Maico AWB 100 C Mounting And Operating Instructions

Summary of AWB 100 C

  • Page 1

    Montage- und betriebsanleitung mounting and operating instructions notice de montage pokyny k instalaci montagevoorschriften Инструкция по монтажу instrukcja montażu upute za montažu navodila za montažo szerelési utasítások instrucţiuni de montare monteringsvejledning instrucciones de montaje instru...

  • Page 3

    1 1 - deutsch das gerät darf nur von einem fachmann installiert werden! Vor der installation müssen sie die hinweise auf seiten 8 und 9 lesen und anwenden. Bewahren sie diese gebrauchsanweisung sorgsam auf. 2 - english the equipment must be installed only by a specialised tech- nician! Read and appl...

  • Page 4: Click

    2 installation instalace installatie УСТАНОВКА instalacja instalacija Üzembe helyezÉs instalare instalaciÓn instalaÇÃo installazione 1 3 2 98,2 mm - 100 119,0 mm - 120 149,0 mm - 150 100 click elicen t 120 150

  • Page 5

    3 4 6 5 6 8 7.

  • Page 6

    4 a ! Ø 3.5 mm a 9 bei deckeninstallation sollte an der vorgesehenen stel- le (a) ein loch für den kondensatablass gebohrt wer- den. In case of ceiling installation, it is recommended to drill the pre-set hole (a) for condensation drainage. En cas d’installation au plafond, faire un trou au point (a...

  • Page 7

    5 l l n n l n l l n n l n 10 /3 h03 vv- f h03 vvh2- f l n n 10 /1 schaltbilder wiring diagrams branchements zapojenÍ aansluitingen СОЕДИНЕНИЯ podŁĄczenia montiranje povezovanje bekÖtÉsek conexiuni electrice tilslutninger conexiones ligaÇÕes collegamenti 10 /2 h t std l l n n l n 10 /4 h 0,5÷1,5 mm² ...

  • Page 8

    6 12 13 120 150

  • Page 9

    7.

  • Page 10: Deutsch

    1 deutsch inhaltsverzeichnis seite hinweise ................................................................ 1 installation ............................................................. 2 schaltbilder ............................................................ 5 installations- und gebrauchsanleitun...

  • Page 11: Deutsch

    Deutsch 1 • trennen sie bei betriebsstörungen oder irgendwel- chendefektendasgerätvomnetzundwendensie sich an einen fachmann. Bei reparaturen dürfen ausschließlich original-ersatzteile verwendet wer- den. • die elektroinstallation, an welche das gerät ange- schlossen wird, muss den einschlägigen vor...

  • Page 12: Deutsch

    1 deutsch ausführung mit feuchtesteuerung und nachlaufre- lais diese ausführung ist mit nachlaufrelais und feuchte- steuerungausgestattet.Fürdenbetriebmitnachlauf- relais wird auf den vorhergehenden punkt verwiesen. Für die funktion feuchtesteuerung muss die einstell- schraube (siehe abbildung) vers...

  • Page 13: Deutsch

    Deutsch 1 demontage und wiederverwertung das gerät wurde aus hochwertigen werkstoffen und komponenten hergestellt, die wiederverwer- tet und erneut verwendet werden können. Wenn auf einem produkt das symbol mit einer durch- gestrichenen mülltonne angebracht ist, erfüllt das pro- duktdieanforderungen...

  • Page 14: English

    2 english table of contents page warning advice ...................................................... 1 installation ............................................................. 2 wiring diagrams .................................................... 5 installation and usage instructions ..............

  • Page 15: English

    English 2 heaters, room heaters, etc. • itisforbiddenfortheappliancetodischargeairinto hot air ducts used for the evacuation of fumes coming from the combustion of stoves or other combustion devices. It must discharge directly outside the build- ing. Warning: damage can be caused to the de- vice if ...

  • Page 16: English

    2 english version with humidity control and timer this version is equipped with timer and humidistat. See the preceding point for the functioning of the timer. To adjust the humidistat, regulate the adjustment trim- mer (screw) illustrated in the figure to increase or de- creasethehumiditythresholdt...

  • Page 17: English

    English 2 dismantling and recycling the product has been designed and constructed using high-quality materials and components that can be recycled or re-utilised. If a crossed-out wheeled bin is illustrated on a product, this means that the product satisfies the requirements of the 2002/96/ec europe...

