Makita BDF442 Instruction Manual

Summary of BDF442

  • Page 1

    1 gb cordless driver drill instruction manual s sladdlös borrmaskin bruksanvisning n batteridrevet boreskrutrekker bruksanvisning fin akkuporakone kÄyttÖohje lv bezvada skrūvgriezis-urbmašīna lietoŠanas instrukcija lt akumuliatorinis grąžtas naudojimo instrukcija ee juhtmeta trell-kruvikeeraja kasut...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 007699 1 2 007420 1 3 007419 1 a b 4 007421 1 5 007422 1 2 3 6 007423 1 7 007424 1 2 8 007700 1 2 3 9 007701 10 007702 1 11 006258 1 2 12 007427 1 2 3 13 007428 1 14 007429 1 2 15 006304.

  • Page 3: Specifications

    3 english explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Reversing switch lever 5-1. Speed change lever 6-1. Adjusting ring 6-2. Graduation 6-3. Pointer 7-1. Sleeve 8-1. Bit holder 8-2. Bit 9-1. Groove 9-2. Screw 9-3. Hook 11-1. Limit ...

  • Page 4: Specific Safety Rules

    4 and are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: en60745 the technical documentation is kept by our authorised representative in europe who is: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, england 30th january 2009 0...

  • Page 5: Functional Description

    5 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge fig.1 • always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge. •...

  • Page 6: Operation

    6 installing bit holder (optional accessory) fig.8 fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on either right or left side and secure it with a screw. When not using the driver bit, keep it in the bit holders. Bits 45 mm long can be kept there. Hook (optional accessory) fig.9 the hook i...

  • Page 7: Accessories

    7 fig.13 use pliers to remove the carbon brush caps of the carbon brushes. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and replace the carbon brush caps in reverse. Fig.14 make sure that the carbon brush caps have fit into the holes in brush holders securely. Fig.15 reinstall the rear cove...

  • Page 8: Specifikationer

    8 svenska förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd del 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Avtryckare 3-1. Lampa 4-1. Reverseringsknapp 5-1. Hastighetsknapp 6-1. Inställningsring 6-2. Gradering 6-3. Pil 7-1. Hylsa 8-1. Bitshållare 8-2. Bits 9-1. Spår 9-2. Skruv 9-3. Krok 11-1. Slitmarkering 12-1. ...

  • Page 9: Spara Dessa Anvisningar.

    9 och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument: en60745 den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i europa som är: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, england 30:e januari 2009 000230 tomoyasu ...

  • Page 10: Funktionsbeskrivning

    10 funktionsbeskrivning fÖrsiktigt! • se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Montera eller demontera batterikassetten fig.1 • stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar ur batterikassetten. • för att...

  • Page 11: Användning

    11 fäst den med en skruv. Placera skruvbitset i hållaren när det inte används. Bits upp till 45 mm kan förvaras här. Krok (tillbehör) fig.9 kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget temporärt. Den kan monteras på endera sidan av maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett spår i...

  • Page 12: Tillbehör

    12 se till att kolborstarnas lock passas in ordentligt i hålen i hållarna. Fig.15 sätt tillbaka höljet och dra åt de två skruvarna ordentligt. För att upprätthålla produktens sÄkerhet och tillfÖrlitlighet bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat makita servicecenter och ...

  • Page 13: Tekniske Data

    13 norsk oversiktsforklaring 1-1. Rød del 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Startbryter 3-1. Lampe 4-1. Revershendel 5-1. Turtallsvelger 6-1. Justeringsring 6-2. Delestreker 6-3. Pil 7-1. Mansjett 8-1. Bitsholder 8-2. Bits 9-1. Spor 9-2. Skrue 9-3. Bøyle 11-1. Utskiftingsmerke 12-1. Bakdeksel 12-2. Skrue...

  • Page 14: Spesifikke Sikkerhetsregler

    14 og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: en60745 den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i europa, som er: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, england 30. Januar 2009 000230...

  • Page 15: Funksjonsbeskrivelse

    15 2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny lading. Overopplading forkorter batteriets levetid. 3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚ c - 40 ゚ c (50 ゚ f - 104 ゚ f). Hvis batteriet er varmt, må det få avkjøle seg før lading. Funksjonsbeskrivelse forsiktig: • forviss deg alltid om at ...

  • Page 16: Montering

    16 montering forsiktig: • forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen. Installere eller fjerne drillbits eller bor. Fig.7 skru mansjetten mot klokken for å åpne kjevene på kjoksen. Sett bitset så langt inn i kjoksen som det vil gå. Vri man...

  • Page 17: Vedlikehold

    17 vedlikehold forsiktig: • forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. Skifte kullbørster fig.11 bytt dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne. Begge kullbørstene må s...

