Makita BDF343 Instruction Manual - Save These Instructions.

Summary of BDF343

  • Page 1

    1 gb cordless driver drill instruction manual ua Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl akumulatorowa wiertarko-wkrętarka instrukcja obsŁugi ro maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator manual de instrucŢiuni de akku-bohrschrauber bedienungsanleitung hu akkumulátoros fúró-csava...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 009076 1 2 009077 a 1 b 3 009078 1 4 009079 1 2 3 5 009080 1 6 009081 7 009082.

  • Page 3: Specifications

    3 english explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Reversing switch lever 4-1. Speed change lever 5-1. Adjusting ring 5-2. Graduation 5-3. Pointer 6-1. Sleeve specifications model bdf343 bdf453 steel 10 mm 13 mm wood 25 mm 36 mm wood screw...

  • Page 4: Save These Instructions.

    4 1. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. 2. Always be sure you have a firm footing. Be sure n...

  • Page 5: Assembly

    5 to start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Reversing switch action fig.3 this tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from t...

  • Page 6: Maintenance

    6 drilling in wood when drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. Drilling in metal to prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a cente...

  • Page 7

    7 УКРАЇНСЬКА Пояснення до загального виду 1-1. Червона частина 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1. Важіль перемикача реверсу 4-1. Важіль зміни швидкості 5-1. Кільце регулювання 5-2. Градуювання 5-3. Покажчик 6-1. Муфта ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель bdf343 bdf453 Сталь 1...

  • Page 8: Безпеки

    8 geb002-2 Особливі правила техніки безпеки НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ недбалого поводження з цим виробом (яке з'являється після регулярного використання) замість суворого дотримання правил безпеки при роботі з дрилем. При використанні цього електроінструменту із порушенням правил техніки безпеки або на за призн...

  • Page 9: Комплектування

    9 Встановлення та зняття касети з акумулятором. Fig.1 • Перед тим, як встановлювати або знімати касету з акумулятором, інструмент слід завжди вимикати. • Для того, щоб зняти касету з акумулятором, її слід витягти з інструмента, натиснувши кнопку спереду касети. • Для того, щоб вставити касету з акум...

  • Page 10: Застосування

    10 ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Касету із акумулятором слід завжди вставляти повністю, доки вона не заблокується на місці. Якщо на верхній частині кнопки видна червона частина, це означає, що вона заблокована неповністю. Вставте касету повністю, доки червону частину не буде видно. Якщо цього не зробити,...

  • Page 11

    11 У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Свердла • Викрутки • Різні типи оригінальних акумуляторів та зарядних пристроїв виробництва компанії makita • Автоматичний заряджаючий адаптер • Пластмасова в...

  • Page 12: Specyfiakcje

    12 polski objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 4-1. Dźwignia zmiany prędkości 5-1. Pierścień regulacyjny 5-2. Skala 5-3. Wskaźnik 6-1. Tuleja specyfiakcje model bdf343 bdf453 stal 10 m...

  • Page 13: Szczególne Zasady

    13 geb002-2 szczególne zasady bezpieczeństwa nie dopuŚciĆ, aby dobre obeznanie i przyzwyczajenie do wyrobu (zdobyte przez częste użytkowanie) zastąpiło ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Poprzez użytkowanie niniejszego elektronarzędzia w sposób niebezpieczny lub nieprawidłowy, można doznać ...

  • Page 14: Montaż

    14 wkładanie i wyjmowanie akumulatora rys.1 • przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora należy koniecznie wyłączyć narzędzie. • w celu wyjęcia akumulatora przesunąć przycisk znajdujący się w przedniej jego części i wysunąć go. • aby włożyć akumulator, wystarczy wyrównać występ na akumulatorze z rowki...

  • Page 15: Działanie

    15 aby zacisnąć uchwyt. W celu wyjęcia wiertła obróć tuleję w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. DziaŁanie uwaga: • akumulator należy wsunąć do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Jeżeli element w kolorze czerwonym w górnej części przycisku jest widoczny, akumulator nie jest całkowicie z...

