Makita BHS630 Instruction Manual

Summary of BHS630

  • Page 1

    1 gb cordless circular saw instruction manual s batteridriven cirkelsåg bruksanvisning n batteridrevet sirkelsag bruksanvisning fin akkukäyttöinen pyörösaha kÄyttÖohje lv bezvada diskzāģis lietoŠanas instrukcija lt belaidis diskinis pjūklas naudojimo instrukcija ee juhtmeta ketassaag kasutusjuhend r...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 012093 1 2 012128 1 3 012098 1 4 012100 1 2 3 4 5 5 012107 1 2 6 012105 1 7 012106 1 2 3 8 012094 1 2 3 4 9 012096 1 10 012097 1 2 11 012113 1 2 12 012149.

  • Page 3

    3 a b 1 2 3 1 1 2 13 012108 1 2 14 012109 1 2 15 012102 16 012103 17 012101 18 001145 1 2 19 012114.

  • Page 4: Specifications

    4 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Lever 4-1. Wing screw 5-1. Cutting line 5-2. 45 ゚ position 5-3. 0 ゚ position 5-4. Screw 5-5. Top guide 6-1. Switch trigger 6-2. Lock-off lever 7-1. Light 8-1. Sh...

  • Page 5: General Power Tool Safety

    5 enh101-16 for european countries only ec declaration of conformity we makita corporation as the responsible manufacturer declare that the following makita machine(s): designation of machine: cordless circular saw model no./ type: dhs630 are of series production and conforms to the following europe...

  • Page 6

    6 9. Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper prec...

  • Page 7: Save These Instructions.

    7 it takes for the blade to stop after switch is released. 22. To check lower guard, open lower guard by hand, then release and watch guard closure. Also check to see that retracting handle does not touch tool housing. Leaving blade exposed is very dangerous and can lead to serious personal injury. ...

  • Page 8: Save These Instructions.

    8 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartridge: (1) do not touch the terminals with any conductive material. (2) avoid storing battery cartridge in a contain...

  • Page 9: Assembly

    9 loosen the lever on the side of the rear handle and move the base up or down. At the desired depth of cut, secure the base by tightening the lever. For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more than one blade tooth projects below workpiece. Using proper cut depth helps to reduce potential...

  • Page 10: Operation

    10 operation caution: • always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing inju...

  • Page 11: Specifikationer

    11 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Spak 4-1. Vingskruv 5-1. Skärlinje 5-2. 45 ゚ läge 5-3. 0 ゚ läge 5-4. Skruv 5-5. Övre anslag 6-1. Avtryckare 6-2. Startspärr 7-1. Lampa 8-1. Spindellås 8-2...

  • Page 12: Maskin

    12 följer följande eu-direktiv: 2006/42/ec och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument: en60745 den tekniska dokumentationen förs av: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 10.3.2011 000...

  • Page 13

    13 dra sågen bakåt när klingan är i rörelse. Undersök och åtgärda orsaken till att klingan fastnar. 11. När sågen startas igen i arbetsstycket ska du centrera sågklingan i skäret och kontrollera att ingen sågtand är i ingrepp i materialet. Om sågbladet sitter fast i materialet kan sågen klättra upp ...

  • Page 14: Spara Dessa Anvisningar.

    14 ytterligare säkerhetsvarningar 23. Var extra försiktig vid sågning i fuktigt, tryckbehandlat och kvistigt trä. Bibehåll mjuk rörelse framåt med maskinen, utan att klingans hastighet minskar, för att undvika överhettning av klingspetsarna. 24. Försök inte att ta bort sågat material medan klingan r...

  • Page 15: Spara Dessa Anvisningar.

    15 5. Kortslut inte batterikassetten. (1) rör inte vid polerna med något strömförande material. (2) undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t ex spikar, mynt etc. (3) skydda batteriet mot vatten och regn. Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, över...

  • Page 16: Montering

    16 lossa spärren på sidan av det bakre handtaget och flytta sågbordet uppåt eller nedåt. Fäst sågbordet med spärren när du har ställt in sågdjupet. Bästa sågresultat och säkraste sågning erhålls om sågdjupet ställs in så att endast en sågtand syns på arbetsstyckets undersida. Rätt inställning av såg...