  • Page 18: Français

    3 franÇais sommaire page avertissement ....................................................... 1 installation ............................................................. 2 branchements ...................................................... 5 prescriptions pour l’installation et l’utilisation ........

  • Page 19: Français

    FranÇais 3 de panne de toute sorte, désactiver l’appareil en le débranchant du réseau. Pour une réparation éven- tuelle, demander formellement l’utilisation de pièces de rechange neuves. • l’installationélectriqueàlaquelleleproduitestbran- ché doit répondre aux normes en vigueur localement dans ce d...

  • Page 20: Français

    3 franÇais version mht avec hygrostat à temporisation cette version dispose soit du temporisateur soit de l’hygrostat. Pour le fonctionnement avec temporisateur voir le point précédent. Pour la fonction hygrostat, agir sur le trimmer (vis) de régulation (voir schéma) pour augmenter ou réduire le seu...

  • Page 21: Français

    FranÇais 3 elimination et recyclage le produit a été étudié et assemblé avec des ma- tériaux et des composants de haute qualité, qui peuventêtrerecyclésetréutilisés. Si sur un produit se trouve le symbole d’un bidon barré avec roues, cela signifie que le produit satisfait aux exi- gences de la direc...

  • Page 22: Česky

    4 Česky index strana upozornění ............................................................ 1 instalace ................................................................ 2 zapojení ............................................................... 5 předpisy pro instalaci a obsluhu .......................

  • Page 23: Česky

    Česky 4 ohřívačů vody, kamen atd. • přístroj nesmí za žádných okolností odvádět potrubím teplého vzduchu, sloužícím k odsávání kouře, pocháze- jícího ze spalování kamen nebo jiných spalovacích pří- strojů. Musí být odváděn přímo do vnějších prostorů. Pozor: neuplatnění níže uvedených zásed může být ...

  • Page 24: Česky

    4 Česky verze mht s taktovaným regulátorem vlhkosti tato verze je vybavena tak časovým spínačem, jako i regulátorem vlhkosti. Informace o chodu s časovým spínačem naleznete v předcházejícím bodu. Pro chod regulátoru vlhkosti - zvýšení nebo snížení meze vlhkosti, za které má přístroj zasáhnout automa...

  • Page 25: Česky

    Česky 4 likvidace a recyklování produkt byl navržen a sestaven z vysokokvalit- ních materiálů a komponentů, vhodných k re- cyklování a opětovnému použití. Pokud se na přístoji nachází symbol přeškrtnuté kon- tejnery na kolečkách, znamená to, že produkt splňuje požadavky směrnice es 2002/96/ec. Infor...

  • Page 26: Nederlands

    5 nederlands inhoudsopgave pagina waarschuwingen ................................................... 1 installatie ............................................................... 2 aansluitingen ....................................................... 5 voorschriften voor de installatie en het gebrui...

  • Page 27: Nederlands

    Nederlands 5 de gegevens die op het typeplaatje zijn vermeld. • stel het apparaat in geval van mankementen, sto- ringen of defecten van welke aard dan ook buiten werking door het apparaat van het voedingsnet af te koppelen. Bij een eventuele reparatie moet men er absoluut voor zorgen dat uitsluitend...

  • Page 28: Nederlands

    5 nederlands versie mht met tijd- en vochtigheidsschakelaar deze uitvoering heeft zowel een tijdschakelaar als een vochtigheidsschakelaar. Voor de werking met tijdscha- kelaar wordt verwezen naar het vorige punt. Draai voor de vochtigheidsschakelaar aan de trimmer (schroef), die men in de afbeelding...

  • Page 29: Nederlands

    Nederlands 5 sloop en hergebruik het product werd ontworpen en gemaakt met materialen en componenten van hoge kwaliteit, die geschikt zijn voor recycling en hergebruik. Als er op een product het symbool is aangebracht van een vuilnisvat met wieltjes en een kruis erdoor heen, dan wil dat zeggen dat h...

  • Page 30: Русский

    6 РУССКИЙ УКАЗАТЕЛЬ страница Меры предосторожности .................................... 1 Установка ............................................................. 2 Соединения ........................................................ 5 Инструкции по установке и эксплуатации ......... 28 Режим работы ....

  • Page 31: Русский

    РУССКИЙ 6 бого типа отключите прибор, отсоединив его от сети. Для возможных ремонтных работ обязатель- но запрашивать применение только оригинальных запасных частей. • Электрическая установка, с которой связано устройство, должна соответствовать местным дей- ствующим нормативам по электрическим уста...

