Magnolia 7330 Instruction Book

Summary of 7330

  • Page 1

    Instruction book manual de instrucciones manuel d'instructions.

  • Page 2

    1 know your machine name of parts ........................................................... 4 standard accessories ............................................... 6 extension table .......................................................... 6 getting ready to sew connecting the power supply ..........

  • Page 3

    2 Índice descripciÓn de la mÁquina nombre de las partes ................................................ 5 accesorios estándar .................................................. 7 tabla de ampliación .................................................. 7 preparativos antes de coser conexión a la fuent...

  • Page 4

    3 table des matiÈres familiarisation avec la machine dénomination des composants ................................ 5 accessoires standard ............................................... 7 table rallonge ............................................................ 7 prÉparation du travail de couture r...

  • Page 5

    4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 know your machine name of parts 1. Mode selection button 2. Minus (–) button 3. Plus (+) button 4. Indicator window 5. Spool holder (large) 6. Spool pin 7. Bobbin winding thread guide 8. ...

  • Page 6

    5 descripciÓn de la mÁquina nombre de las partes 1. Botón de selección de modo 2. Botón menos (-) 3. Botón más (+) 4. Ventana del indicador 5. Portacarretes (grande) 6. Pasador del carrete 7. Guiahilos de bobinado de la bobina 8. Guiahilos 9. Palanca tira hilos 10. Regulador de tensión 11. Placa fro...

  • Page 7

    6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 q w q w standard accessories the standard accessories are stored in the extension table. Q extension table w standard accessories 1. Zipper foot e 2. Satin stitch foot f 3. Automatic buttonhole foot r 4. Screwdriver 5. Bobbins 6. Set of needles 7. Seam ripper 8. Addition...

  • Page 8

    7 1. Pie e para cremalleras 2. Pie f de puntadas de realce 3. Pie r de ojales automáticos 4. Destornillador 5. Bobinas 6. Juego de agujas 7. Descosedor 8. Segundo pasador de carrete 9. Portacarretes (grande) 10. Portacarretes (pequeño) 11. Portacarretes 12. Fieltro accesorios estándar los accesorios...

  • Page 9

    8 q e w r t y getting ready to sew connecting the power supply turn off the power switch. Insert the foot control plug into the machine socket. Insert the machine plug into the machine socket. Insert the power supply plug into the wall outlet. Turn on the power switch. Q power switch w foot control ...

  • Page 10

    9 preparativos antes de coser conexión a la alimentación ponga el interruptor en off. Introduzca el enchufe del pedal en la toma de la máquina. Introduzca el enchufe de la máquina en la toma de corriente. Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de la pared. Encienda el interruptor. Q interr...

  • Page 11

    10 t q w e w e r r start stop q y u e auto-lock button when stitch pattern 01, 02, 08 or 09 has been selected, the machine will immediately sew locking stitches and automatically stop when the auto-lock button is pressed. When sewing any other stitches, the machine will sew locking stitches at the e...

  • Page 12

    11 w botón de inversión si se han seleccionado los patrones 01, 02, 08 o 09 , al pulsar el botón de inversión la máquina coserá hacia atrás. Si pulsa el botón de inversión mientras tiene seleccionada otra puntada, la máquina dará inmediatamente unas puntadas de cierre y se detendrá automáticamente. ...

  • Page 13

    12 r (1) (2) (3) (2) stitch width adjusting mode the green light in the middle will light up. The stitch width of the selected pattern will be indicated. To alter the stitch width, press the key. (3) stitch length adjusting mode the green light on the bottom will light up. The stitch length of the s...

  • Page 14

    13 (2) modo de ajuste del ancho de la puntada la luz verde del centro se encenderá. Se indicará el ancho de la puntada del patrón seleccionado. Para cambiar el ancho de la puntada, pulse la tecla . R tecla de modo cada vez que se pulse esta tecla, el modo irá cambiando en el orden que se indica a co...

  • Page 15

    14 q w e r q w e r z x q w q q w w changing the presser foot caution: turn off the power switch before changing the foot. Always use the proper foot for the selected pattern. The wrong foot can cause the needle to break. To snap off: raise the needle and presser foot. Press the red button on the bac...

