Magnat Audio TEMPUS SUB 300A Owner's Manual

Summary of TEMPUS SUB 300A

  • Page 1

    Tempus sub 300a bedienungsanleitung/garantieurkunde owner’s manual/warranty document mode d’emploi/certificat de garantie.

  • Page 2

    Bitte führen sie das gerät am ende seiner lebensdauer den zur verfügung stehenden rückgabe- und sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un p...

  • Page 3

    4 8 12 16 16 20 24 28 32 36 40 43 abbildungen/illustrations.

  • Page 4

    4 sehr geehrter kunde, zunächst vielen dank dafür, dass sie sich für ein magnat-produkt entschieden haben. Wir möchten ihnen hierzu von unserer seite recht herzlich gratulieren. Durch ihre kluge wahl sind sie besitzer eines qualitätsproduktes geworden, das weltweite anerkennung findet. Bitte lesen s...

  • Page 5

    5 • blitzschutz/vorsichtsmassnahmen: wird das gerät längere zeit (z. B. Im urlaub) nicht benutzt, sollte es durch ziehen der netzstecker vom netz getrennt werden. Das gerät sollte auch bei gewitter vom netz getrennt werden. Somit wird eine beschädigung durch blitzschlag und Überspannung verhindert. ...

  • Page 6

    6 der aktive subwoofer magnat tempus sub 300a dieses gerät ist optisch und akustisch optimal auf die lautsprecher der magnat tempus-serie abgestimmt, kann aber selbstverständlich auch mit anderen lautsprechern kombiniert werden. Beim anschließen ihrer lautsprecheranlage beachten sie bitte, dass alle...

  • Page 7

    7 hochpegeleingänge (7) zum anschluss an hochpegel- (lautsprecher-) ausgänge des receivers/ verstärkers. Siehe bild 4. Pegelregler (5) mit diesem regler stellen sie die lautstärke im bassbereich nach ihren wünschen wie folgt ein: 1. Der bassregler an ihrem verstärker wird in mittelstellung (linear) ...

  • Page 8

    8 8 dear customer, congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing magnat! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by magnat are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using yo...

  • Page 9

    9 9 • lightning protection/preventive measures: if the device is not going to be used for a prolonged period (e.G. When on holiday), it should be disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will pr...

  • Page 10

    10 10 the active subwoofer magnat tempus sub 300a this subwoofer has been adapted to provide the best visual and acoustic match to the magnat tempus range of loudspeakers. However, it goes without saying that it may be combined with other loudspeakers. When connecting your loudspeaker, please make s...

  • Page 11

    11 11 level control (5) this control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows:: 1. Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position. 2. Important: set the level control to its left stop (lowest volume). 3. Now, play back some music and ...

  • Page 12

    12 très cher client, félicitations: vous venez d‘acquérir un produit magnat et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la...

  • Page 13

    13 • nettoyage : veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas endommager la surface de l’appareil. • raccordement Électrique : veuillez respecter les valeurs de tension indiquées sur les étiquettes. Le bloc d’alime...

  • Page 14

    14 le subwoofer actif magnat tempus sub 300a cet appareil est conçu de manière optimale optiquement et acoustiquement pour la série de haut- parleurs magnat tempus. Cependant, il peut aussi bien sûr être utilisé en combinaison avec d’autres haut-parleurs. Pendant le branchement de vos haut-parleurs,...

  • Page 15

    15 entrées haut-niveau (7) pour la connexion aux sorties à haut niveau (sorties haut-parleurs) du récepteur/amplificateur. Voir fig. 4. Commande de volume (5) grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût comme suit: 1. Placez la commande des graves de votre amplif...

  • Page 16

    16 geachte klant, allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een magnat product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.U.B. Aandachtig door voordat u ...

  • Page 17

    17 • bliksembeveiliging/voorzorgsmaatregelen: als het apparaat gedurende langere tijd (b.V. In de vakantie) niet wordt gebruikt, moet het van het elektriciteitsnet worden gescheiden door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het apparaat moet ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gesc...

