Makita 6095D Instruction Manual

Summary of 6095D

  • Page 1

    1 gb cordless driver drill instruction manual ua Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl akumulatorowa wiertarko-wkrętarka instrukcja obsŁugi ro maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator manual de instrucŢiuni de akku-bohrschrauber bedienungsanleitung hu akkumulátoros fúró-csava...

  • Page 2

    2 1 2 1 002046 1 2 002073 1 3 002085 1 2 3 4 4 002093 1 2 5 002100 1 2 3 6 002113 7 002130

  • Page 3: Specifications

    3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Set plate 1-2. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Reversing switch 4-1. Arrow 4-2. Speed change knob 4-3. Low speed 4-4. High speed 5-1. Adjusting ring 5-2. Pointer 6-1. Tighten 6-2. Sleeve 6-3. Ring specifications model 6095...

  • Page 4: General Power Tool Safety

    4 director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japan gea010-1 general power tool safety warnings warning read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and i...

  • Page 5: Functional Description

    5 4. Charge the nickel metal hydride battery cartridge when you do not use it for more than six months. Functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing batter...

  • Page 6: Maintenance

    6 caution: • make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged. Note: • when driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the workpiece. See the chart. Nominal diameter of wood screw (mm) recom...

  • Page 7

    7 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Наборна пластина 1-2. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1. Перемикач зворотного ходу 4-1. Стрілка 4-2. Перемикач швидкості 4-3. Низька швидкість 4-4. Висока швидкість 5-1. Кільце регулювання 5-2. Покажчик 6-1. Затягну...

  • Page 8: Безпеки

    8 makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, Англія 30 січня 2009 000230 Томоязу Като Директор makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, ЯПОНІЯ gea010-1 Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами УВАГА! Прочитайте усі за...

  • Page 9

    9 8. Не слід спалювати касету з акумулятором навіть, якщо вона була неодноразово пошкоджена або повністю спрацьована. Касета з акумулятором може вибухнути в огні. 9. Не слід кидати або ударяти акумулятор. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора 1. ...

  • Page 10: Комплектування

    10 Перед тим, як власне починати роботу, слід вкрутити пробний гвинт в матеріал або деталь для того, щоб визначити рівень моменту затягування, необхідного для даних робіт. ПРИМІТКА: • Кільце регулювання не замикається, коли покажчик розташований між номерами. Захист від перевантаження Якщо роботи пі...

  • Page 11: Оснащення

    11 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням перевірки або обслуговування. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені цен...

  • Page 12: Specyfiakcje

    12 polski (oryginalna instrukcja) objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Płytka blokady 1-2. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Przełącznik zmiany kierunku obrotów 4-1. Strzałka 4-2. Pokrętło zmiany prędkości 4-3. Bieg niski 4-4. Bieg wysoki 5-1. Pierścień regulacyjny 5-2. Wskaźnik 6-1. Dokręcić 6...

  • Page 13: Obsługi Elektronarzędzi

    13 którym jest: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, anglia 30 stycznia 2009 000230 tomoyasu kato dyrektor makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japonia gea010-1 ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi ostrzeŻenie przeczyt...

  • Page 14: Zachować Instrukcje

    14 (122 ゚ f). 8. Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych lub całkowicie zużytych. W ogniu mogą one bowiem eksplodować. 9. Chronić akumulator przed upadkiem i uderzeniami. ZachowaĆ instrukcje wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 1. Akumulator należ...

  • Page 15: Montaż

    15 zabezpieczenie przed przeciążeniem w przypadku przedłużającej się pracy przy dużym obciążeniu zabezpieczenie przed przeciążeniem automatycznie odcina zasilanie w wyniku rozwarcia obwodu. Przed wznowieniem pracy należy odczekać 20 - 30 sekund. MontaŻ uwaga: • przed przystąpieniem do jakichkolwiek ...

  • Page 16: Konserwacja

    16 konserwacja uwaga: • przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. Dla zachowania bezpieczeŃstwa i niezawodnoŚci wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez autoryzo...

  • Page 17: Specificaţii

    17 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Placă de fixare 1-2. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Comutator de inversare 4-1. Săgeată 4-2. Buton de schimbare a vitezei 4-3. Viteză mică 4-4. Viteză mare 5-1. Inel de reglare 5-2. Indicator 6-1. S...

  • Page 18: Avertismente Generale De

    18 30 ianuarie 2009 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japonia gea010-1 avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice avertizare citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări şi instrucţ...

  • Page 19: Descriere Funcţională

    19 sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 1. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatorului când observaţi o scădere a puterii maşinii. 2. Nu reîncărcaţi nicioda...

  • Page 20: Funcţionare

    20 montarea sau demontarea capului de înşurubat sau a burghiului fig.6 Ţineţi inelul şi răsuciţi manşonul în sens antiorar pentru a deschide fălcile mandrinei. Introduceţi vârful la maxim. Ţineţi bine inelul şi răsuciţi manşonul în sensul acelor de ceasornic pentru a strânge mandrina. Pentru a demon...

  • Page 21: Technische Daten

    21 deutsch (originalanweisungen) erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Feststellplatte 1-2. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Umschalter 4-1. Pfeil 4-2. Drehzahlumschalter 4-3. Niedrige drehzahl 4-4. Hohe drehzahl 5-1. Einstellring 5-2. Zeiger 6-1. Anziehen 6-2. Muffe 6-3. Ring technische daten modell 609...

