prevenire danni al telecomando si preg...

  • Page 18

    • posizionare l'mcd 850 su un fondo piano. Rispettare le distanze come indicato in "importanti avvertenze di sicurezza". Importante:non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio (riviste, copertine di cd/dischi o sim.). Le prese d’aria sul lato superiore dell’apparecchio devono restare sempre libere...

  • Page 19

    19 accesorios 19 antes de empezar precauciones de seguridad instrucciones de eliminación 20 – 21 elementos operativos y conexiones panel frontal control remoto panel posterior 22 primeros pasos 22 reemplazar los tubos 22 mantenimiento y problemas técnicos 22 especificaciones 1) manual de instruccion...

  • Page 20

    1 power enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el led no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. 2 indicador led de estado esta pantall...

  • Page 21

    Elementos operativos y conexiones – control remoto • antes de comenzar a utilizar el control remoto se deben colocar en el compartimento ubicado en la parte posterior las pilas que vienen con el equipo. • si las baterías se agotan después de un uso prolongado, cámbielas (tipo aa). • a fin de evitar ...

  • Page 22

    • coloque el mcd 850 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especificado en "instrucciones importantes de seguridad". Importante: no colocar ningún objeto sobre el equipo (revistas, cajas de cd o discos, etc.). No bloquear nunca la rejilla de ventilación de la ...

  • Page 23

    23 Принадлежности 23 Перед включением Важные указания по безопасности Указания по утилизации 24 – 25 Элементы управления и разъемы Передняя панель Пульт дистанционного управления Задняя сторона 26 Включение 26 Замена ламп 26 Сервис и технические проблемы 26 Технические данные 1) Руководство по экспл...

  • Page 24

    1 power Включает устройство, если оно находится в режиме ожидания. Если светодиод не горит, нужно включить сетевой выключатель на задней стороне устройства. И наоборот, устройство можно переключить из режима power в режим ожидания. 2 СИД индикации состояния Этот индикатор показывает 3 состояния, в к...

  • Page 25

    • Перед использованием пульта дистанционного управления имеющиеся в комплекте элементы питания следует вставить в отделение для батареек, расположенное на тыльной стороне пульта. • Если батарейки после продолжительного использования сядут, их нужно будет заменить (тип АА). • В целях предотвращения п...

  • Page 26

    26 rus • Установите mcd 850 на ровном месте. Соблюдайте расстояния, которые указаны в «Важных указаниях по безопасности». Очень важно: Не размещайте никаких предметов (журналов, коробок с компакт-дисками или пластинками и т. п.) сверху на устройстве. Ни в коем случае нельзя перекрывать доступ воздух...

  • Page 27

    Wir gratulieren ihnen! Durch ihre kluge wahl sind sie besitzer eines magnat hifi-produktes geworden. Die produkte werden während des gesamten fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im servicefall beachten sie bitte folgendes: 1. Die gewährleistungszeit beginnt mit dem kauf des produkt...

  • Page 28

    Magnat audio-produkte gmbh lise-meitner-str. 9 • d-50259 pulheim • germany tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 internet: http://www.Magnat.De.