  • Page 32: Русский

    6 РУССКИЙ Версия mht с гигростатом с отрегулированным распределением интервалов времени Эта версия снабжена как таймером, так и гигроста- том. Для функционирования с таймером смотреть предыдущий пункт. Для функционирования гигростата повернуть трим- мер (винт) регулировки, показанный на рисунке, для...

  • Page 33: Русский

    РУССКИЙ 6 Демонтаж и реутилизация Изделие было спроектировано и смонтирова- но с использованием материалов и компонен- тов высокого качества, которые могут быть реутилизированы. Если на изделии имеется символ перечеркнутого бидона на колесах, это значит, что изделие удовлет- воряет реквизитам директ...

  • Page 34: Polski

    7 polski spis treŚci strona zalecenia .............................................................. 1 instalacja .............................................................. 2 podłączenia .......................................................... 5 wskazówki dotyczące instalacji i obsługi ..........

  • Page 35: Polski

    Polski 7 celu wykonania ewentualnych napraw należy zlecić użycie oryginalnych części zamiennych. • instalacja elektryczna, do której jest podłączony pro- dukt, powinna być zgodna z obowiązującymi przepisa- mi lokalnymi w zakresie urządzeń elektrycznych. • urządzenie nie powinno być stosowane jako wł...

  • Page 36: Polski

    7 polski wersja mht higrostatem wersja ta posiada zarówno czasomierz, jak i higrostat. W celu uzyskania informacji na temat pracy z czaso- mierzem należy się zapoznać z poprzednim punktem. W celu uruchomienia funkcji higrostatu, należy dzia- łać na trymer (śrubę) regulacyjny przedstawiony na rysunku...

  • Page 37: Polski

    Polski 7 utylizacja i recykling produkt został zaprojektowany i wykonany przy użyciu materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i ponownie użyte. Jeżeli na produkcie jest umieszczony symbol przekre- ślonego kosza na śmieci na kołach oznacza to, że pro- dukt spełnia wymagania dyrektywy 200...

  • Page 38: Hrvatski

    8 hrvatski sadrŽaj stranica oprez .................................................................... 1 instalacija .............................................................. 2 montiranje ............................................................. 5 mjere predostrožnosti za montažu i upotrebu...

  • Page 39: Hrvatski

    Hrvatski 8 čice ili slično. • aparat nikako ne smije imati ispust u cijevi sa toplim zrakom koje su več korštene za ispust dimova peči ili drugih aparata na izgorevanje. Ispust mora ići direktno van zgrade. Oprez: nepoštovanje tih uputstva može do- vesti do kvarova aparata! • nemojte koristiti apara...

  • Page 40: Hrvatski

    8 hrvatski verzija mht sa higrostatom i vremenskim prekida- čem ova verzija posjeduje vremenski prekidač i higrostat. O djelovanju vremenskog prekidača pročitajte prijašnji odjelak. Trimerom (vijak) kojeg prikazuje slika regulirajte nivo vlage na više ili manje kod kojeg če se aparat uključiti. Senz...

  • Page 41: Hrvatski

    Hrvatski 8 demontaža i recikliranje proizvod je projektiran i izrađen iz djelova visoke kvalitete, koji se mogu reciklirati i ponovo upo- trebiti. Ako se na nekom proizvodu nalazi simbol barirane kan- te za smeče sa kolicima znači, da taj proizvod odgovara direktivama 2002/96/ec. Informirajte se o n...

  • Page 42: Slovensko

    9 slovensko kazalo stran opozorila ............................................................... 1 vgradnja ................................................................ 2 povezovanje ......................................................... 5 varnostni predpisi pri vgradnji in uporabi ...........

  • Page 43: Slovensko

    Slovensko 9 • naprava se ne sme uporabiti za pogon grelcev, pečic in podobnih naprav. • naprava nikakor ne sme izpušnih plinov odvesti v cevi za izpuh plinov peči ali drugih naprav za izgore- vanje. Odvod se mora izvesti direktno iz objekta. Pozor: neupoštevanje naslednjih navodil lahko pripelje do ...

  • Page 44: Slovensko

    9 slovensko verzija mht z higrostatnim časovnim stikalom ta verzija razpolaga tako s časovnim kot higrostatnim stikalom. Za delovanje časovnega stikala glejte prejšnje poglavje. Za delovanje higrostata obračajte upravljalni gumb (trimmer), ki ga prikazuje slika da bi povečali ali zmanjšali nivo’ vla...