  • Page 17: Underhåll

    17 maskinen och skada dig eller någon annan. • se till att maskinen förs mjukt längs en rät linje. Om du tvingar eller vrider sågen överhettas motorn och det finns risk för kraftiga bakåtkast som kan medföra allvarliga skador. • om maskinen används löpande tills batteriet är tomt bör maskinen vila 1...

  • Page 18: Tekniske Data

    18 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerking 3-1. Spak 4-1. Vingeskrue 5-1. Skjærelinje 5-2. 45 ゚-posisjon 5-3. 0 ゚-posisjon 5-4. Skrue 5-5. Toppføring 6-1. Startbryter 6-2. Av-sperrehendel 7-1. Lys 8-1. Spindellås 8-2. Sekskantn...

  • Page 19: Sikkerhetsadvarsler For

    19 enh101-16 gjelder bare land i europa ef-samsvarserklæring som ansvarlig produsent erklærer makita corporation at følgende makita-maskin(er): maskinbetegnelse: batteridrevet sirkelsag modellnr./type: dhs630 er serieprodusert og samsvarer med følgende europeiske direktiver: 2006/42/ec og er produse...

  • Page 20

    20 eller andre siden av bladet, men ikke på linje med bladet.Tilbakeslag kan få sagen til å hoppe bakover, men kreftene i tilbakeslaget kan kontrolleres av operatøren, hvis vedkommende tar sine forholdsregler. 10. Når bladet setter seg fast, eller når du av en eller annen grunn vil avbryte sagingen,...

  • Page 21: Ta Vare På Disse

    21 21. Pass på at det nedre vernet alltid dekker bladet før du setter sagen ned på benken eller gulvet. Et ubeskyttet, roterende blad vil få sagen til å bevege seg bakover mens bladet kapper alt som kommer i dets vei. Vær oppmerksom på at bladet trenger en viss tid for å stoppe etter at bryteren er ...

  • Page 22: Viktige

    22 enc007-8 viktige sikkerhetsinstruksjoner for batteriet 1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i. 2. Ikke ta fra hverandre batteriet. 3. Hvis driftstiden er blitt vesen...

  • Page 23: Montering

    23 for at kuttene skal bli renere og sikrere må du stille inn skjæredybden slik at ikke mer enn én sagtann stikker ut under arbeidsemnet. Hvis skjæredybden er riktig, reduseres risikoen for farlige tilbakeslag som kan forårsake helseskader. Skråskjæring fig.4 løsne vingeskruen foran og bak på foten....

  • Page 24: Vedlikehold

    24 • sørg for å bevege verktøyet pent fremover i en rett linje. Hvis du bruker makt på eller vrir verktøyet, vil motoren bli overopphetet og maskinen kan slå tilbake mot brukeren. Dette er farlig og kan gi alvorlige personskader. • hvis verktøyet brukes kontinuerlig inntil batteriet er utladet, må d...

  • Page 25: Tekniset Tiedot

    25 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Vipu 4-1. Siipiruuvi 5-1. Sahauslinja 5-2. 45 ゚-kohta 5-3. 0 ゚-kohta 5-4. Ruuvi 5-5. Yläohjain 6-1. Liipaisinkytkin 6-2. Lukituksen vapautusvipu 7-1. Valo 8-1. Karalukitus 8-2. Kuusioav...

  • Page 26: Koskevat Varoitukset

    26 enh101-16 koskee vain euroopan maita vakuutus ec-vastaavuudesta vastuullinen valmistaja makita corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) makitan valmistama(t) kone(et): koneen tunnistetiedot: akkukäyttöinen pyörösaha mallinro/tyyppi: dhs630 ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seur...

  • Page 27

    27 hallita sen voimat, jos takapotkuun varaudutaan asianmukaisilla varotoimilla. 10. Jos terä jumittaa tai jos keskeytät leikkaamisen jostakin muusta syystä, vapauta liipaisinkytkin ja pidä saha paikoillaan työkappaleessa, kunnes terä on täysin pysähtynyt. Älä koskaan yritä poistaa sahaa työkappalee...

  • Page 28: Säilytä Nämä Ohjeet.

