Magnat Audio RV 2 Installation Notes

Manual is about: STEREO TUBE AMPLIFIER

Summary of RV 2

  • Page 1

    Rv 2 wichtige hinweise zur installation / garantieurkunde important notes for installation / warranty card mode d’emploi / certificat de garantie avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía Важная информация по и...

  • Page 2

    3 d 7 gb 11 f 15 i 19 e 23 rus 27 gewährleistung / warranty.

  • Page 3

    3 zubehör 3 vor inbetriebnahme 3 entpacken des rv 2 4 sicherheitshinweise 4 entsorgungshinweise 5 bedienungselemente und anschlüsse 5 front panel 5 rückseite/anschlüsse 6 fernbedienung 6 inbetriebnahme 6 röhrentausch 6 service und technische probleme 6 technische daten 1) bedienungsanleitung 2) fern...

  • Page 4

    • bitte die bedienungsanleitung vor inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und aufbewahren. • dieses gerät ist ausschließlich geeignet für den betrieb mit 230 v / 50 hz wechselspannung. • betreiben sie das gerät nur bei einer umgebungs-/raumtemperatur von 5°c bis 30°c. • ein röhrenverstärker erzeugt v...

  • Page 5

    1 power schaltet das gerät ein. Ist das gerät ausgeschaltet, wird es völlig vom stromnetz getrennt. Das bedeutet, dass der rv 2 im ausgeschalteten zustand keinerlei strom verbraucht. 2 led zustandsanzeige diese leuchtanzeige zeigt die 3 zustände an, in denen sich der eingeschaltete rv 2 befinden kan...

  • Page 6

    D 6 • vor benutzung der fernbedienung müssen die mitgelieferten batterien (zubehör nr. 3) eingesetzt werden: • entfernen sie mit dem beigefügten schraubendreher (zubehör nr. 5) die rückseite der fernbedienung • setzen sie die batterien in das batteriefach ein. Achten sie dabei auf die richtige polar...

  • Page 7

    7 gb 7 accessories 7 before starting 7 unpacking the rv 2 8 safety precautions 8 instructions for disposal 9 operational elements and connections 9 front panel 9 rear/connections 10 remote control 10 initial operation 10 tube replacement 10 service and technical problems 10 specifications 1) instruc...

  • Page 8

    8 gb this symbol warns the user that high voltage is used within the device which can result in electric shock. This symbol makes the user aware that there are important notes in the enclosed instruction manual which must be observed. Warning: do not open! Risk of electric shock! To reduce the risk ...

  • Page 9

    9 gb operational elements and connections – front panel 1 power switches the device on. If the device is switched off, it is completely disconnected from the mains supply. This switched off state means that the rv 2 does not consume any electricity at all. 2 led status indication this illuminated di...

  • Page 10

    10 gb • before using the remote control you will need to insert the supplied batteries (accessory no. 3): • use the supplied screwdriver (accessory no. 5) to remove the rear of the remote control. • insert the batteries into the battery compartment. When doing this pay attention to the correct polar...

  • Page 11

    11 f 11 accessoires 11 avant la mise en marche 11 déballage du rv 2 12 consignes de sécurité 12 consignes d'élimination 13 Éléments de commande et connexions 13 panneau frontal 13 face arrière/connexions 14 télécommande 14 mise en marche 14 remplacement des tubes 14 service and technical problems 14...

  • Page 12

    12 f • avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la. • cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative de 230 v / 50 hz. • utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 5°c et 30°c. • ...

  • Page 13

    1 power permet de mettre en marche l'appareil. Si l'appareil est éteint, ce bouton permet de le couper entièrement du réseau électrique. C'est-à-dire que le rv 2 ne consomme pas de courant lorsqu'il est éteint. 2 led - témoin d'état ce témoin affiche 3 états dans lesquels le rv 2 peut se trouver lor...

  • Page 14

    14 f • avant d'utiliser la télécommande, les piles livrées avec l'appareil (accessoire n° 3) doivent être mises en place: • À l'aide du tournevis fourni avec l'appareil (accessoire n° 5), dévissez la face arrière de la télécommande. • mettez en place les piles dans le compartiment des piles. Veillez...