  • Page 45: Slovensko

    Slovensko 9 demontaža in odstranjevanje odpadkov proizvod je narejen in sestavljen z materjali in deli visoke kakovosti, ki se lahko reciklirajo in po- novno uporabijo. Če se na proizvodu nahaja oznaka prekrižanega sme- tnjaka na kolesih pomeni, da proizvod ustreza zahte- vam evropske direktive 2002...

  • Page 46: Magyar

    10 magyar tartalomjegyzÉk oldal néhány jó tanács .................................................. 1 Üzembehelyezés .................................................. 2 bekötések ............................................................ 5 az üzembehelyezésre és használatra vonatkozó utasítások ....

  • Page 47: Magyar

    Magyar 10 deti alkatrészek használatát. • annak a villamos berendezésnek, melyhez a terméket kötik, meg kell felelnie a helyi, villamos berendzésekre vonatkozó hatályos jogszabályoknak. • a készüléket tilos vízmelegítő bojler, kályha, stb. Aktivátoraként alkalmazni. • a készülék semmiképpen se üríts...

  • Page 48: Magyar

    10 magyar mht verzió időzíthető páratartalom mérővel ez a változat rendelkezik mind időzítővel, mind páratar- talom-mérővel. Az időzítős működéshez olvassa el az előző pontban írtakat. A páratartalom-mérő működtetéséhez az ábrán látható állítócsavar segítségével növelheti vagy csökkentheti a páratar...

  • Page 49: Magyar

    Magyar 10 megsemmisítés és újrafelhasználás a készüléket újra felhasználható, kiváló minősé- gű anyagokból és alkatrészekből tervezték és szerelték össze. Ha egy terméken fellelhető egy kétkerekű kuka áthú- zott rajza, ez azt jelenti, hogy a termék eleget tesz a 2002/96/ek uniós irányelv előírásaina...

  • Page 50: Romnă

    11 romnĂ cuprins pagina avertizări ............................................................... 1 instalare ................................................................. 2 conexiuni electrice ............................................... 5 instrucţiuni de instalare şi utilizare ...............

  • Page 51: Romnă

    RomnĂ 11 • instalaţia electrică la care este conectat produsul tre- buie să îndeplinească reglementările locale în vigoa- re in materie de instalaţii electrice. • dispozitivul nu trebuie utilizat pentru activarea încăl- zitoarelor de apă, sobe, etc. • dispozitivul nu trebuie, sub nicio formă, să eva...

  • Page 52: Romnă

    11 romnĂ versiune mht cu higrostat temporizat această versiune dispune atât de temporizator cât şi de higrostat. Pentru funcţionarea cu temporizator, consul- taţi punctul precedent. Pentru punerea în funcţiune a higrostatului, acţionaţi asupra trimmer-ului (şurub) de reglare prezentat în ima- gine, ...

  • Page 53: Romnă

    RomnĂ 11 demontare şi reciclare produsul a fost conceput şi asamblat cu mate- riale şi componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate şi reutilizate. Dacă pe un produs se găseşte simbolul unui recipient barat cu roţi, acest lucru înseamnă că produsul satisfa- ce cerinţele directivei comunitare 2...

  • Page 54: Dansk

    12 dansk index side advarsler ............................................................... 1 installation ............................................................. 2 tilslutninger ........................................................... 5 krav til installation og brug ................ .......

  • Page 55: Dansk

    Dansk 12 anlæg i landet. • apparatetmåikkebrugestiligangsætningafvand- varmere, ovne osv. • apparatetmåunderingenomstændighederføreud i varmerør til udledning af røg fra brændeovne eller andre forbrændingsapparater. Det skal have udledning direkte i det fri. Advarsel: manglende overholdelse af de fø...

  • Page 56: Dansk

    12 dansk mht version med tidsindstillet fugtighedsregulator denne version har både en timer og en fugtighedsregu- lator. For brug af ventilator med timer se ovenstående punkt. For fugtighedsregulatorens funktion skrues på regule- ringsskruen vist på billedet for at øge eller sænke fugtig- hedsgrænse...

  • Page 57: Dansk

    Dansk 12 demontering og genanvendelse produktet er blevet udviklet og samlet med ma- terialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genanvendes. Hvis der på et produkt er et symbol af en container med hjul med kryds over, betyder det, at produktet lever op til kravene i fællesskabets direktiv 2002...

