Makita EA3200 SERIES Original Instruction Manual

Summary of EA3200 SERIES

  • Page 1

    Ea3200s ea3201s ea3202s ea3203s original instruction manual originalbruksanvisning original bruksanvisning alkuperäinen käyttöohje oriģinālā instrukciju rokasgrāmata originali naudojimo instrukcija algne kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации important: read this instruction manual c...

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 3 m 4 5 6 3 2 1.

  • Page 3

    3 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 stop on stop on b a b.

  • Page 4

    4 2 3 1 4 6 5 7 9 13 14 11 12 10 8 16 15 17 18 19 20 22 23 21 24 25 26 24 18 19 20 21 22 23 = (1).

  • Page 5

    5 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34.

  • Page 6

    6 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44.

  • Page 7

    7 45 46 47 48 49 50 52 51 53.

  • Page 8

    8 1 2 4 5 3 on s 54 55 56 57 59 58 60

  • Page 9

    9 1 2 092 (91vg), 492 (91px), 290 (90sg), 291 (90px) 61 62 63 64 65 66.

  • Page 10

    10 1 3 8 6 5 4 5 6 2 4 5 7 6 - 11 9 12 8 67 68.

  • Page 11

    11 0.6 mm 9 11 10 14 13 12 69 70 71.

  • Page 12

    12 15 15 73 74 72 75.

  • Page 13

    13 26 27 28 29 32 30/31 25 10 8 9 7 20 6 4 19 1 2 3 14 17 15 16 18 13 11 12 23 22 21 76.

  • Page 14

    14 english (original instructions) thank you for purchasing a makita product! Congratulations on choosing a makita chain saw! We are confident that you will be satisfied with this modern piece of equipment. The ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s are very handy and robust chain saws with a new design...

  • Page 15

    15 1. Delivery inventory (fig. 1) 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench 6. Screwdriver for carburetor adjustment 7. Instruction manual (not shown) in case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sale...

  • Page 16

    16 3. Safety precautions 3-1. Intended use power chain saws this power chain saw may be used only for sawing wood out of doors. It is intended for the followung uses depending on its class: - professional and mid-class: use on small, medium and large trees: felling, limb removal, cutting to length, ...

  • Page 17

    17 - put the chain saw into operation only as described in this instruction manual (fig. 9). Other starting methods are not allowed. - when starting the chain saw it must be well supported and securely held. The guide bar and chain must not be in contact with any object. - when working with the chai...

  • Page 18

    18 - before cutting down a tree ensure that a) only those people are within the working area which are actually involved in cutting down the tree. B) every worker involved can withdraw without stumbling (the people should withdraw backwards in a diagonal line, i. E. At a degree of 45°). C) the botto...

  • Page 19

    19 4. Technical data ea3200s ea3201s ea3202s ea3203s stroke volume cm 3 32 bore mm 38 stroke mm 28.2 max. Power at speed kw / 1/min 1.35 / 10,000 max. Torque at speed nm / 1/min 1.6 / 7,000 idling speed / max. Engine speed with bar and chain 1/min 2,800 / 12,800 clutch engagement speed 1/min 4,100 s...

  • Page 20

    20 1 handle 2 cover 3 hood lock (under the hood cap) 4 tubular handle 5 hand guard (release for chain brake) 6 muffler 7 spike bar 8 chain tensioning screw 9 retaining nuts 10 chain catcher 11 sprocket guard 12 adjusting screw for oil pump (bottom side) 13 fuel pump (primer) 14 identification plate ...

  • Page 21

    21 caution: before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see 7‑6 “replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! Caution: start the chain saw only after having assembled it completely and inspected. On quickset gu...

  • Page 22

    22 caution: before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see 7‑6 “replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! Caution: start the chain saw only after having assembled it completely and inspected. 6c-1. Mounting...

  • Page 23

    23 the ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s comes with an inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs due to contact of the guide‑bar tip with wood (see safety precautions 3‑6 “kickback” and fig. 11), the chain brake will stop the chain through inertia if the kickback is sufficiently...

