Bedienungsanleitung operating instructions instrucciones de servicio mode d’emploi v e r s i o n 1 . 3.
H a u s h a lt s m Ü h l e n d vielen dank, dass sie die vario kaffeemühle erworben ha- ben. Mit der vario ist es nun leichter denn je, professionellen qualitätskaffee zuzubereiten, ob zu hause, im büro oder in ihrem café. Im fol- genden finden sie detaillierte beschreibungen der merkmale, dank dere...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d inhaltsverzeichnis 1. Zu ihrer sicherheit seite 4 2. Lieferumfang seite 5 3. Geräteübersicht seite 5 4. Erstinbetriebnahme seite 7 4.1 aufstellort seite 7 4.2 einsetzen des bohnentrichters seite 7 4.3 elektrischer anschluss seite 7 4.4 füllen des bohnentrichters seite ...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d 1. Zu ihrer sicherheit bestimmungsgemäßer gebrauch der artikel ist ausschließlich zum mahlen gerösteter kaffeebohnen für den privatgebrauch bestimmt und darf nicht im professionellen bereich verwendet werden. Jede andere verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und k...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d • tauchen sie weder das gerät selbst noch netzkabel oder –stecker in wasser. • fassen sie den netzstecker niemals mit feuchten händen an. • ziehen sie den netzstecker nie an der zuleitung aus der steckdose, sondern fassen sie immer den netzstecker an. • verwenden sie d...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d teilübersichten der kaffeemühle mit siebträgerhalterung 6 siebträgerhalterung 6a haken 6b auflagebügel 6c einstellschraube 6d siebträgerhalterungsgriff 7 netzkabel teilübersichten display 8 mahlgradeinstellhebel (makro-/ grobeinstellung) 9 mahlgradeinstellhebel (mikro-...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d 4. Erstinbetriebnahme vor der benutzung ihrer kaffeemühle bevor sie ihre vario kaffeemühle zum ersten mal benutzen, sollten sie den bohnentrichter und den mahlgutbehälter für gemahlenen kaffee in warmer seifenlauge waschen. 4.1 aufstellort stellen sie die vario kaffeem...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d 6. Mahlgradeinstellung zur einstellung der mahlfeinheit stehen zwei rasthebel zur verfügung (pos. 8+9). Das volle ausmaß der mikro-skala entspricht einer raste auf der makro-skala. Bei beiden hebeln erhält man bei bewegungen nach oben eine kleinere und bei bewegungen n...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d drücken. Der motor stoppt und das display wird auf 000 zurückgesetzt. Der höchstwert von 90 sekunden ist nicht durch den benutzer veränderbar. 8. Programmierung der mahldosierungszeiten die vario ist werksseitig mit drei program- mierten mahldosierungszeiten ausgestatt...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d die mühle in den autosleep-modus gehen soll. Es können 3, 5, 10, 20, 30 minuten und 0 (= kein autosleep) eingestellt werden. Durch drücken der manual-taste wird die einstellung gespeichert. Die programmierten zeiten zur dosierung bleiben auch im ruhezustand oder bei zi...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d a) entfernen sie alle bohnen aus dem bohnentrichter. Drücken sie auf die start- taste, und vermahlen sie die verbliebenen bohnen im mahlgehäuse. B) geben sie einfach die empfohlene menge grindz™ (35 g = 1 sachet) in den leeren bohnentrichter. C) stellen sie die mahlein...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d 11. Fehlerbehebung beachten sie zu jedem zeitpunkt die sicherheitsbestimmungen in kapitel 1! Gefahr problem tipp die kaffeemühle läuft nicht, wenn sie einge- schaltet ist. Die zeit läuft trotzdem. Vergewissern sie sich, dass der bohnentrichter richtig an seinem ort sit...