  • Page 18

    18 plaatsing het door de subwoofer weergegeven frequentiebereik is voor het menselijke oor ruimtelijk niet hoorbaar. Daarom is de plaatsing over het algemeen ongecompliceerd. Wij adviseren echter om het apparaat voor de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker te plaatsen. Voorts adviseren wij...

  • Page 19

    19 niveauregelaar (5) met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen. Ga hiervoor als volgt te werk: 1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middenstand (lineair). 2. Belangrijk: draai de niveauregelaar tot de aanslag naar links (kleinste volume). 3. Zet...

  • Page 20

    20 egregio cliente, innanzi tutto la ringraziamo per aver scelto un prodotto magnat. Ci congratuliamo con lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli...

  • Page 21

    21 avviso. L’alimentatore del dispositivo può essere fatto funzionare solo con i valori di tensione e di frequenza riportati sulle targhette. • protezione dai fulmini/misure cautelari: se l’apparecchio non è utilizzato per un periodo prolungato (ad es. Vacanze) si consiglia di staccare la spina dall...

  • Page 22

    22 il subwoofer attivo magnat tempus sub 300a questo apparecchio si adatto otticamente ed acusticamente alla serie di altoparlanti magnat tempus. Ovviamente può essere combinato anche con qualsiasi altro tipo di altoparlante. Prima di collegare gli altoparlanti è necessario assicurarsi che tutti gli...

  • Page 23

    23 ingressi livelli alti (7) per il collegamento alle uscite dei livelli alti del regolatore (altoparlante) del ricevitore/amplificatore. Si veda figura 4. Regolatore del livello (5) con questo regolatore si imposta a piacere il volume dei bassi: 1. Portare in posizione centrale (lineare) il regolat...

  • Page 24

    24 estimado cliente: en primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de magnat, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo. Lea atentamente ...

  • Page 25

    25 • toma de corriente: preste atención a los valores de tensión en las placas indicadoras. La fuente de alimentación del dispositivo solo debe operar con los valores de tensión y frecuencia indicados en las placas. • protecciÓn contra rayos/medidas de precauciÓn: en caso de que no se utilicen el ap...

  • Page 26

    26 el subwoofer activo magnat tempus sub 300a si bien este aparato está adaptado de forma óptima tanto óptica como acústicamente a la serie de altavoces magnat tempus, por supuesto también puede utilizarse combinado con otros altavoces. Al conectar su instalación de altavoces asegúrese de que todos ...

  • Page 27

    27 entradas de alto nivel (7) para la conexión a las salidas del regulador de alto nivel (altavoz) del receptor/amplificador. Véase la figura 4. Regulador de nivel (5) con este regulador ajusta el volumen en el campo de bajos de la siguiente manera: 1. El regulador de bajos en su amplificador se lle...

  • Page 28

    28 prezado cliente, muito obrigado pela aquisição de um produto da magnat. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes ...

  • Page 29

    29 indicados nas placas. • proteÇÃo contra relmpagos/precauÇÕes: quando o aparelho não for utilizado durante um longo período (p. Ex. Durante as férias), deve ser desligado da rede eléctrica, retirando a ficha da tomada. O aparelho deve ser desligado da rede eléctrica também em caso de trovoada. Des...

  • Page 30

    30 instalaÇÃo a faixa de frequência reproduzida pelo subwoofer não depende da localização para ser ouvida por seres humanos, o que faz que a instalação seja, em geral, não problemática. Porém, deve-se dar preferência a um posicionamento nas proximidades dos altifalantes frontais. Além disto, deve-se...

  • Page 31

    31 regulador da frequencia de separação (4) permite ajustar a frequência máxima de operação para o subwoofer. Em combinação com altifalantes para estantes, deve ser ajustada uma frequência entre 50 hz e 150 hz. Caso se utilize colunas, recomenda-se o ajuste de 50 hz...100 hz. Selector de fase (1) no...

  • Page 32

    32 kära kund, till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en magnat-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. Trian...

