Makita DC18RA User Manual

Other manuals for DC18RA: Instruction Manual, Manual, Instruction Manual
Manual is about: Fast charger

Summary of DC18RA

  • Page 1

    Gb fast charger.................... 2 f chargeur rapide .............. 3 d schnelladegerät .............. 5 i caricatore rapido ............ 7 nl snellader ......................... 8 e cargador rápido ............ 10 p carregador rápido ......... 12 dk hurtigoplader ................ 13 s snabbladda...

  • Page 2

    2 symbols the followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Caution: 1. Save these instructions – this manual contains important safety and operating instructions for battery charger. 2. Before using battery charger, read all instructions a...

  • Page 3

    3 *1 these batteries can be charged with dc18rc only. Note: • the battery charger is for charging makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • when you charge a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time, it may...

  • Page 4

    4 attention : 1. Conservez ces instructions – ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité et instructions d’utilisation pour le chargeur de batterie. 2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur ...

  • Page 5

    5 note : • le chargeur de batterie est conçu pour les batteries makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la recharger e...

  • Page 6

    6 11. Betreiben sie das ladegerät nicht mit einem beschädigten netzkabel oder netzstecker. Falls das kabel oder der stecker beschädigt ist, lassen sie das beschädigte teil von einer autorisierten makita-kundendienststelle austauschen, um einer gefahr vorzubeugen. 12. Benutzen oder zerlegen sie das l...

  • Page 7

    7 • halten sie die ventilationsöffnungen an ladegerät und akku stets sauber, um einwandfreie kühlung zu gewährleisten. • falls die gelbe warnlampe häufig blinkt, sollten sie die produkte zwecks reparatur oder wartung einsenden. Anpassungsladung eine anpassungsladung kann die lebensdauer eines akkus ...

  • Page 8

    8 5. Alla fine della carica, la spia di carica rimane accesa, la spia rossa si spegne e si sente il suono preregolato al momento dell’inserimento della batteria o il cicalino (suono prolungato) di indicazione del completamento della carica. (nella modalità di silenziamento selezionata, non si sente ...

  • Page 9

    9 let op: 1. Bewaar deze instructies – deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies voor de acculader. 2. Alvorens de acculader in gebruik te nemen, leest u eerst alle instructies en waarschuwingsopschriften op (1) de acculader, (2) de accu en (3) het apparaat waar...

  • Page 10

    10 opmerkingen: • de acculader is uitsluitend bestemd voor het opladen van makita accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het opladen van accu’s van andere fabrikanten. • een nieuwe accu of een accu die gedurende lange tijd niet werd gebruikt kan soms niet volledig worden opgeladen...

  • Page 11

    11 12. No utilice ni desarme el cargador si ha recibido un fuerte golpe, lo ha dejado caer, o si se ha dañado de cualquier otra forma; llévelo a un técnico cualificado para que se lo arregle. Una utilización incorrecta o montaje de sus piezas podrá acarrear un riesgo de descarga eléctrica o incendio...

  • Page 12

    12 carga de acondicionamiento la carga de acondicionamiento puede alargar la vida útil de la bat- ería buscando automáticamente la condición óptima para la carga de la batería en cualquier situación. La batería empleada en las siguientes condiciones repetidamente requerirá una “carga de acondicionam...

  • Page 13

    13 4. Quando escuta a melodia que deseja, deixe a bateria colocada e o carregamento começa. Quando está seleccionado o modo “bip curto” não escutará o sinal de carregamento completo. (modo silencioso). 5. Quando o carregamento termina, a luz verde mantém-se acesa, a luz vermelha apaga-se e escuta o ...

  • Page 14

    14 forsigtig: 1. Gem disse instruktioner – denne brugsanvisning indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner for akku-opladeren. 2. Læs, inden akku-opladeren tages ibrug, alle instruktioner og forsigtighedsanvisninger på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) produkter, der betjener sig ...

  • Page 15

    15 bemÆrk: • opladeren er til opladning af makita akkuer. Anvend den aldrig til andre formål eller til akku af andet fabrikat. • når du oplader en akku, som er ny eller som ikke har været anvendt i længere tid, er det ikke sikkert, at en fuld opladning er mulig, før opladeren er helt afladet og opla...

