1 gb cordless driver drill instruction manual s sladdlös borrmaskin bruksanvisning n batteridrevet boreskrutrekker bruksanvisning fin akkuporakone kÄyttÖohje lv bezvada skrūvgriezis-urbmašīna lietoŠanas instrukcija lt akumuliatorinis grąžtas naudojimo instrukcija ee juhtmeta trell-kruvikeeraja kasut...
2 1 2 3 1 012153 1 2 012128 1 3 009077 a 1 b 4 009078 1 5 009079 1 2 3 6 009080 1 7 009081 8 009082.
3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch trigger 4-1. Reversing switch lever 5-1. Speed change lever 6-1. Adjusting ring 6-2. Graduation 6-3. Pointer 7-1. Sleeve specifications model bdf343 bdf45...
4 and are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: en60745 the technical documentation is kept by our authorised representative in europe who is: makita international europe ltd. Michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 30.1.2009 0002...
5 tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. ...
6 to start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Reversing switch action fig.4 this tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from t...
7 drilling operation first, turn the adjusting ring so that the pointer points to the marking. Then proceed as follows. Drilling in wood when drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into th...
8 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Reverseringsknapp 5-1. Hastighetsknapp 6-1. Inställningsring 6-2. Gradering 6-3. Pil 7-1. Hylsa specifikationer modell bdf343 bdf453 stål 1...
9 den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i europa som är: makita international europe ltd. Michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 30.1.2009 000230 tomoyasu kato direktör makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea0...
10 tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Sluta att använda maskinen och ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar. 2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd. 3. Ladda batterik...
11 tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa den. Reverseringsknappens funktion fig.4 denna maskin har en reverseringsknapp för att byta rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från sidan a för med...
12 fÖrsiktigt! • borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maskinens prestanda och förkortar maskinens livslängd. • det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen ...
13 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerking 3-1. Startbryter 4-1. Revershendel 5-1. Turtallsvelger 6-1. Justeringsring 6-2. Delestreker 6-3. Pil 7-1. Mansjett tekniske data modell bdf343 bdf453 stål 10 mm 13 mm tre 25 mm 36 mm t...
14 30.1.2009 000230 tomoyasu kato direktør makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy advarsel les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene so...
15 tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 1. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet. Hold alltid opp å bruke maskinen når du merker at det er lite strøm på batteriet. Sett batteriet til lading. 2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny lading. Overopplading forkorter ba...
16 for å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på startbryteren. Hvis du trykker hardere på startbryteren, økes turtallet på maskinen. Slipp startbryteren for å stoppe maskinen. Reverseringsfunksjon fig.4 dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å endre rotasjonsretningen. Trykk i...
17 borfunksjon vri først justeringsringen slik at pilen peker mot -markeringen. Fortsett deretter som følger. Bore i tre når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som er utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler boringen ved at den trekker boret inn i arbeidsstykket. Bore i metall fo...
18 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Liipaisinkytkin 4-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 5-1. Nopeudenvaihtokytkin 6-1. Säätörengas 6-2. Asteikko 6-3. Osoitin 7-1. Holkki tekniset tiedot malli bdf343 bdf453 teräs 10 mm 13 mm...
19 ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti: en60745 teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat: makita international europe ltd. Michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, eng...
20 vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan. Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun huomaat tehon heikkenevän. 2. Älä koskaan lataa täyttä akkua. Ylilataus lyhentää akun käyttöikää. 3. Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚ c-40 ゚ c. Anna kuuman ak...
21 pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta kuva4 työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaihtokytkintä a-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä b-puolelta. Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, liipaisinkytkin lukittuu. Huomio: • t...
22 metallin poraaminen jotta poranterä ei pääse luiskahtamaan syrjään porauksen aluksi, tee ensin porauskohtaan pieni kolo punssilla ja vasaralla. Aseta poran kärki koloon ja aloita poraus. Käytä metallia poratessasi leikkuuöljyä. Poikkeuksena ovat rauta ja messinki, joita porataan kuivana. Huomio: ...
23 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emblēma 3-1. Slēdža mēlīte 4-1. Griešanas virziena pārslēdzēja svira 5-1. Ātruma regulēšanas svira 6-1. Regulēšanas gredzens 6-2. Gradācija 6-3. Rādītājs 7-1. Uzmava s...