  • Page 33

    33 • blixtskydd/fÖrebyggande ÅtgÄrder: om utrustningen inte ska användas under längre tid (t ex inför semester), bör du skilja den åt från elnätet genom att dra ut stickkontakten. Även vid åskväder bör du skilja utrustningen åt från nätet. Detta ska förhindra skador som kan uppstå av blixtnedslag oc...

  • Page 34

    34 uppstÄllning frekvenserna som subwoofern avger kan inte lokaliseras av det mänskliga örat, därför är placeringen i de flesta fall inte problematisk. Vi rekommenderar dock att subwoofern placeras framför lyssnarplatsen i närheten av fronthögtalarna. Dessutom bör du se till att avståndet till förem...

  • Page 35

    35 fasomkopplare (1) i normalfall ska fasomkopplaren stå på 0°. I vissa fall kan det vara lämpligt om fasen står på 180° (t ex vid långt avstånd mellan subwoofern och front-högtalarna eller vid dålig akustik i rummet). Generellt gäller: fasomkopplaren står i rätt läge när grundtonen låter fyllig. Sä...

  • Page 36

    36 Уважаемый покупатель, разрешите сначала поблагодарить Вас за то, что Вы решили приобрести продукт марки magnat. Мы сердечно поздравляем Вас с этим умным решением! Вы стали собственником высококачествен-ного изделия, пользующегося лучшей мировой репутацией. Прежде чем пустить в эксплуатацию Ваш но...

  • Page 37

    37 возникновения коротких замыканий, поражения током или пожара. • ЧИСТКА: Следует применять сухую и мягкую ткань и не использовать чистящие средства, спреи или химические растворители, иначе поверхность может получить повреждения. • ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПИТАНИЯ: Следует соблюдать параметры напряжения, ука...

  • Page 38

    38 АКТИВНЫЙ САБВУФЕР (ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ДЛЯ НИЗКИХ ЧАСТОТ) magnat tempus sub 300a Это устройство оптимально настроено в плане оптики и акустики на компактные громкоговорители серии magnat tempus, но может, конечно же, быть комбинировано и с другими громкоговорителями. При подключении Вашей системы гр...

  • Page 39

    39 Входы высокого уровня (7) Относительно подключения к выходам для регулятора высокого уровня (громкоговорителя) на ресивере/усилителе смотри рисунок 4. Регулятор уровня (5) С помощью этого регулятора можно установить громкость в диапазоне низких частот согласно Вашему желанию следующим образом: 1....

  • Page 40

    40 尊敬的客户, 首先诚挚感谢您选购了magnat产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您决策果断,选择明智,现 在拥有了一件举世皆认之精品。 在启用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 内含闪电图样的三角形警告使用者在该装置中使用了高压电,有触电危险。 内含惊叹号的三角形提示使用者在同时提供的使用说明书中有重要的操作和保养 (维修) 说明,必须严 格遵守。 严禁打开!触电危险! 注意:切忌打开喇叭罩/电源供电部件 ,以免触电。使用者不要 自行 修理音响。必须由合格的技术人员维修!不得使用不能完 全插入电 源插头的插座或加长电缆。 重要安全注意事项 在首次使用之前,请您仔细阅读操作说明书。...

  • Page 41

    41 必须由专业人员排除的损坏: 如有下列损坏应立即断开设备电源并委托专业人员进行维修: • 如果电源电缆有肉眼可看见的损坏,则不得使用音响。严禁修理损坏的电缆,必须用新电 缆更换 它。 • 设备上的电源插口损坏。 • 如果湿气或水进入到设备中或者东西掉落到设备中。 • 当设备掉落并且壳体损坏 • 虽然已注意使用说明书中的所有提示,但是设备还是无法正常工作。 只有制造商允许才能对设备进行后续改动。 在维修时只允许使用原装备件。 维修完成后应检查设备的安全性,以确保设备功能正常和可靠。 必须由有资质的专业人员进行维修,否则有可能发生高压危险或其他危险事故。 丢弃说明 根据欧洲法规2002/96/...