  • Page 24

    24 use an oil with adhesive additive for lubricating the chain and guide bar. The adhesive additive prevents the oil from being flung off the chain too quickly. We recommend the use of chain oil which is bio‑degradable in order to protect the environment. The use of bio‑degradable oil may even be re...

  • Page 25

    25 6-9. Checking the chain lubrication never work with the chain saw without sufficient chain lubrication. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: start t...

  • Page 26

    26 6-12. Stopping the engine depress the combination switch (1). Note: after being pressed down, the combination switch will revert to the on position again. The engine is switched off, but can be turned on again without moving the combination switch. Important: to cut off the ignition current, push...

  • Page 27

    27 7-1. Sharpening the saw chain caution: before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see 7‑6 “replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! (fig. 59) the chain needs sharpening when: the sawdust produced when s...

  • Page 28

    28 7-3. Cleaning the guide bar caution: protective gloves must be worn. (fig. 66) regularly inspect the bearing surfaces of the guide bar (7) for damage, and clean them with a suitable tool. Keep the two oiling holes (6) and the entire guide bar clean and free of foreign matter! 7-4. Replacing the s...

  • Page 29

    29 note: for saw models with catalytic converters (ea3200s, ea3201s), remove the converter along with the upper muffler half. The screws on the bottom muffler half (14) are now accessible, and it is possible to check them for tightness. If they are loose, tighten by hand (caution: do not over‑tighte...

  • Page 30

    30 7-14. Instructions for periodic maintenance to ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be per‑ formed regularly. Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perf...

  • Page 31

    31 maintenance and repair the maintenance and repair of modern engines as well as all safety devices require qualified technical training and a special workshop equipped with special tools and testing devices. Any work not described in this manual may be performed only by a makita service center. Th...

  • Page 32

    32 9. Trouble shooting malfunction system observation cause chain does not run chain brake engine runs chain brake actuated. Engine does not start or only with difficulty ignition system ignition spark malfunction in fuel supply system, compression system, mechanical malfunction. No ignition spark s...

  • Page 33

    33 10. Extract from the spare parts list (fig. 76) use only original makita parts. For repairs and replacement of other parts, see your makita service center. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s spare parts pos. Qty. Denomination 1 1 sprocket nose bar 3/8”, 30 cm, 1.3 mm (12”) 1 sprocket nose bar 3/8”...

  • Page 34

    34 svenska (originalanvisningar) tack för att du köpt en makita-produkt! Gratulerar till valet av en kedjesåg från makita! Vi är övertygade om att du kommer att bli nöjd med denna moderna utrustning. Modellerna ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s är mycket praktiska och robusta kedjesågar med en ny k...

  • Page 35

    35 1. Leveransförteckning (fig. 1) 1. Kedjesåg 2. Svärd 3. Sågkedja 4. Kedjeskydd 5. Universalnyckel 6. Skruvmejsel för inställning av förgasare 7. Bruksanvisning (ej med på bilden) kontakta din fackhandlare om någon av de ovannämnda delarna inte finns med i leveranförteckningen. Kedjebroms håll i s...

  • Page 36

    36 3-1. Ändamålsenlig användning motorsågar motorsågen får användas endast utomhus för sågning av trä. Alltefter motorsågsklass lämplig för följande användning: - medel- och proffsklass: användning för tunt, medeltjockt och tjockt trä, fällning, kvistning, kapning, gallring. - hobbyklass: för tillfä...

  • Page 37

    37 - stoppa omedelbart sågen om den verkar ha fel funktion. - för kontroll av kedjesträckning, för justering av spänning, för byte av kedja och för avhjälpande av felfunktioner skall motorn stoppas (fig. 10). - om sågkedjan kommer i kontakt med stenar, spikar eller andra hårda föremål stoppa omedelb...

  • Page 38

    38 - brytmån (c) fungerar som ett gångjärn. Observera att utsågning i fällhugget medför att kontrollen över fallriktningen förloras. Slå in fällkilar så snart det är möjligt! - fällskäret får endast säkras med kilar av plast eller aluminium. Stålkilar får ej användas då dessa vid kontakt med sågkedj...