  • Page 22: Für Elektrowerkzeuge

    22 makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, england 30. Januar 2009 000230 tomoyasu kato direktor makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japan gea010-1 allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge warnung lesen sie alle sicherheitswa...

  • Page 23: Bewahren Sie Diese

    23 (3) der akkublock darf weder feuchtigkeit noch regen ausgesetzt werden. Ein kurzschluss des akkus kann zu hohem kriechstrom, Überhitzung, möglichen verbrennungen und sogar zu einer zerstörung des geräts führen. 7. Werkzeug und akkublock dürfen nicht an orten aufbewahrt werden, an denen die temper...

  • Page 24: Montage

    24 einstellen des anzugsdrehmoments abb.5 das anzugsdrehmoment kann in 6 stufen eingestellt werden, indem der justierungsring so gedreht wird, dass der zeiger auf dem justierungsring auf die gewünschte zahl am werkzeugkörper zeigt. Das anzugsdrehmoment ist auf dem minimum, wenn der zeiger auf die za...

  • Page 25: Wartung

    25 unerwartet herausspringen. • spannen sie kleine teile immer im schraubstock oder in einer ähnlichen befestigungseinrichtung ein. • wenn das werkzeug bis zur vollständigen entladung des akkus betrieben wurde, lassen sie es 15 minuten liegen, bevor sie mit einem neuen akku fortfahren. Wartung achtu...

  • Page 26: Részletes Leírás

    26 magyar (eredeti útmutató) az általános nézet magyarázata 1-1. Beállítólemez 1-2. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Irányváltó kapcsoló 4-1. Nyíl 4-2. Sebességváltó gomb 4-3. Alacsony fordulatszám 4-4. Magas fordulatszám 5-1. Beállítógyűrű 5-2. Mutató 6-1. Rögzíteni 6-2. Hüvely 6-3. Gyűrű ...

  • Page 27: Általános Biztonsági

    27 milton keynes, mk15 8jd, anglia 2009. Január 30. 000230 tomoyasu kato igazgató makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japÁn gea010-1 a szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések figyelem olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tart...

  • Page 28: Őrizze Meg Ezeket Az

    28 9. Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az akkumulátort. Őrizze meg ezeket az utasÍtÁsokat tippek a maximális élettartam eléréséhez 1. Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen lemerülne. Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a szerszám t...

  • Page 29: Összeszerelés

    29 folytatása előtt. ÖsszeszerelÉs vigyÁzat: • minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámon. Csavarhúzóbetét vagy fúrószár behelyezése és kivétele fig.6 tartsa a gyűrűt és forgassa a hüvelyt az óram...

  • Page 30: Tartozékok

    30 tartozÉkok vigyÁzat: • ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt makita szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármil...

  • Page 31: Technické Údaje

    31 slovenskÝ (pôvodné pokyny) vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Nastavovacia doska 1-2. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Vratný prepínač 4-1. Šipka 4-2. Přepínač otáčok 4-3. Nízka rýchlosť 4-4. Vysoká rýchlosť 5-1. Nastavovací krúžok 5-2. Ukazovateľ 6-1. Utiahnuť 6-2. Objímka 6-3. Prstenec t...

  • Page 32: Všeobecné Bezpečnostné

    32 30. Január 2009 000230 tomoyasu kato riaditeľ makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japonsko gea010-1 všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie upozornenie prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz elektr...

  • Page 33: Popis Funkcie

    33 vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší výkon nástroja. 2. Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku akumulátora. Prebíjanie skracuje životnosť akumulátora. 3. Jednotku akumulátora nabíjajte pri izbovej teplote pri 10 ゚ c - 40 ゚ c (50 ゚ f - 104 ゚ f). Pred ...

  • Page 34: Práca

    34 objímkou proti smeru chodu hodín. PrÁca skrutkovanie fig.7 pozor: • pre svoju prácu nastavte nastavovací krúžok na správnu momentovú úroveň. Hrot skrutkovača vložte do hlavičky skrutky a zatlačte na nástroj. Pomaly spustite nástroj a postupne zvyšujte rýchlosť. Prepínač uvoľnite, keď sa spojka pr...

  • Page 35: Technické Údaje

    35 ČeskÝ (originální návod k obsluze) legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Montážní deska 1-2. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Přepínač směru otáčení 4-1. Šipka 4-2. Přepínač otáček 4-3. Nízké otáčky 4-4. Vysoké otáčky 5-1. Stavěcí prstenec 5-2. Ukazatel 6-1. Utáhnout 6-2. Objímka 6-3. Prstenec technickÉ...

  • Page 36: Obecná Bezpečnostní

    36 30. Ledna 2009 000230 tomoyasu kato ředitel makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japan gea010-1 obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí upozornĚnÍ přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým...

  • Page 37: Popis Funkce

    37 zchladnout. 4. Akumulátor typu nimh (nikl metal hydrid) je nutno dobít, pokud se nepoužívá po více než šest měsíců. Popis funkce pozor: • před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Instalace a demontáž akumulátoru...

  • Page 38: Práce

    38 prÁce Šroubování fig.7 pozor: • nastavte stavěcí prstenec na správný utahovací moment odpovídající prováděné činnosti. Nasaďte hrot šroubovákového nástavce na hlavu šroubu a vyviňte na nástroj tlak. Pomalu uveďte nástroj do chodu a poté otáčky postupně zvyšujte. Jakmile začne prokluzovat spojka, ...

  • Page 39

    39.

  • Page 40

    40 makita corporation anjo, aichi, japan 883579b915.