  • Page 15

    15 i 15 accessori 15 prima della messa in servizio 15 disimballaggio del rv 2 16 avvertenze di sicurezza 16 avvertenze per lo smaltimento 17 elementi di comando ed attacchi 17 pannello frontale 17 lato posteriore/attacchi 18 telecomando 18 messa in funzione 18 sostituzione valvole 18 assistenza e pr...

  • Page 16

    16 i • prima dell'uso si prega di leggere attentamente il manuale d'uso e di conservarlo accuratamente. • questo apparecchio è esclusivamente adatto per il funzionamento a corrente alternata da 230 v / 50 hz. • usare l'apparecchio solo ad una temperatura ambiente/ambientale compresa tra 5°c e 30°c. ...

  • Page 17

    1 power attiva l'apparecchio. Quando l'apparecchio è spento, viene scollegato completamente dalla rete elettrica. Ciò significa che l'apparecchio rv 2 non consuma corrente quando è spento. 2 indicatore di stato led questo indicatore luminoso mostra 3 stati nei quali l'rv 2 acceso può trovarsi: • ind...

  • Page 18

    18 i • prima di utilizzare il telecomando è necessario inserire le batterie comprese nella fornitura (accessorio n. 3): • rimuovere con il cacciavite compreso nella fornitura (accessorio n. 5) il lato posteriore del telecomando. • introdurre le batterie nell'apposito alloggiamento. Prestare attenzio...

  • Page 19

    19 e 19 accesorios 19 antes de empezar 19 desembalar el rv 2 20 precauciones de seguridad 20 instrucciones de eliminación 21 elementos operativos y conexiones 21 panel frontal 21 panel posterior / conexiones 22 control remoto 22 primeros pasos 22 reemplazar los tubos 22 mantenimiento y problemas téc...

  • Page 20

    20 e • lea detenidamente el manual de instrucciones antes del uso y manténgalo en un lugar seguro. • este dispositivo debe utilizarse únicamente con voltaje de 230 v / 50 hz ac. • utilice el dispositivo únicamente a temperatura ambiente, entre 5ºc y 30ºc. • un amplificador a válvulas genera una gran...

  • Page 21

    1 power enciende el dispositivo . Si el dispositivo está apagado, estará desconectado completamente de la toma de suministro. Dicho estado de desactivación significa que el rv 2 no consumirá electricidad en absoluto. 2 indicador led de estado esta pantalla iluminada indica los tres posibles estados ...

  • Page 22

    E • antes de utilizar el control remoto, necesitará insertar las baterías suministradas (accesorio nº 3): • utilice el destornillador suministrado (accesorio nº 5) para retirar la tapa posterior del control remoto. • inserte las baterías en el compartimento de baterías. Al hacerlo, preste atención a...

  • Page 23

    23 rus 23 Принадлежности 23 Перед включением 23 Распаковать rv 2 24 Важные указания по безопасности 24 Указания по утилизации 25 Элементы управления и разъемы 25 Передняя панель 25 Задняя сторона/разъемы 26 Пульт дистанционного управления 26 Включение 26 Замена ламп 26 Сервис и технические проблемы ...

  • Page 24

    24 rus · Перед использованием устройства внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его. · Это устройство предназначено исключительно для эксплуатации от переменного напряжения 230 В / 50 Гц. · Эксплуатируйте устройство только при температуре окружающей среды/в помещении в диапаз...

  • Page 25

    Rus 1 power Включает устройство. Если устройство выключено, оно полностью отсоединяется от сети. Это значит, что rv 2 в выключенном состоянии энергию не потребляет. 2 СИД индикации состояния Этот индикатор показывает 3 состояния, в которых может находиться включенный rv 2: • СИД мигает зеленый/оранж...

  • Page 26

    26 rus • Перед использованием пульта ДУ нужно вставить в него батарейки (принадлежность № 3), которые входят в комплект поставки: • Снимите с помощью отвертки из комплекта поставки (принадлежность № 5) крышку пульта ДУ (сзади) • Вставьте батарейки в отсек для них. Следите за правильной полюсностью. ...

  • Page 27

    Wir gratulieren ihnen! Durch ihre kluge wahl sind sie besitzer eines magnat hifi-produktes geworden. Die produkte werden während des gesamten fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im servicefall beachten sie bitte folgendes: 1. Die gewährleistungszeit beginnt mit dem kauf des produkt...

  • Page 28

    Magnat audio-produkte gmbh lise-meitner-str. 9 • d-50259 pulheim • germany tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 internet: http://www.Magnat.De.