  • Page 39

    39 4. Teknisk data ea3200s ea3201s ea3202s ea3203s slagvolym cm 3 32 cylinderdiameter mm 38 slaglängd mm 28,2 max. Effekt vid varvtal kw/ 1/min 1,35 / 10.000 max. Vridmoment vid varvtal nm / 1/min 1,6 / 7.000 tomgångshastighet/ max. Motorhastighet med svärd och kedja 1/min 2.800 / 12.800 ingreppsvar...

  • Page 40

    40 1 handtag 2 kåpa 3 lås på kåpa (under kåpans hatt) 4 bygelhandtag 5 handskydd (löser ut kedjebroms) 6 ljuddämpare 7 taggstopp 8 kedjespänningsskruv 9 stödmuttrar 10 kedjefångare 11 kedjehjulsskydd 12 justeringsskruv för oljepump (undersidan) 13 bränslepump (primer) 14 typplåt 15 starthandtag 16 k...

  • Page 41

    41 fÖrsiktighet: stäng alltid av motorn och dra bort tändhatten på tändstiftet (se 7-6 “byte av tändstiftet”) innan du utför något arbetet på svärdet eller kedjan. Bär alltid skyddshandskar! FÖrsiktighet: starta inte kedjesågen förrän du har gjort en komplett montering och kontroll. På quickset-svär...

  • Page 42

    42 fÖrsiktighet: stäng alltid av motorn och dra bort tändhatten på tändstiftet (se 7-6 “byte av tändstiftet”) innan du utför något arbetet på svärdet eller kedjan. Bär alltid skyddshandskar! FÖrsiktighet: starta inte kedjesågen förrän du har gjort en komplett montering och kontroll. 6c-1. Montering ...

  • Page 43

    43 modellerna ea3200s, ea3201s, ea3202s och ea3203s har som standard en kedjebroms med tröghetsfunktion. Om bakåtkast uppstår på grund av att svärdsspetsen kommer i kontakt med trä (se sÄkerhetsfÖreskrifter 3-6 ”kast (kickback)” och fig. 11), stannar kedjebromsen kedjan genom tröghetskraften (tröghe...

  • Page 44

    44 använd en olja med tillsats av bindemedel för smörjning av kedjan och svärdet. Bindemedelstillsatsen förhindrar oljan från att slungas ut för snabbt från kedjan. Vi rekommenderar att du använder kedjeolja som är bionedbrytbar för att skydda miljön. Användningen av bionedbrytbar olja kan även kräv...

  • Page 45

    45 6-9. Kontroll av kedjesmörjningen arbeta aldrig med kedjesågen utan tillräckligt med kedjesmörjning. Annars kommer servicelivet för kedjan och svärdet att minska. Kontrollera oljenivån i tanken och fördelningen av olja innan arbetet påbörjas. Kontrollera fördelningen av olja enligt beskrivning ne...

  • Page 46

    46 6-12. Stanna motorn tryck på kombinationsomkopplaren (1). Observera: kombinationsomkopplaren återgår till on-läget igen efter att den har tryckts ner. Motorn är avstängd men kan startas igen utan att du behöver röra på kombinationsomkopplaren. Viktigt: för att stänga av tändningsströmmen ska komb...

  • Page 47

    47 7-1. Slipning av sågkedjan fÖrsiktighet: stäng alltid av motorn och dra bort tändhatten på tändstiftet (se 7-6 “byte av tändstiftet”) innan du utför något arbetet på svärdet eller kedjan. Bär alltid skyddshandskar! (fig. 59) kedjan behöver slipas när: sågspån från sågningen i fuktigt virke liknar...

  • Page 48

    48 7-3. Rengöring av svärdet fÖrsiktighet: använd skyddshandskar. (fig. 66) kontrollera regelbundet lagrets ytor på svärdet (7) så att det inte uppstått skador och rengör dem med ett passande verktyg. Håll de två oljehålen (6) och hela svärdet rent och fritt från främmande material! 7-4. Byte av såg...

  • Page 49

    49 skruvarna på den undre halvan av ljuddämparen (14) är nu åtkomliga och det är möjligt att kontrollera dess åtdragning. Om de är lösa ska du dra åt för hand (försiktighet! Dra inte åt för hårt). 7-9. Byte av startkabeln/ byte av returfjäderpaketet/ byte av startfjädern (fig. 72) lossa de tre skruv...

