Summary of 6013B

  • Page 1

    Gb 4-speed drill instruction manual f 4 vitesses perceuse manuel d’instructions d 4-gang bohrmaschine betriebsanleitung i 4 velocità trapano istruzioni per l’uso nl 4 snelheden boormachine gebruiksaanwijzing e taladro de 4 velocidades manual de instrucciones p furadeira de 4 velocidades manual de in...

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 7 8 5 7 6 8 9 7 3 4 10 11 12 1 2 004619 004625 004626 004633 004639 004645 001145 004663.

  • Page 3

    3 english (original instructions) explanation of general view 1 switch trigger 2 lock button 3 speed change switch (a) 4 speed change switch (b) 5 side grip 6 chuck key 7 tighten 8 sleeve 9 ring 10 limit mark 11 brush holder cap 12 screwdriver specifications model 6300-4 capacities steel ..............

  • Page 4

    4 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action (fig. 1) caution: • before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “off” posi...

  • Page 5

    5 optional accessories caution: • these accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need a...

  • Page 6

    6 franÇais (instructions originales) descriptif 1 gâchette 2 bouton de verrouillage 3 sélecteur de vitesse (a) 4 sélecteur de vitesse (b) 5 poignée latérale 6 clé de mandrin 7 verrouillage de l’accessoire 8 manchon 9 bague 10 repère d’usure 11 bouchon du porte-charbon 12 tournevis sp É cifications m...

  • Page 7

    7 description du fonctionnement attention : • assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’ajuster l’outil ou de vérifier son fonc- tionnement. Interrupteur (fig. 1) attention : • avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et q...

  • Page 8

    8 accessoires en option attention : • ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil makita spé- cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou...

  • Page 9

    9 deutsch (originale anleitungen) Übersicht 1 elektronikschalter 2 schalterarretierung 3 drehzahlumschalter (a) 4 drehzahlumschalter (b) 5 seitengriff 6 bohrfutterschüssel 7 festziehen 8 hülse 9 ring 10 verschleißgrenze 11 bürstenhalterkappe 12 schraubendreher technische daten modell 6300-4 bohrleis...

  • Page 10

    10 funktionsbeschreibung vorsicht: • vergewissern sie sich vor jeder einstellung oder funk- tionsprüfung der maschine stets, dass sie ausgeschal- tet und vom stromnetz getrennt ist. Schalterfunktion (abb. 1) vorsicht: • vor dem anschließen der maschine an das stromnetz stets überprüfen, ob der elekt...

  • Page 11

    11 wartung vorsicht: • denken sie vor der durchführung von Überprüfungen oder wartungsarbeiten stets daran, die maschine aus- zuschalten und vom stromnetz zu trennen. • verwenden sie auf keinen fall benzin, benzol, verdün- ner, alkohol oder dergleichen. Solche mittel können verfärbung, verformung od...

  • Page 12

    12 italiano (istruzioni originali) visione generale 1 interruttore a grilletto 2 bottone di bloccaggio 3 interruttore di cambio di velocità (a) 4 interruttore di cambio di velocità (b) 5 manico laterale 6 chiave del mandrino 7 stringere 8 manicotto 9 anello 10 segno limite 11 coperchio del portaspaz...

  • Page 13

    13 descrizione dell’utilizzo attenzione: • accertarsi sempre che l’utensile sia spento e non colle- gato alla presa di corrente prima di regolarlo o di con- trollarne il funzionamento. Operazione dell’interruttore (fig. 1) attenzione: • prima di inserire la presa di corrente, controllare sem- pre se...

  • Page 14

    14 accessori opzionali attenzione: • questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso con l’utensile makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori sol- tanto per il loro scopo prefissato. Per...

  • Page 15

    15 nederlands (originele instructies) verklaring van algemene gegevens 1 trekschakelaar 2 vastzetknop 3 snelheidsschakelaar (a) 4 snelheidsschakelaar (b) 5 zijhandgreep 6 boorkopsleutel 7 vastdraaien 8 bus 9 ring 10 limietmarkering 11 koolborstel dop 12 schroevedraaier technische gegevens model 6300...

  • Page 16

    16 om de machine te starten, drukt u gewoon de trekscha- kelaar in. Om de machine uit te schakelen, de trekscha- kelaar loslaten. Voor continue werking, drukt u de trekschakelaar in en dan drukt u de vastzetknop in. Om de machine vanuit deze vergrendelde stand te stoppen, de trekschakelaar volledig ...