  • Page 16

    16 14. Håll uppsikt över barn så att de inte leker med batteriladdaren. 15. Ladda inte batterikassetten när rumstemperaturen är under 10°c eller Över 40°c. Laddningen kanske inte startas när batteritemperaturen är under 0°c. 16. Använd inte tillsammans med en omvandlare/transformator, ett aggregat e...

  • Page 17

    17 symbolene nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk. Forsiktig: 1. Ta vare pÅ disse instruksjonene – denne brukerveiledningen inneholder viktige instruksjoner vedrørende sikkerhet og drift av batteriladeren. 2. Før...

  • Page 18

    18 *1 disse batteriene kan bare lades med dc18rc. Merknad: • batteriladeren er beregnet til opplading av makita-batteri. Må ikke brukes til andre formål eller til lading av batterier fra andre produsenter. • når du lader et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært i bruk på lenge, vil det kan...

  • Page 19

    19 varo: 1. SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet – tämä opas sisältää tärkeitä akkulaturia koskevia turvallisuus- ja käyttöohjeita. 2. Ennen akkulaturin käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. 3. Varo – loukkaantumisvaaran vähentämiseksi...

  • Page 20

    20 akku voidaan ladata keltaisesta varoitusvalosta huolimatta. Latausaika on tällöin kuitenkin tavanomaista pidempi. Tarkasta tuulettimen ääni sekä lataajan ja akun ilma-aukko, jotka voivat toisinaan tukkeutua pölystä. • jäähdytysjärjestelmä on kunnossa, vaikka tuulettimen ääntä ei kuulu silloin, ku...

  • Page 21

    21 προγραμματισμένο ήχο μιάς σύντομης μελωδίας για επιβεβαίωση του ήχου που θα ακουστεί ταν ολοκληρωθεί η φρτιση. 4. Με το τέλος της φρτισης, το λαμπάκι φρτισης αλλάζει απ κκκινο σε πράσινο και ο ήχος μελωδίας ή ήχος βομβητή (ένα μακρύ μπιπ) ακούγεται για να δείξει την ολοκλήρωση της φρτισης. 5. Ο χ...

  • Page 22

    22 İşaretler aşağıdakiler bu donanım için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz. Dİkkat: 1. Bu talİmatlari saklayin – bu el kitabı pil şarj aleti için önemli güvenlik ve kullanma talimatları içermektedir. 2. Şarj aletini kullanmadan önce, tüm ta...

  • Page 23

    23 *1 bu bataryalar sadece dc18rc ile şarj edilebilir. Not: • Şarj cihazı, sadece makita pil kartuşlarını şarj etmek içindir. Hiçbir zaman başka bir amaç için veya başka üreticilerin pilleri için kullanmayın. • yeni ya da uzun bir süre kullanılmamış bir pil kartuşunu şarj ederken, birkaç kez tamamen...

  • Page 24

    24 注意事项: 1. 保管本说明书 - 本说明书包含电池充电器重要的安全和 操作指示。 2. 在使用电池充电器之前,阅读 (1) 电池充电器、(2) 电池和 (3) 使用电池的产品上的所有指示和注意事项标记。 3. 注意 - 为减少造成伤害的危险,请只充电 makita 型充电 电池。 其他类型的电池可能会爆炸,导致受伤和受损。 4. 非充电电池不能用本电池充电器充电。 5. 使用充电器铭牌上规定电压的电源。 6. 请勿在有可燃性液体或气体存在的地方充电。 7. 请勿让充电器被雨或雪淋湿。 8. 切勿抓住电线携带充电器或拉扯电线从插座拔下。 9. 充电之后或在进行任何维护或清洁之前,请从电源...

  • Page 25

    25 • 充电指示灯没有发出黄色闪光时,充电器是正常的,即使它 没有发出冷却风扇的声音。 • 要保持为冷却用的充电器和电池的排风口的清洁。 • 充电指示灯经常发出黄色闪光时,应将充电器送修或维护。 保养充电 保养充电会自动搜寻各种状况下的电池最佳充电条件,因而延 长电池的寿命。 在下列条件下反复使用电池时需要进行 “保养充电”以防止电 池很快用完。此时,黄色指示灯将点亮。 1. 电池在高温下充电 2. 电池在低温下充电 3. 已充饱的电池还继续充电 4. 电池过度放电 ( 电池没电还继续使用 ) 上述电池的充电时间会比一般的充电时间长。 Символы Следующие объяснения...