  • Page 50

    50 7-14. Anvisningar för periodiskt underhåll för att garantera lång brukstid, förebyggande av skador och säkerställande av att säkerhetsfunktionerna fungerar måste följande underhåll utföras regelbundet. Garanti lämnas endast om dessa arbeten utförs regelbundet och på föreskrivet sätt. Om föreskrif...

  • Page 51

    51 underhåll och reparation underhåll och reparation av moderna motorer liksom tillhörande säkerhetsutrustning kräver kvalificerad teknisk utbildning och tillgång till en speciell verkstad utrustad med specialverktyg och testutrustning. Alla arbeten som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endas...

  • Page 52

    52 9. Felsökning fel system iakttagelse orsak kedjan löper inte kedjebroms motorn går kedjebromsen utlöst. Motorn startar inte eller är svårstartad tändsystem tändgnista bränsletillförselsystemet, kompressionssystemet fungerar dåligt, mekaniskt fel. Ingen tändgnista stopp-omkopplaren i läge, felkopp...

  • Page 53

    53 10. Utdrag från reservdelslistan (fig. 76) använd endast originaldelar från makita. För reparationer och utbyte av andra delar, besök ditt makita servicecenter. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s reservdelar pos. Antal. Benämning 1 1 kedjehjulnos 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) 1 kedjehjulnos 3/8”, 35 c...

  • Page 54

    54 norsk (originalinstruksjoner) takk for at du kjøpte et makita-produkt! Gratulerer med valget av en makita motorsag! Vi er trygge på at du vil bli tilfreds med dette moderne utstyret. Ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s er meget praktiske og robuste motorsager med ny design. Den automatiske kjedesm...

  • Page 55

    55 1. Leveranse (fig. 1) 1. Motorsag 2. Sverd 3. Sagkjede 4. Kjedehylster 5. Universal skrunøkkel 6. Skrutrekker for justering av forgasser 7. Bruksanvisning (ikke vist) vennligst henvend deg til din leverandør hvis en av de ovennevnte delene ikke er med i leveransen! Kjedebrems hold sagen med begge...

  • Page 56

    56 3-1. Formålsmessig bruk motorsager motorsagen må kun brukes til saging av tre utendørs. Avhengig av motorsagklassen er den egnet til følgende typer bruk: - middels- og profilklasse: bruk i tynt, middels tykt og tykt tre, felling, kvistskjæring, kapping, uttynning. - hobbyklasse: til sjelden bruk ...

  • Page 57

    57 kjedeskifte og til feilutbedring må motoren slås av (fig. 10). - hvis sagkjedet kommer i berøring med stein, spiker eller andre harde gjenstander, må motoren straks slås av og sagen kontrolleres. Etter slag eller støt mot sagen eller hvis den er falt ned må du sjekke om hele sagen fungerer riktig...

  • Page 58

    58 - hovedskjæret (b, fig. 20) legges høyere enn fellesskjæret (d). Det må legges helt vannrett. Foran fellehogget må ca. 1/10 av stammediameteren stå igjen som bruddlist. - bruddlisten (c) virker som hengsel. Den må under ingen omstendigheter skjæres gjennom, da treet i så fall vil falle ukontrolle...

  • Page 59

    59 4. Tekniske data ea3200s ea3201s ea3202s ea3203s taktvolum cm 3 32 boring mm 38 takt mm 28,2 maks. Kraft ved hastighet kw / 1/min 1,35 / 10 000 maks. Dreiemoment ved hastighet nm / 1/min 1,6 / 7 000 tomgangshastighet / maks. Motorhastighet ved sverd og kjede 1/min 2 800 / 12 800 inngrepshastighet...

  • Page 60

    60 1 håndtak 2 deksel 3 deksellås (under dekselkappen) 4 bøylehåndtak 5 håndvern (utløser for kjedebrems) 6 lyddemper 7 spissverd 8 kjedestrammingsskrue 9 sperremutre 10 kjedefanger 11 kjedehjulbeskyttelse 12 justeringsskrue for oljepumpe (undersiden) 13 drivstoffpumpe (primer) 14 identifikasjonspla...