24 tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis eiropā - makita international europe ltd. Michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, anglija 30.1.2009 000230 tomoyasu kato direktors makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 vispārējie meh...
25 8. Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist un nepakļautu to sitienam. 9. Neizmantojiet bojātu akumulatoru. SaglabĀjiet Šos norĀdĪjumus. Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai. 1. Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi izlādējas. Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka da...
26 slēdža darbība att.3 uzmanĪbu: • pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas "off" (izslēgts) stāvoklī. Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža mēlīti. Darbarīka ātrums palielinās palielinoties...
27 urbšana vispirms pagrieziet regulēšanas gredzenu tā, lai rādītājs rādītu uz zīmi. Tad veiciet sekojošas darbības. Urbšana kokā urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādes detaļā. Urbšana me...
28 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Žvaigždutės ženklas 3-1. Jungiklio spraktukas 4-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė 5-1. Greičio keitimo svirtelė 6-1. Žiedo derinimas 6-2. Padalos 6-3....
29 atitinka šias europos direktyvas: 2006/42/ec ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba normatyvinius dokumentus: en60745 techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas europoje, kuris yra: makita international europe ltd. Michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, englan...
30 6. Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi. Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti. 8. Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ...
31 atbulinės eigos jungimas pav.4 Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš pusės a, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš b pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neu...
32 gręžimas pirmiausia, pasukite reguliavimo žiedą taip, kad rodyklė rodytų į žymę . Tuomet tęskite darbą, kaip nurodyta žemiau. Medienos gręžimas kai gręžiate medieną, geriausi rezultatai gaunami su grąžtais, turinčiais vedantįjį varžtą. Vedantysis varžtas palengvina gręžimą įtraukdamas grąžtą į ru...
33 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti päästik 4-1. Suunamuutmislüliti hoob 5-1. Kiiruseregulaatori hoob 6-1. Reguleerimise rõngas 6-2. Kraadijaotised 6-3. Osuti 7-1. Hülss tehnilised andmed mudel bdf343 bdf453 metall 10 ...
34 tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud esindaja käes euroopas, kelleks on: makita international europe ltd. Michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, inglismaa 30.1.2009 000230 tomoyasu kato direktor makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, jaapa...
35 vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 1. Laadige akukassetti enne kui see täiesti tühjaks saab. Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akut. 2. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti. Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga. 3. Laadige ...
36 tööriista töölelülitamiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõmmata. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate survet lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. Suunamuutmise lüliti töötamisviis joon.4 sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab muuta pöörlemise su...
37 puurimisrežiim esmalt pöörake regulaatorrõngast selliselt, et osuti osutaks sümbolile . Siis jätkake järgmiselt. Puidu puurimine puidu puurimise hõlbustamiseks kasutage juhtkruviga puure. Juhtkruvi lihtsustab puurimist, tõmmates otsaku pinna sisse. Metalli puurimine puuri libisemise vältimiseks p...
38 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Курковый выключатель 4-1. Рычаг реверсивного переключателя 5-1. Рычаг изменения скорости 6-1. Регулировочное кольцо 6-2. Градуировка 6-3. Указатель 7-1. Втулка ...
39 enh101-15 Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС makita corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройства makita: Обозначение устройства: Аккумуляторная Дрель-шуруповерт Модель/Тип: bdf343,bdf453 являются серийными изделиями и Соответствует с...
40 enc007-7 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА 1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока. 2. Не разбира...
41 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед регулировкой или проверкой функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Установка или снятие блока аккумуляторов Рис.1 • Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блока. • Для...
42 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда полностью переводите рычаг изменения скорости в правильное положение. Если Вы работаете с инструментом, а рычаг изменения скорости находится посередине между обозначениями "1" и "2", это может привести к повреждению инструмента. • Не используйте рычаг переключения скорост...
43 инструмента и сократит срок его службы. • Когда просверливаемое отверстие становится сквозным, на инструмент/сверло воздействует значительная сила. Крепко удерживайте инструмент и будьте осторожны, когда сверло начинает проходить сквозь обрабатываемую деталь. • Застрявшее сверло можно вынуть путе...
44 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 884821d981.