  • Page 18: Tekniset Tiedot

    18 suomi yleisen näkymän selitys 1-1. Punainen osa 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Liipaisinkytkin 3-1. Lamppu 4-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 5-1. Nopeudenvaihtokytkin 6-1. Säätörengas 6-2. Asteikko 6-3. Osoitin 7-1. Holkki 8-1. Työkalunpidin 8-2. Kärki 9-1. Ura 9-2. Ruuvi 9-3. Koukku 11-1. Rajamerkk...

  • Page 19: Erityiset Turvasäännöt

    19 täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 98/37/ey 28.12.2009 saakka ja sen jälkeen 2006/42/ey 29.12.2009 alkaen ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti: en60745 teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu euroop...

  • Page 20: Toimintakuvaus

    20 toimintakuvaus huomautus: • varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen kuva1 • katkaise työkalusta aina virta ennen akun kiinnitystä tai irrotusta. • irrota akku vetämällä samalla, kun työnnät akun sivussa olevaa pa...

  • Page 21: Käyttö

    21 kärjen pitimen asentaminen (vaihtoehtoinen lisävaruste) kuva8 aseta kärjen pidin työkalun pohjassa olevaan ulkonemaan joko vasemmalle tai oikealle puolelle ja kiinnitä se ruuvilla. Kun ruuvauskärki ei ole käytössä, pidä se kärjen pitimissä. Siellä voi säilyttää 45 mm pitkiä kärkiä. Koukku (vaihto...

  • Page 22: Lisävarusteet

    22 hiiliharjoja. Irrota takakansi ruuvimeisselillä avaamalla molemmat ruuvit. Kuva12 nosta jousen varsiosaa ja aseta se rungossa olevaan syvennykseen pitkävartisella uritetulla ruuvimeisselillä tai vastaavalla. Kuva13 irrota hiiliharjojen kuvut pihdeillä. Irrota kuluneet hiiliharjat, aseta uudet pai...

  • Page 23: Specifikācijas

    23 latvieŠu kopskata skaidrojums 1-1. Sarkana daļa 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Slēdža mēlīte 3-1. Lampa 4-1. Griešanas virziena pārslēdzēja svira 5-1. Ātruma regulēšanas svira 6-1. Regulēšanas gredzens 6-2. Gradācija 6-3. Rādītājs 7-1. Uzmava 8-1. Uzgaļu tureklis 8-2. Urbis 9-1. Rieva 9-...

  • Page 24: Saglabājiet Šos

    24 atbilst sekojošām eiropas direktīvām: 98/37/ek līdz 2009. Gada 28. Decembrim un pēc tam 2006/42/ek no 2009. Gada 29. Decembra un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai standartdokumentiem: en60745 tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis eiropā - „makita international euro...

  • Page 25: Funkciju Apraksts

    25 jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet akumulatora kasetni. 2. Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumulatora kasetni. Pārmērīga uzlāde saīsina akumulatora kalpošanas laiku. 3. Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas temperatūrā 10 ゚ c - 40 ゚ c (50 ゚ f - 104 ゚ f). Karstai akumulatora kase...

  • Page 26: Montāža

    26 dotajam gadījumam. MontĀŽa uzmanĪbu: • pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Skrūvgrieža uzgaļa vai urbja uzgaļa uzstādīšana un noņemšana att.7 pagrieziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai atvērtu ...

  • Page 27: Apkope

    27 apkope uzmanĪbu: • pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Ogles suku nomaiņa att.11 kad ogles sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās. Rūpējieties, lai ogles sukas būtu tīras, un pārbaudiet, vai ...

  • Page 28: Specifikacijos

    28 lietuviŲ kalba bendrasis aprašymas 1-1. Raudona dalis 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Jungiklio spraktukas 3-1. Lempa 4-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė 5-1. Greičio keitimo svirtelė 6-1. Žiedo derinimas 6-2. Padalos 6-3. Rodyklė 7-1. įvorė 8-1. Grąžto laikiklis 8-2. Grąžtas 9...

  • Page 29: Saugokite Šias

    29 atitinka šias europos direktyvas: 98/37/eb iki 2009 m. Gruodžio 28 d., tuomet 2006/42/eb nuo 2009 m. Gruodžio 29 d. Ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba normatyvinius dokumentus: en60745 techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas europoje, kuris yra: makita international euro...

  • Page 30: Veikimo Aprašymas

    30 2. Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumuliatoriaus kasetės. Per didelis įkrovimas trumpina akumuliatoriaus eksploatacijos laiką. 3. Kraukite akumuliatoriaus kasetę kambario temperatūroje 10 ゚ c - 40 ゚ c (50 ゚ f - 104 ゚ f). Prieš kraudami leiskite atvėsti karštai akumuliatoriaus kasetei. Veik...