  • Page 16

    16 w razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą państwu lokalne centra serwisowe makita. • wiertła • końcówki do wkrętów • różne typy oryginalnych akumulatorów i ładowarek marki makita • adapter automatycznej regeneracji • walizka z tworzywa s...

  • Page 17: Specificaţii

    17 romnĂ explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Porţiune roşie 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Levier de inversor 4-1. Pârghie de schimbare a vitezei 5-1. Inel de reglare 5-2. Gradaţie 5-3. Indicator 6-1. Manşon specificaŢii model bdf343 bdf453 oţel 10 mm ...

  • Page 18: Reguli Speciale De

    18 geb002-2 reguli speciale de siguranŢĂ familiarizarea cu această maşină (generată de utilizarea îndelungată) nu poate suplini respectarea strictă a acestor reguli de siguranţă. Dacă folosiţi maşina incorect, este posibil să suferiţi vătămări grave. 1. Susţineţi maşina de suprafeţele izolate atunci...

  • Page 19: Montare

    19 • pentru a introduce cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l întotdeauna complet, până când se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea porţiunea roşie din partea superioară a butonului, acesta nu este...

  • Page 20: Întreţinere

    20 Înşurubarea fig.7 atenŢie: • ajustaţi inelul de reglare la valoarea corectă a momentului de strângere pentru lucrarea dumneavoastră. Poziţionaţi vârful capului de înşurubat în capul şurubului şi apăsaţi pe maşină. Porniţi maşina încet şi apoi sporiţi treptat viteza. Eliberaţi butonul declanşator ...

  • Page 21: Technische Daten

    21 deutsch erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Roter bereich 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Umschalthebel der drehrichtung 4-1. Hebel zur Änderung der geschwindigkeit 5-1. Einstellring 5-2. Einteilung 5-3. Zeiger 6-1. Muffe technische daten modell bdf343 bdf453 stahl 10 mm 13 mm holz ...

  • Page 22: Besondere

    22 geb002-2 besondere sicherheitsgrundsätze lassen sie nicht zu, dass bequemlichkeit und vertrautsein mit dem produkt (infolge seiner wiederholten verwendung) die strenge einhaltung der sicherheitsgrundsätze beim bohren ablösen. Wenn sie dieses elektrische werkzeug in gefährlicher und falscher weise...

  • Page 23: Funktionsbeschreibung

    23 2. Laden sie einen voll geladenen akkublock nicht noch einmal auf. Eine Überladung verkürzt die lebensdauer des akkus. 3. Laden sie den akkublock bei einer zimmertemperatur von 10 ゚ c - 40 ゚ c (50 ゚ f - 104 ゚ f) auf. Lassen sie einen heißen akkublock vor dem aufladen abkühlen. Funktionsbeschreibu...

  • Page 24: Montage

    24 montage achtung: • schalten sie das werkzeug stets aus, und entfernen sie den akkublock, bevor sie arbeiten am werkzeug ausführen. Einsetzen und entfernen des dreh- oder bohreinsatzes abb.6 drehen sie den kranz gegen den uhrzeigersinn, um die spannfutterbacken zu öffnen. Schieben sie den einsatz ...

  • Page 25: Wartung

    25 wartung achtung: • schalten sie das werkzeug stets aus und entfernen sie den akkublock, bevor sie inspektionen oder wartungsarbeiten am werkzeug vornehmen. Zur aufrechterhaltung der sicherheit und zuverlÄssigkeit des produkts müssen die reparaturen und alle wartungen und einstellungen von den aut...

  • Page 26: Részletes Leírás

    26 magyar az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 4-1. Sebességváltó kar 5-1. Beállítógyűrű 5-2. Beosztás 5-3. Mutató 6-1. Hüvely rÉszletes leÍrÁs modell bdf343 bdf453 acél 10 mm 13 mm fa 25 mm 36 mm facsava...