  • Page 42

    42 线性输入口(6) 接收器/放大器(立体声运作)低电平输出的连接见图2。 带低电平超低音音箱输出的av-接收器/放大器的连接见图3。 高电平输入 (7) 用于连接接收器/放大器的高电平(喇叭)输出。见图 4。 电平调节器 (5) 用这个调节器在低音区调出您喜欢的音量: 1. 将您放大器上的低音调节器调到中间位置(线性)。 2. 非常重要: 将电平调至最左限度 (最小音量)。 3. 播放音乐,然后用放大器调节器调出您最喜欢的音量。 4. 用电平调节器将低音电平调到您最喜欢的音量。 分频调节器 (4) 用于调节您的超低音音箱所能运作的最高频率。当它同书架式喇叭组合运作时,应将频率调在大约 50...

  • Page 43

    43 お客様各位 このたびはmagnat製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。ご購入いただきました製品は、 その品質の高さから世界的に定評を得ております。 なお、このスピーカーをご使用いただく前に、以下の注意事項を必ず最後までお読みください。 稲妻の記載された三角マークは、装置が高圧を使用しており、危険な感電原因となる ことをユーザ ーに警告しています。 感嘆符の記載された三角マークは、付属の取扱説明書に運転やメンテナンス(修理)に かかわる重 要な指示に従うことをユーザーに促しています。 分解しないでください! 感電の危険があります! 注意: 感電を防ぐため、スピーカーハ...

  • Page 44

    44 専門家によって修正されなければならない損傷: • 以下のいずれかの損傷が発生した場合、すぐに装置をメインから切り離し、専門家に連絡して修理作業を依頼し ます: • 電源線に破損が見られる場合には、装置のご使用をお止めください。破損した電源線は修理せず、 交換してくだ さい。 • 装置のメインソケットへの損傷。 • 湿気または水が装置に侵入した、または異物が装置の中に入った場合。 • 装置が落下、または、建物が損傷した場合。 • 取扱説明書のすべての情報に従っても装置が正常に動作しない場合。 これらに続けてのメーカーに認定された変更のみが実施できます。 修理には、純正のスペア部品のみを使用...

  • Page 45

    45 ライン入力 (6) レシーバーおよびアンプ(ステレオモード)の低レベルインプットへの接続もしくは他のサブウーファーへの接続に関 しては 図2 を参照してください。 低レベルアウトプットをともなうavレシーバーに接続する場合には 図3 を参照してください。 高レベルのインプット (7) レシーバーおよびアンプの高レベル・コントローラー(スピーカー)のアウトプットへの接続用(図4を参照)。 レベルコントローラー (5) ベース音のボリュームを好みに合わせるには、このコントローラーを用いて次のように行います: 1. アンプのベースコントローラーを中央(リニア)に設定します。 2. 非常に重要:...

  • Page 46

    46 7 8 2 3 9 10 4 5 6 1 1.

  • Page 47

    47 subwoofer front r front l receiver speaker out front l front r line out r l 2.

  • Page 48

    48 + + - + - + - + - - 3.

  • Page 49

    49 + + - + - + - + - - 4.

  • Page 50

    Wir gratulieren ihnen! Durch ihre kluge wahl sind sie besitzer eines magnat hifi-produktes geworden. Magnat hifi-produkte erfreuen sich aufgrund der hohen qualität eines ausgezeichneten rufes weltweit. Dieser hohe qualitätsstandard ermöglicht es für magnat hifi-lautsprecher 5 jahre und für magnat hi...

  • Page 51

    G arantiekarte w arranty c ard typ/type serien-nr./serial-no. Name und anschrift des händlers/stempel name and address of the dealer/stamp käufer/customer name/name straße/street plz, ort/city land/country nur gültig in verbindung mit ihrer kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum/buying...

  • Page 52

    Manual_v1.0 magnat audio-produkte gmbh lise-meitner-str. 9 • d-50259 pulheim • germany tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 internet: http://www.Magnat.De.