    28 22. Voit tarkistaa alasuojuksen avaamalla sen käsin ja sitten vapauttamalla seuraten samalla, miten se sulkeutuu. Varmista myös, ettei sisäänvedettävä kahva osu leikkurin koteloon. Terän jättäminen ilman suojusta on erittÄin vaarallista ja voi aiheuttaa vakavia vammoja. Turvallisuutta koskevia li...

  • Page 29: Akkua Koskevia

    29 enc007-8 akkua koskevia tÄrkeitÄ turvaohjeita 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. 2. Älä pura akkua. 3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuume...

  • Page 30: Kokoonpano

    30 aseta syvyys niin, että vain yksi terän hammas ulottuu työkappaleen alapinnan ulkopuolelle, jolloin sahausjäljestä tulee siisti ja itse sahaus on turvallisempaa. Oikea sahaussyvyys vähentää vammautumisriskejä aiheuttavan takapotkun vaaraa. Viisteitysleikkaus kuva4 löysää pohjan etu- ja takaosan s...

  • Page 31: Kunnossapito

    31 • jos työkalua käytetään jatkuvasti niin pitkään, että akku tyhjenee, anna työkalun seistä 15 minuuttia ennen kuin jatkat työskentelyä uudella akulla. Kuva13 ota koneesta luja ote. Laitteessa on sekä etu- että takakahva. Tartu työkaluun molemmista. Jos pidät työkalusta molemmin käsin, et voi louk...

  • Page 32: Specifikācijas

    32 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emblēma 3-1. Svira 4-1. Spārnskrūve 5-1. Zāģēšanas līnija 5-2. 45 ゚ stāvoklis 5-3. 0 ゚ stāvoklis 5-4. Skrūve 5-5. Augšējais aizsargs 6-1. Slēdža mēlīte 6-2. Atbloķēšan...

  • Page 33: Drošības Brīdinājumi

    33 atbilst sekojošām eiropas direktīvām: 2006/42/ec un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai standartdokumentiem: en60745 tehnisko dokumentāciju uztur: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, anglija 10.3.2011 000230 ...

  • Page 34

    34 10. Ja asmens ieķīlējas vai kāda iemesla dēļ neļauj pabeigt zāģēšanu, atlaidiet mēlīti un nekustinot turiet zāģi materiālā, kamēr asmens pilnībā apstājas. Nekad neņemiet zāģi ārā no materiāla un nevirziet to atpakaļ, ja asmens kustas, jo tā var izraisīt atsitienu. Pārbaudiet un veiciet korektīvus...

  • Page 35: Saglabājiet Šos

    35 papildu drošības brīdinājumi 23. Ievērojiet sevišķu piesardzību, zāģējot mitru koksni, ar spiedienu apstrādātu zāģmateriālu vai zarus. Noregulējiet zāģēšanas ātrumu tā, lai darbarīks vienmērīgi palielinātu ātrumu, nesamazinot asmens ātrumu un nepieļaujot asmens malu pārkaršanu. 24. Neņemiet nost ...

  • Page 36: Saglabājiet Šos

    36 4. Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta. Tas var izraisīt redzes zaudēšanu. 5. Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: (1) neskarieties pie termināliem ar jebkāda veida vadītspējīgiem materiāliem. (2) neuzglabājiet akumulatoru kasetni ...

  • Page 37: Montāža

    37 Ēvelēšanas dziļuma regulēšana att.3 uzmanĪbu: • pēc frēzēšanas dziļuma noregulēšanas vienmēr cieši pievelciet sviru. Aizmugures roktura pusē atlaidiet sviru un pamatni pārvietojiet uz augšu vai uz leju. Nostipriniet pamatni vēlamajā zāģēšanas dziļumā, pievelkot sviru. Lai zāģēšana būtu tīrāka un ...

  • Page 38: Ekspluatācija

    38 putekļsūcēja pievienošana (tikai eiropas valstīs) att.11 att.12 ja zāģējot vēlaties saglabāt tīrību, darbarīkam pievienojiet makita putekļu sūcēju. Ar skrūvēm pie darbarīka pieskrūvējiet putekļu sprauslu. Tad pie putekļu sprauslas pievienojiet putekļu sūcēja šļūteni, kā attēlots zīmējumā. Eksplua...