  • Page 27: Őrizze Meg Ezeket Az

    27 geb002-2 különleges biztonsági szabályok ne engedje meg, hogy kényelem vagy (a termék ismételt használatával szerzett) megszokás helyettesítse a fúrásnál szükséges biztonsági szabályok pontos betartását. Ha helytelenül vagy nem bisztonságosan használja ezt az elektromos szerszámot, komoly személy...

  • Page 28: Működési Leírás

    28 mŰkÖdÉsi leÍrÁs vigyÁzat: • minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása fig.1 • mindig kapcsolja ki az eszközt mielőtt behelyezi vagy...

  • Page 29: Üzemeltetés

    29 ÜzemeltetÉs vigyÁzat: • mindig egészen addig tolja be az akkumulátort, amíg egy kis kattanással be nem akad. Ha látható a piros rész a gomb felső oldalán, akkor nem kattant be teljesen. Nyomja be teljesen amíg a piros rész nem látszik. Ha ez nem történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szersz...

  • Page 30

    30 • automatikus frissítő adapter • műanyag szállítóbőrönd.

  • Page 31: Technické Údaje

    31 slovenskÝ vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červená časť 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 4-1. Rýchlostná radiaca páka 5-1. Nastavovací krúžok 5-2. Dielikovanie 5-3. Ukazovateľ 6-1. Objímka technickÉ Údaje model bdf343 bdf453 oceľ 10 mm 1...

  • Page 32: Tieto Pokyny Uschovajte.

    32 nástroj nebezpečným alebo nesprávnym spôsobom, môžete utrpieť vážne zranenia. 1. Pri práci, kedy vŕtací nástroj môže prísť do styku so skrytými elektrickými vodičmi alebo s vlastným elektrickým káblom, držte ho za izolované úchopné miesta. Pri kontakte so „živým" vodičom sa stanú nechránené kovov...

  • Page 33: Montáž

    33 • kazetu akumulátora nevkladajte nasilu. Ak sa nedá nasunúť ľahko, nevkladáte ho správne. Zapínanie fig.2 pozor: • pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície "off". Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite s...

  • Page 34: Údržba

    34 menný priemer závrtky (mm) odporúčaný rozmer vodiaceho vrtu (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 006421 vŕtanie najprv otočte nastavovací krúžok tak, aby ukazováčik smeroval k označeniu . Potom postupujt...

  • Page 35: Technické Údaje

    35 ČeskÝ legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červená část 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Přepínací páčka směru otáčení 4-1. Páčka regulace otáček 5-1. Stavěcí prstenec 5-2. Dílek 5-3. Ukazatel 6-1. Objímka technickÉ Údaje model bdf343 bdf453 ocel 10 mm 13 mm dřevo 25 mm 36 mm vrut do...

  • Page 36: Tyto Pokyny Uschovejte.

    36 nástroj nebezpečným nebo nesprávným způsobem, můžete utrpět vážné zranění. 1. Při práci, kdy vrtací nástroj může přijít do styku se skrytými elektrickými vodiči nebo s vlastní elektrickou šňůrou, držte jej za izolovaná úchopná místa. Při kontaktu se „živým" vodičem se stanou nechráněné kovové sou...

  • Page 37: Montáž

    37 zapínání fig.2 pozor: • před vložením akumulátoru do nástroje vždy zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po uvolnění vrací do vypnuté polohy. Chcete-li nástroj uvést do chodu, stačí stisknout jeho spoušť. Otáčky nástroje se zvětšují zvýšením tlaku vyvíjeného na spoušť. Chcete-li nástroj v...

  • Page 38: Údržba

    38 jmenovitý průměr vrutu do dřeva (mm) doporučený průměr předvrtaného otvoru (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 006421 vrtání nejdříve otočte stavěcí prstenec tak, aby byl ukazatel vyrovnán se symbolem ....

  • Page 39

    39.

  • Page 40

    40 makita corporation anjo, aichi, japan 884821-979.