  • Page 26

    26 3. Когда вставлен батарейный картридж, загорится красная лампочка зарядки, и начнется зарядка с заранее установленной короткой мелодией, звучащей для проверки того, что звук слышен при уведомлении о завершении зарядки. 4. По окончании зарядки лампочка зарядки изменит цвет с красного на зеленый, и...

  • Page 27

    27 simboli zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi izprotat to nozīmi. UzmanĪbu: 1. SaglabĀjiet Šos noteikumus – Šajā rokasgrāmatā ir iekļauti svarīgi drošības un ekspluatācijas noteikumi akumulatora lādētājam. 2. Pirms lādētāja i...

  • Page 28

    28 *1 Šos akumulatorus var uzlādēt tikai ar dc18rc. PiezĪme: • akumulatora lādētājs ir paredzēts makita akumulatora lādēšanai. Nekādā gadījumā neizmantojiet to citiem nolūkiem vai citu ražotāju akumulatoru lādēšanai. • lādējot jaunu akumulatoru vai akumulatoru, kas ilgu laiku nav lietots, tas var pi...

  • Page 29

    29 perspĖjimas: 1. IŠsaugokite Šias instrukcijas – Šioje instrukcijoje yra svarbios akumuliatorių įkroviklio saugos ir naudojimo instrukcijos. 2. Prieš naudodami akumuliatorių įkroviklį, perskaitykite visas instrukcijas ir įspėjimus ant (1) akumuliatorių įkroviklį, (2) akumuliatoriaus ir (3) gaminio...

  • Page 30

    30 • jei krovimo lemputė mirksi pakaitomis žalia ir raudona spalva, įkrovimas yra neįmanomas. Įkroviklio ar akumuliatorių kasetės kontaktai pasidengę dulkėmis arba akumuliatorių kasetė susidėvėjusi ar sugadinta. Aušinimo sistema • Šiame įkroviklyje yra aušinimo ventiliatorius, leidžiantis įkaitusiam...

  • Page 31

    31 laadimine 1. Ühendage akulaadija sobivasse vahelduvvoolu allikasse. Roheline laadimistuli vilgub korduvalt. 2. Sisestage akukassett laadijasse, kuni selle kohandumine laadijajuhikuga on lõppenud. Laadija klemmikaant on võimalik avada akukasseti sisestamise ja sulgeda akukasseti väljatõmbamise tee...

  • Page 32

    32 ماهتا عوبطم یارب تیعضو هنیهب وجتسج طسوت راکدوخ روط هب ار یرتاب رمع دناوت یم ماهتا عوبطم .تسا هتفای همادا یطیارش ره رد یرتاب ژراش زا یریگولج یارب »عوبطم لوئسم« اهراب و اهراب هب زاین ریز طیارش رد هتفر راک هب یرتاب .ات نشور درز غارچ ، تروص نآ رد .عیرس ندش هدوسرف نآ لااب ترارح هجرد اب یرتاب ژراش .1 ن...

  • Page 33

    33 ژراش لیمکت یدولم ندرک ضوع یارب هدش نییعت شیپ زا هاتوک یدولم نیرخآ هک دوش یم ثعاب یرتاب جیرتراک نداد رارق .1 .دیآرد ادص هب ژراش لیمکت یدولم یادص ،دیهد رارق هرابود و هتشادرب راک نیا زا دعب هیناث جنپ تدم فرظ ارنآ رگا .2 .دش دهاوخ ضوع یادص ،دیهد رارق و هتشادرب راک نیا زا دعب هیناث جنپ تدم فرظ هرابود ...

  • Page 34

    34 یسراف اه هناشن و مئلاع .دیشاب هاگآ اه هناشن و مئلاع نیا ینعم زا ًامتح دیاب هدافتسا زا شیپ .درک دیهاوخ هدهاشم ار هاگتسد نیا یارب هتفر راکب یاه هناشن و مئلاع اجنیا رد نامتخاس لخاد رد هدافتسا یارب طقف • .دینک هعلاطم ار امنهار هچرتفد • لبود قیاع • ژراش هدامآ • ندرک ژراش • تسا هدش لیمکت ژراش • یلیخ یر...

  • Page 35

    35.

  • Page 36

    Makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 884676m996 ide.