  • Page 17

    17 optionele accessoires let op: • deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor persoonlijke verwonding. Gebruik de accessoires of hulps...

  • Page 18

    18 espaÑol (instrucciones originales) explicación de los dibujos 1 interruptor de gatillo 2 botón de bloqueo 3 interruptor de cambio de velocidad (a) 4 interruptor de cambio de velocidad (b) 5 empuñadura lateral 6 llave del portabroca 7 apretar 8 portaherramienta 9 anillo 10 marca de límite 11 tapa ...

  • Page 19

    19 cambio de velocidad (fig. 2 y 3) para cambiar la velocidad de la herramienta, deslice los interruptores de cambio de velocidad (a) y (b) hacia la posición alta o baja. Deslice el interruptor de cambio de velocidad (a) mientras opere la herramienta en vacío. Deslice el interruptor de velocidad (b)...

  • Page 20

    20 accesorios opcionales precauciÓn: • estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona- les. Utilice el accesorio o aditamento exclusivam...

  • Page 21

    21 portuguÊs (instruções originais) explicação geral 1 gatilho do interruptor 2 botão de bloqueio 3 interruptor de mudança de velocidade (a) 4 interruptor de mudança de velocidade (b) 5 punho lateral 6 chave do mandril 7 apertar 8 manga 9 anel 10 marca limite 11 tampas do porta-escovas 12 chave de f...

  • Page 22

    22 descriÇÃo funcional precauÇÃo: • verifique sempre se a ferramenta está desligada e se retirou a ficha da tomada de corrente antes de ajustar ou verificar as funções da ferramenta. Interruptor (fig. 1) precauÇÃo: • antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica, verifi- que sempre se o gatilho d...

  • Page 23

    23 acessÓrios opcionais precauÇÃo: • estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Se precisar de a...

  • Page 24

    24 dansk (oprindelige anvisninger) illustrationsoversigt 1 afbryderkontakt 2 låseknap 3 hastighedsomskifter (a) 4 hastighedsomskifter (b) 5 sidegreb 6 borepatronnøgle 7 spænd 8 muffe 9 ring 10 slidmarkering 11 kulholderdæksel 12 skruetrækker specifikationer model 6300-4 kapacitet stål .................

  • Page 25

    25 funktionsbeskrivelse forsigtig: • kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstikket er trukket ud af stikkontakten, før de justerer eller kon- trollerer funktioner på denne maskine. Afbryderknapbetjening (fig. 1) forsigtig: • før maskinen sættes i stikkontakten, bør de altid kon- troll...

  • Page 26

    26 ekstraudstyr forsigtig: • det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med deres makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person- skade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne fo...

  • Page 27

    27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 Σκανδάλη διακπτης 2 Κουμπί κλειδώματος 3 Διακπτης αλλαγής ταχύτητας (Α) 4 Διακπτης αλλαγής ταχύτητας (Β) 5 Πλευρική λαβή 6 Σταυρκλειδο 7 Σφίξιμο 8 Μανίκι 9 Δακτυλίδι 10 Οριακ σημάδι 11 Καπάκι θήκης καρβουνάκι 12 Κατσαβίδι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚ...

  • Page 28

    28 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε την λειτουργία του εργαλείου. Λειτουργία σκανδάλης (Εικ. 1) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πριν ενώσετε το μηχάνημα με την παροχή ρεύματος βεβαιωθείτε τι η σκανδάλη πιέζεται κανονι...

  • Page 29

    29 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Βάζοντας υπερβολική πίεση πάνω στο μηχάνημα η ταχύτητα του τρυπανίσματος δεν αυξάνεται. Στην πραγματικτητα αυτή η υπερβολική πίεση θα καταστρέψει τη μύτη του τρυπανιού, μειώνοντας την αποδοτικτητα του μηχανήματος και την διάρκεια ζωής του. • Στο εργαλείο/μύτη ασκείται τεράστια δύναμη π...

  • Page 30

    30 enh101-15 Μ,νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ,ρφωσης ΕΚ Η makita corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ,τι το/τα ακ,λουθο(α) μηχάνημα(τα) της makita: Χαρακτηρισμς μηχανήματος: Τρυπάνι 4 ταχυτήτων Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 6300-4 είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ,λουθ...

  • Page 31

    31.

  • Page 32

    Makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 883040h974 ide.