H a u s h a lt s m Ü h l e n d nutzen sie bitte eine der nachfolgenden entsor- gungsmöglichkeiten: 1. Entsorgen sie das komplette produkt (einschließlich der kabel, stecker und des zubehörs) bei der zuständigen weee sammelstelle. 2. Wenn sie ein ersatzprodukt erwerben, können sie ihr altgerät im fac...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb thank you very much for purchasing the vario coffee grinder. With the vario, it is now easier than ever to prepare professional quality coffee, whether at home, in the office or in your café. Below you will find detailed descriptions of the features whi...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb table of contents 1. For your safety page 16 2. Contents page 17 3. Appliance overview page 17 4. Initial use page 19 4.1 place of use page 19 4.2 fitting the hopper page 19 4.3 electrical connection page 19 4.4 filling the hopper page 19 5 ground coffe...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb 1. For your safety proper use this appliance is intended only for the grinding of roasted coffee beans for private use only and is not designed for professional use. Any other form of use constitutes improper use and can result in material damage and ev...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb • use the appliance only in dry indoor areas. Never use the appliance in damp areas or in the rain. • never store the appliance where it may be able to fall into a bath or wash basin. • never attempt to touch or pick up an electrical appliance if it has...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb parts overviews of the coffee grinder with portafilter holder 6 portafilter holder 6a catch 6b support 6c setting screw 6d portafilter handle 7 power supply cable display features 8 grind adjustment lever (macro-/coarse setting) 9 grind adjustment lever...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb 4. Initial use before using your coffee grinder before using your vario coffee grinder for the first time, you should wash the hopper and the ground coffee container in warm, soapy water. 4.1 place of use place the vario coffee grinder on a level, stabl...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb 6.1 preliminary setting push the macro lever (pos. 8) upwards or downwards to the required grind adjustment (coarse setting). Push the left lever (micro-setting, pos. 9) to the middle of the scale (fine setting). Grind a small amount of coffee by pressi...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb after you have set the grind adjustment to the required level, press the corresponding dosing memory button, and then start. The coffee grinder starts, and the display (pos. 17) counts downwards from the preset time. The coffee grinder stops automatical...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb danger due to unauthorised repair: repairs should be carried out only by authorised customer service centres. • if you cannot correct a fault with the aid of the steps described in these operating instructions, please refer to your authorised dealer. 10...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb a) remove all beans from the hopper. Press the start button to grind any beans remaining in the grinder housing. Disconnect the plug from the socket. B) remove the hopper by turning it anticlockwise as far as possible, and then lift it out of the housin...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb 13. Recycling and disposal instructions for the disposal of old products. The weee directive (waste from electrical and electronic equipment; 2002/96/eg) was passed for the protection of human health and the environment, in order to ensure that old prod...
D o m e s t i c c o f f e e g r i n d e r s gb 25.
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp muchas gracias por haber adquirido el molinillo de café vario. Con el vario ahora es más fácil que nunca preparar un café de calidad profesional, sin importar si se encuentra en casa, en la oficina o en su cafetería. A continuación encontrará de...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp Índice 1. Acerca de su seguridad página 28 2. Volumen de suministro página 29 3. Sinóptico del aparato página 29 4. Primera puesta en servicio página 31 4.1 ubicación página 31 4.2 insertar la tolva de granos página 31 4.3 conexión eléctrica pág...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp 1. Acerca de su seguridad uso predeterminado este artículo está diseñado exclusivamente para la molienda de granos de café tostados para uso particular, y no podrá usarse en el ámbito profesional. Cualquier uso distinto será considerado como uso...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp • nunca tire el cable del enchufe para extraerlo de la toma de corriente, sino tire siempre del enchufe. • no utilice el cable de conexión como asa para el transporte. • mantenga alejado el aparato, el enchufe y el cable de alimentación de llama...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp sinópticos parciales del molinillo de café con fi- jación del porta filtro 6 fijación del porta filtro 6a gancho 6b estribo de apoyo 6c tornillo de ajuste 6d asa fijación del porta filtro 7 cable de alimentación sinópticos parciales display 8 ma...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp 4. Primera puesta en servicio antes del primer uso de su molinillo de café antes de utilizar por primera vez su molinillo de café vario, tendrá que lavar la tolva de granos y el depósito del producto molido en agua jabonosa templada. 4.1 ubicaci...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp 6. Ajuste del grado de molienda existen dos manillas para ajustar la fineza de la molienda (pos. 8+9). La medida completa de la escala micro corresponde a una trama en la escala macro. Con ambas manillas se obtiene, mediante los movimientos haci...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp 8. ProgramaciÓn de los tiempos de dosificaciÓn de la molienda el vario está provisto desde fábrica de tres tiempos programados para la dosificación de la molienda. Las teclas para memorizar la dosificación están descritas, de forma práctica, con...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp del cual, el molinillo debe pasar al modo autosleep. Se pueden configurar 3, 5, 10, 20, 30 minutos y 0 (= sin autosleep). Presionando la tecla manual, la configuración es memorizada. Los tiempos programados de la dosificación se mantendrán guard...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp a) retire todos los granos de la tolva de granos. Presione la tecla start y muela los granos que se hayan quedado en el mecanismo de molienda. B) introduzca simplemente la cantidad recomendada de grindz™ (35 g = 1 sachet) en la tolva de granos v...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp 11. SoluciÓn de errores ¡observe en cualquier momento las indicaciones de seguridad del capítulo 1! Peligro problema consejo el molinillo de café no funciona cuando está conectado. Pero el tiempo transcurre igualmente. Asegúrese que la tolva de ...