  • Page 39: Papildu Piederumi

    39 papildu piederumi uzmanĪbu: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāk...

  • Page 40: Specifikacijos

    40 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Žvaigždutės ženklas 3-1. Svirtelė 4-1. Sparnuotasis varžtas 5-1. Pjovimo linija 5-2. 45 ゚ padėtis 5-3. 0 ゚ padėtis 5-4. Sraigtas 5-5. Viršutinis kreiptuva...

  • Page 41: Elektriniais Įrankiais

    41 enh101-16 tik europos šalims es atitikties deklaracija mes, „makita corporation" bendrovė, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „makita" mechanizmas(-ai): mechanizmo paskirtis: belaidis diskinis pjūklas modelio nr./ tipas: dhs630 priklauso serijinei gamybai ir atitinka šias europos ...

  • Page 42

    42 vienoje linijoje su ja. Dėl atatrankos pjūklas gali atšokti atgal, bet operatorius gali valdyti atatrankos jėgą, jei imasi reikiamų atsargumo priemonių. 10. Jei geležtė sulinksta arba pjovimas pertraukiamas dėl kitos priežasties, atleiskite gaiduką ir nejudinkite pjūklo ruošinyje, kol geležtė vis...

  • Page 43: Saugokite Šias

    43 22. Norėdami patikrinti apatinį apsaugos įtaisą, atidarykite apatinį apsaugos įtaisą ranka, tuomet atleiskite ir stebėkite, kaip jis užsidaro. Taip pat patikrinkite, ar atitraukimo rankenėlė neliečia įrankio korpuso. Palikti diską atvirą labai pavojinga: galima sunkiai susižaloti. Papildomi įspėj...

  • Page 44: Saugokite Šias

    44 4. Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Yra regėjimo praradimo pavojus. 5. Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės: (1) kontaktų nelieskite jokiomis elektrai laidžiomis medžiagomis. (2) venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę kartu su kita...

  • Page 45: Surinkimas

    45 atlaisvinkite ant galinės rankenos šono esančią svirtelę ir slinkite pagrindą aukštyn arba žemyn. Nustatę norimą pjovimo gylį, užtvirtinkite pagrindą, užverždami svirtelę. Norėdami pjauti švariau ir saugiau, nustatykite tokį pjovimo gylį, kad į ruošinį įeitų tik vienas disko dantis. Tinkamo pjovi...

  • Page 46: Techninė Priežiūra

    46 • jei įrankis naudojamas tol, kol akumuliatoriaus kasetė išsikrauna, leiskite įrankiui pailsėti 15 minučių prieš tęsdami su kitu akumuliatoriumi. Pav.13 tvirtai laikykite įrankį. Įrankyje įrengta priekinė ir galinė rankenos. Norėdami tvirtai laikyti įrankį, naudokite abi rankenas. Laikydami pjūkl...

  • Page 47: Tehnilised Andmed

    47 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Hoob 4-1. Tiibpolt 5-1. Lõikejoon 5-2. 45 ゚ asend 5-3. 0 ゚ asend 5-4. Kruvi 5-5. Ülajuhik 6-1. Lüliti päästik 6-2. Lahtilukustuse hoob 7-1. Tuli 8-1. Võllilukk 8-2. Kuuskantvõti 8-3. Keerak...

  • Page 48: Ohutushoiatused

    48 vastavad alljärgnevatele euroopa parlamendi ja nõukogu direktiividele: 2006/42/ec ning on toodetud vastavalt alljärgnevatele standarditele või standardiseeritud dokumentidele: en60745 tehnilist dokumentatsiooni hoitakse ettevõttes: makita international europe ltd. Technical department, michigan d...

  • Page 49

    49 10. Kui lõiketera kinni kiilub või mis tahes põhjusel katkestab lõikamise, vabastage päästik ja hoidke tööriista liikumatult materjalis seni, kuni tera on täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke saagi eemaldada töödeldavast detailist ega tõmmake saagi tahapoole, kui lõiketera liigub või esineb t...