  • Page 31: Naudojimas

    31 grąžto dėjimas ir išėmimas pav.7 pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę, kad atidarytumėte kumštelinį griebtuvą. Įdėkite grąžtą į kumštelinį griebtuvą tiek giliai, kiek lenda. Pasukite įvorę pagal laikrodžio rodyklę, kad priveržtumėte kumštelinį griebtuvą. Jei norite išimti grąžtą, pasukite įvor...

  • Page 32: Priedai

    32 šepetėlius. Atsuktuvu atsukite du varžtus, po to nuimkite galinį dangtelį. Pav.12 pakelkite spyruokle pritvirtintą rankenėlės dalį, po to siauru varžliarakčiu su grioveliais arba panašiu įrankiu įkiškite ją į nematomą korpuso dalį. Pav.13 norėdami nuimti anglinių šepetėlių gaubtelius, naudokite p...

  • Page 33: Tehnilised Andmed

    33 eesti Üldvaate selgitus 1-1. Punane osa 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Lüliti päästik 3-1. Lamp 4-1. Suunamuutmislüliti hoob 5-1. Kiiruseregulaatori hoob 6-1. Reguleerimise rõngas 6-2. Kraadijaotised 6-3. Osuti 7-1. Hülss 8-1. Otsakute hoidik 8-2. Otsak 9-1. Soon 9-2. Kruvi 9-3. Konks 11-1. Piirm...

  • Page 34: Ohutuse Erijuhised

    34 ning on toodetud vastavalt alljärgnevatele standarditele või standardiseeritud dokumentidele: en60745 tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud esindaja käes euroopas, kelleks on: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, inglismaa 30. Jaanuar 2...

  • Page 35: Funktsionaalne Kirjeldus

    35 funktsionaalne kirjeldus hoiatus: • kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine joon.1 • enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist lülitage tööriist alati välja. • akukass...

  • Page 36: Tööriista Kasutamine

    36 sügavusele. Keerake padruni pingutamiseks selle keret vastupäeva. Otsaku eemaldamiseks keerake padruni keret vastupäeva. Otsakute hoidiku (lisatarvik) paigaldamine joon.8 asetage otsakute hoidik tööriista jalami juures parem- või vasakpoolsel küljel olevasse eendisse ja kinnitage kruviga. Kui te ...

  • Page 37: Tarvikud

    37 kasutage kahe kruvi eemaldamiseks kruvikeerajat, seejärel eemaldage tagakaas. Joon.12 tõstke vedru õlg ja asetage see siis peenikese lapikkruvikeeraja vms abil korpusel olevasse süvendisse. Joon.13 kasutage süsiharjakaante eemaldamiseks tange. Võtke ärakulunud süsiharjad välja, paigaldage uued ni...

  • Page 38

    38 РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1-1. Красная часть 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Курковый выключатель 3-1. Лампа 4-1. Рычаг реверсивного переключателя 5-1. Рычаг изменения скорости 6-1. Регулировочное кольцо 6-2. Градуировка 6-3. Указатель 7-1. Втулка 8-1. Держатель бит 8-2. Бита 9...

  • Page 39: Инструкции.

    39 enh101-12 Декларация о соответствии ЕС makita corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройства makita: Обозначение устройства: Аккумуляторная дрель - шуруповерт Модель/Тип: bdf442, bdf452 являются серийными изделиями и Соответствует следующим директивам ЕС: 98...

  • Page 40: Инструкции.

    40 5. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой: (1) Не прикасайтесь к контактам какими-либо токопроводящими предметами. (2) Избегайте хранить аккумуляторный блок в контейнере вместе с другими металлическими предметами, такими как гвозди, монеты и т. п. (3) Не допускайте попадания на а...

  • Page 41: Монтаж

    41 Примечание: • Используйте сухую ткань для очистки грязи с линзы лампы. Следите за тем, чтобы не поцарапать линзу лампы, так как это может уменьшить освещение. Действие реверсивного переключателя Рис.4 Данный инструмент имеет реверсивный переключатель для изменения направления вращения. Нажмите на...

  • Page 42

    42 видно. Если этого не сделать, блок может неожиданно выпасть из инструмента и причинить Вам или кому-либо около Вас травмы. Для управления выдалбливающим действием инструмента крепко держите его одной рукой за ручку, а другой - за нижнюю часть блока аккумуляторной батареи. Работа в режиме шурупове...

  • Page 43: Принадлежности

    43 Рис.14 Убедитесь, что колпачки угольных щеток плотно вошли в отверстия держателей щеток. Рис.15 Установите на место заднюю крышку и надежно заверните два винта. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уп...

  • Page 44

    44 makita corporation anjo, aichi, japan 884679b988.