M o l i n i l l o s pa r a u s o d o m É s t i c o esp calidad que se pueden reciclar y seguir utilizan- do. No tire el producto usado a la basura domés- tica. Infórmese sobre los puntos de recogida lo- cales de los residuos eléctricos y electrónicos, los cuales están marcados con este símbolo: roga...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f merci d’avoir acheté un moulin à café vario. Avec votre vario, il est plus facile que jamais de faire du café de qualité professionnelle, que ce soit à la maison, au bureau ou dans votre café. Vous trouverez ci-dessous les descriptions détaillées des caractérist...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f sommaire 1. Pour votre sécurité page 40 2. Fournitures page 41 3. Aperçu de l’appareil page 41 4. Première mise en service page 43 4.1 lieu de mise en place page 43 4.2 montage de l’entonnoir à grains page 43 4.3 raccordement électrique page 43 4.4 remplissage d...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f 1. Pour votre sÉcuritÉ emploi conforme à l’usage prévu cet article est exclusivement destiné à la mou- ture de grains de café torréfiés pour l’usage domestique et il est interdit de l’affecter à une utilisation commerciale. Toutes les utilisations divergentes so...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f • avec votre plage de tension de réseau. • ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’ali- mentation ou la fiche dans l’eau. • ne touchez jamais la fiche de secteur les mains mouillées. • ne retirez jamais la fiche de secteur de la prise de courant en tirant sur ...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f vue partielle du moulin à café avec le support porte-filtre 6 support porte-filtre 6a attache 6b arceau de suspension 6c vis d’ajustage 6d poignée du support porte-filtre 7 cordon d’alimentation vue partielle de l’écran 8 levier de réglage de la mouture (réglage...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f 4. PremiÈre mise en service avant de vous servir de votre moulin à café nous vous recommandons de laver l’entonnoir à grains et le réservoir à mouture dans de l’eau chaude savonneuse, avant de vous servir de votre moulin à café vario pour la première fois. 4.1 l...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f 6. RÉglage du degrÉ de mouture le réglage de la mouture s’effectue via deux leviers à crans d’arrêt (8+9). Un échelon complet de l’échelle micro correspond à un cran de l’échelle macro. L’actionnement des deux leviers vers le haut donne une mouture plus fine et ...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f 8. Programmation des durÉes de mouture en fonction des dosages votre vario bénéficie de trois durées de mouture programmées par défaut à l’usine. Les boutons programmables respectifs sont nommés esp, filter et press. Ces boutons programmables règlent uniquement ...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f les durées de dosage programmées demeurent enregistrées, même en mode de veille ou après avoir retiré la fiche de la prise au secteur. 10. Entretien et nettoyage danger dû à un nettoyage inapproprié: un nettoyage inapproprié peut endommager l’appareil ou causer ...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f a) enlevez tous les grains restants dans l’entonnoir à grains. Appuyez sur le bouton start pour faire passer tous les grains restants dans les meules jusqu’à ce qu’il n’y ait plus rien à moudre. B) mettez tout simplement la quantité recommandée de grindz™ (35 gr...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f 11. DÉpannages observez les consignes de sécurité au chapitre 1 à tout moment! Danger difficultÉ remÈde le moulin à café ne marche pas malgré qu‘il soit branché. Le comptage de la durée fonctionne. Contrôlez que l‘entonnoir à grains a été mis en place correcteme...
M o u l i n s g r a n d p u b l i c f veuillez utiliser une des possibilités d’élimination suivantes: 1. Eliminez le produit dans l’ensemble (y compris le cordon, la fiche et les accessoires) en le remettant à un poste de collecte conforme deee. 2. Vous pouvez remettre votre vieux produit à votre re...
50 notizen - notes - notas - note.
51 notizen - notes - notas - note.
MahlkÖnig gmbh & co. Kg tilsiter strasse 142 d- 22047 hamburg, germany www.Mahlkoenig.De september 2011 Änderungen vorbehalten!! Subject to amendment!! ¡¡se reserva el derecho a modificaciones!! Sous réserve de modifications!! Service-hotline +49 (0)40 - 69 69 40 40 service@mahlkoenig.De mo. - fr. 8...