  • Page 50: Hoidke Juhend Alles.

    50 22. Alumise piirde kontrollimiseks avage alumine piire käega, seejärel vabastage see ja jälgige piirde sulgumist. Kontrollige ka seda, et väljatõmmatav käepide ei puudutaks tööriista korpust. Lõiketera katmata jätmine on vÄga ohtlik ning võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi. Täiendavad ohutusnõ...

  • Page 51: Tähtsad Ohutusalased

    51 enc007-8 tÄhtsad ohutusalased juhised akukasseti kohta 1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi. 2. Ärge akukassetti lahti monteerige. 3. Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage kasutamine koheselt. Edasise kasutamise tu...

  • Page 52: Kokkupanek

    52 puhtamate ja ohutumate lõigete tegemiseks seadke lõikesügavus selliselt, et töödeldavast detailist allapoole ei ulatu rohkem kui üks terahammas. Õige lõikesügavuse kasutamine aitab vähendada kehavigastusi põhjustada võivate ohtlike tagasilöökide võimalust. Kaldlõikamine joon.4 lõdvendage tiibpolt...

  • Page 53: Hooldus

    53 sisestage see täies ulatuses nii, et punast osa näha ei jääks. Vastasel korral võib kassett juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi. • liigutage tööriista kindlasti ettevaatlikult sirgjooneliselt ettepoole. Tööriistale surve avalda...

  • Page 54

    54 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Рычаг 4-1. Барашковый винт 5-1. Линия отреза 5-2. Положение 45 ゚ 5-3. Положение 0 ゚ 5-4. Винт 5-5. Верхняя направляющая 6-1. Курковый выключатель 6-2. Рычаг раз...

  • Page 55: Эксплуатации

    55 enh101-16 Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС makita corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройство (-а) makita: Обозначение устройства: Аккумуляторная циркулярная пила Модель/Тип: dhs630 являются серийными изделиями и Соответствует (-ю...

  • Page 56

    56 7. Всегда используйте дисковые пилы соответствующего размера и формы отверстий для шпинделя (ромбовидные или круглые). Пилы с несоответствующим креплением будут работать эксцентрически, что приведет к потере контроля над инструментом. 8. Никогда не используйте поврежденные или несоответствующие ш...

  • Page 57

    57 16. ВСЕГДА держите инструмент обеими руками. НИКОГДА не помещайте руки или пальцы сзади пилы. В случае отдачи, пила может легко отскочить назад на вашу руку, что приведет к серьезной травме. 000194 17. Никогда не прилагайте повышенных усилий к пиле. Двигайте пилу вперед со скоростью, которая позв...

  • Page 58: Инструкции.

    58 Рис. 2 000150 27. Перед размещением пилы после завершения распила, убедитесь, что нижний защитный кожух закрылся, и что пила полностью прекратила вращаться. 28. Никогда не пытайтесь пилить при помощи перевернутой циркулярной пилы, зажатой в тисках. Это очень опасно и может привести к серьезным тр...

  • Page 59: Инструкции.

    59 6. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или полностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. 8. Не роняйте и...

  • Page 60: Монтаж

    60 Регулировка глубины резки Рис.3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • После регулировки глубины резки всегда крепко затягивайте рычаг. Ослабьте рычаг на стороне задней ручки и поднимите или опустите основание. Установив необходимую глубину резки, закрепите основание путем затяжки рычага. Для чистого, безопасного рас...

  • Page 61: Эксплуатация

    61 Рис.9 При замене диска обязательно также очищайте нижний и верхний кожухи диска от накопившихся опилок. Однако это требование не отменяет необходимость проверки работы нижнего кожуха перед каждым использованием. Хранение шестигранного ключа Рис.10 Когда шестигранный ключ не используется, храните ...

  • Page 62: Дополнительные

    62 Регулировка параллельности Рис.17 Параллельность пилы и основания выверена на заводе-изготовителе. Но если она оказалась нарушена, для регулировки необходимо выполнить следующее. Убедитесь, что все рычаги и винты затянуты. Слегка ослабьте винт как показано на рисунке. Открывая нижнее ограждение, ...

  • Page 63

    63.

  • Page 64

    64 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 885270-985.