  • Page 16

    15 desenganche: eleve la aguja y el prensatelas. Presione el botón rojo de la parte posterior del sujetador del pie para desengancharlo. Q botón rojo enganche: coloque el pie de forma que el pasador quede bajo la ranura del prensatelas. Baje el soporte del pie hasta que quede bien colocado. W ranura...

  • Page 17

    16 e w q w e r e w q y t y t y t balancing thread tension the thread tension should be adjusted depending on the sewing materials, layers of fabric and sewing method. To adjust the thread tension, turn the tension dial. Q tension regulating dial w setting mark balanced tension: the ideal straight st...

  • Page 18

    17 subida y bajada del prensatelas el alzador del prensatelas sube y baja el prensatelas puede levantar el pie prensatelas unos 6 mm por encima de su posición normal, haciendo más presión al levantar el alzador. Así podrá sacar el prensatelas con facilidad y podrá colocar sin obstáculos las telas gr...

  • Page 19

    18 z q w e r changing needles caution: always make sure to turn the power switch off and disconnect the machine from power supply before changing the needle.Raise the needle by pressing the up/down needle button and lower the presser foot. Turn off the power switch. 1 loosen the needle clamp screw b...

  • Page 20

    19 2 introduzca una nueva aguja en la fijación, con el lado plano de la aguja hacia atrás. Al introducir la aguja en la sujeción, empújela hacia arriba, hasta el pasador de tope, y apriete el tornillo de fijación con fuerza. W pasador de tope e lado plano para comprobar que la aguja no está torcida,...

  • Page 21

    20 q w e q w e r y t u i z x x c v b winding the bobbin removing the bobbin 1 slide the hook cover plate release button to the right, and remove the hook cover plate. Q hook cover plate release button w hook cover plate 2 lift out the bobbin from the bobbin holder. E bobbin setting the spool of thre...

  • Page 22

    21 bobinado de la bobina extracción de la bobina 1 mueva a la derecha el botón de apertura de la placa de cubierta del portabobinas, y saque la cubierta. Q botón de apertura de la placa de cubierta del portabobinas w placa de la cubierta del portabobinas colocación del carrete de hilo levante el pas...

  • Page 23

    22 z z z z z x x x x x c c c c c v v v v v b b b b b q w e t r t y inserting the bobbin 1 place the bobbin in the bobbin holder with the thread running off counterclockwise. Q thread w bobbin holder 2 guide the thread into the notch on the front of the bobbin holder. E notch on the front 3 draw the ...

  • Page 24

    23 introducción de la bobina 1 coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por la izquierda. Q hilo w portabobinas 2 pase el hilo por la muesca de la parte delantera del portabobinas. E ranura de la parte delantera 3 saque el hilo por la izquierda, pasándolo entre las hojas del muelle ...

  • Page 25

    24 3 q x c v bn w e r t y u i z w t y u i raise the presser foot. Press the up/down needle button to raise the thread take-up lever to its highest position. Threading the machine 1 draw the thread from the spool. Hold the upper thread at the spool with your finger. Q hold the thread 2 slip the threa...

  • Page 26

    25 1 tire del hilo del carrete. Sujete el hilo superior en el carrete, con un dedo. Q sujete el hilo enhebrado de la máquina eleve el prensatelas. Pulse el botón de subida y bajada de la aguja para poner el tira hilos en su posición más elevada. 2 pase el hilo por debajo del guiahilos desde la derec...

  • Page 27

    26 z x cv w q w e z x c e w q w q drawing up the bobbin thread 1 raise the presser foot lifter. Turn the power switch on. 2 hold the needle thread with your finger and press the up/down needle button twice to pick up the bobbin thread. Draw up the needle thread to bring up a loop of the bobbin threa...

  • Page 28

    27 enhebrador integrado de la aguja extracción del hilo de la bobina 1 suba la aguja a su posición más elevada, girando el volante hacia usted. Ponga el interruptor en la posición off. Haga descender el pie prensatelas. Pulse a fondo el saliente del enhebrador de agujas. El enhebrador sale por el oj...