  • Page 58: Español

    13 espaÑol indice página advertencias .......................................................... 1 instalación ............................................................. 2 conexiones ............................................................ 5 instrucciones para la instalación y el uso ...........

  • Page 59: Español

    EspaÑol 13 el producto debe respetar las normativas vigen- tes localmente en lo que se refiere a instalaciones eléctricas. • el aparato no debe ser usado como activador de calienta-baños,estufas,etc. • el aparato no debe absolutamente descargarse en conductos de aire caliente dedicados a la evacuaci...

  • Page 60: Español

    13 espaÑol versión mht con humidostato (regulador de humedad) temporizado esta versión dispone de un temporizador y de un humi- dostato. Para el funcionamiento con temporizador ver el punto precedente. Para la función humidostato, actuar sobre el trimmer (tornillo) de regulación que se ve en la figu...

  • Page 61: Español

    EspaÑol 13 desmantelamiento y reciclaje el producto ha sido proyectado y ensamblado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Si un producto lleva el símbolo de un bidón barrado con ruedas, esto quiere decir que el producto satisface los requisitos de la...

  • Page 62: Português

    14 portuguÊs indice página avisos .................................................................... 1 instalação .............................................................. 2 ligações ................................................................ 5 instruções para a instalação e uso ...........

  • Page 63: Português

    PortuguÊs 14 • ainstalaçãoeléctricaàqualéligadooprodutodeve responder às normas vigentes no lugar de uso com relação a instalações eléctricas. • oaparelhonãodeveserutilizadocomoactuadorde aquecedores de água, estufas, etc. • oaparelhonãodeveabsolutamentedescarregarem condutas de ar quente utilizados...

  • Page 64: Português

    14 portuguÊs versão mht com medidor de humidade temporizado esta versão dispõe do temporizador e do medidor de humidade. Para o funcionamento com temporizador ver o item anterior. Para o funcionamento do medidor de humidade, actuar no trimmer (parafuso) de regulação ilustrado na figura para aumentar...

  • Page 65: Português

    PortuguÊs 14 destruição e reciclagem o produto foi projectado e montado com mate- riais e componentes de alta qualidade que po- dem ser reciclados e reutilizados. Senumprodutoforencontradoosímbolodeumbalde do lixo barrado com rodas, quer dizer que o produto satisfaz os requisitos da directiva comuni...

  • Page 66: Italiano

    15 italiano indice pagina avvertenze ............................................................ 1 installazione .......................................................... 2 collegamenti ......................................................... 5 prescrizioni per l’installazione e l’uso ..............

  • Page 67: Italiano

    Italiano 15 rispondere alle normative vigenti localmente in fatto di impianti elettrici. • l’apparecchionondeveessereimpiegatocomeatti- vatore di scaldabagni, stufe, ecc. • l’apparecchio non deve assolutamente scaricare in condotti d’aria calda adibiti all’evacuazione dei fumi derivanti dalla combus...

  • Page 68: Italiano

    15 italiano versione mht con umidostato temporizzato questa versione dispone sia del temporizzatore sia dell’umidostato. Per il funzionamento con temporizza- tore vedere il punto precedente. Per la funzione umidostato, agire sul trimmer (vite) di regolazione mostrato in figura per aumentare o ridurr...

  • Page 69: Italiano

    Italiano 15 smantellamento e riciclaggio il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità, che posso- no essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone barrato con ruote, vuole dire che il prodotto soddisfa i requisiti della ...

  • Page 70

    16 68 8 10 68 71 70 71 71 5 . ﺇ ﻑﻮﻘﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺍﺭﺪﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﻴﺁﺮﺘﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻮﻩﻭ ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻭﺃ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﻑﺮﺼﺘﻠﻟ ﻂﻔﺷ ﺯﺎﻬﺟ ﻦﻋ ﺓﺭﺎﺒﻋ ﻪﺘﻳﺮﺘﺷﺍ ﻱﺬﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻥ . ﻪﺟﻭ ﻞﻤﺁﺃ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎ...

  • Page 71

    16 69 iii . / ...

  • Page 72

    16 on off 70 / pc / timer .10

  • Page 73: Off

    16 71 off on elicen t.

  • Page 74

    5fi2195_12.1 1_mit.