  • Page 61

    61 forsiktig: før du utfører arbeid på sverdet eller kjedet, må du alltid slå av motoren og trekke plugghetten av tennpluggen (se 7‑6 ”skifte tennpluggen”). Ha på beskyttelseshansker! Forsiktig: motorsagen må først settes igang etter at den er satt komplett sammen og kontrollert! På quickset sverd e...

  • Page 62

    62 forsiktig: før du utfører arbeid på sverdet eller kjedet, må du alltid slå av motoren og trekke plugghetten av tennpluggen (se 7‑6 ”skifte tennpluggen”). Ha på beskyttelseshansker! Forsiktig: motorsagen må først settes igang etter at den er satt komplett sammen og kontrollert! 6c-1. Montere sverd...

  • Page 63

    63 ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s leveres med treghetskjedebrems som standardutstyr. Hvis tilbakeslag forekommer på grunn av kontakt mellom sverdspissen og tre (se sikkerhetsforskrifter 3 ‑6 ”tilbakeslag (kickback)” og fig. 11), vil kjedebremsen stoppe kjedet gjennom treghet hvis tilbakeslaget e...

  • Page 64

    64 til smøring av sagkjede og sverd anvendes en olje med heftetilsetning. Heftetilsetningen forhindrer at oljen slenges av kjedet for raskt. Vi anbefaler bruk av kjedeolje som er biologisk nedbrytbar for å beskytte miljøet. Bruk av biologisk nedbrytbar olje kan også være påkrevet av lokale forskrift...

  • Page 65

    65 6-9. Kontrollere kjedesmøring bruk aldri motorsagen uten tilstrekkelig kjedesmøring. Ellers blir kjedet og sverdets levetid redusert. Sjekk oljenivået i tanken og oljeledningen før oppstart. Kontroller oljetilførselshastigheten som beskrevet nedenfor: start motorsagen (se 6‑11 ”starte motoren”). ...

  • Page 66

    66 6-12. Stoppe motoren trykk ned kombinasjonsbryteren (1). Merk: etter at kombinasjonsbryteren er trykket ned, går den tilbake til pÅ‑posisjonen igjen. Motoren er slått av, men kan slås på igjen uten å bevege kombinasjonsbryteren. Viktig: du kutter tennstrømmen ved å skyve kombinasjonsbryteren helt...

  • Page 67

    67 7-1. Slipe kjedet forsiktig: før du utfører arbeid på sverdet eller kjedet, må du alltid slå av motoren og trekke plugghetten av tennpluggen (se 7‑6 ”skifte tennpluggen”). Ha på beskyttelseshansker! (fig. 59) sagkjedet bør slipes når: sagsponene er melaktige når man sager i fuktig ved. Kjedet skj...

  • Page 68

    68 7-3. Rengjøre sverdet forsiktig: bruk beskyttelseshansker. (fig. 66) glideflatene til sverdet må kontrolleres med jevne mellomrom (7) for skader, og må rengjøres med egnet verktøy. Hold de to oljingshullene (6) og hele sverdet rent og fritt for fremmedlegemer! 7-4. Skifte kjedet forsiktig: bruk k...

  • Page 69

    69 lyddemperen. Skruene på den nedre halvdelen av lyddemperen (14) er nå tilgjengelige, og det er mulig å kontrollere om de er godt festet. Hvis er løse, strammer du for hånd (forsiktig: ikke stram for hardt). 7-9. Skifte startkabelen / skifte returfjærpakken / skifte startfjæren (fig. 72) skru ut t...

  • Page 70

    70 7-14. Instruksjoner for periodisk vedlikehold for å oppnå en lang levetid, unngå skader og sikre full funksjon av sikkerhetsinnretningene må nedenstående vedlikeholdsarbeid utføres med jevne mellomrom. Garantien gjelder kun hvis slikt arbeid utføres regelmessig og ordentlig. Hvis dette ikke gjøre...

  • Page 71

    71 vedlikehold og reparasjoner vedlikehold og reparasjon av moderne motorer og alle sikkerhetsenheter krever kvalifisert teknisk opplæring og et spesielt verksted utstyrt med spesialverktøy og testutstyr. Alt arbeid som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen skal kun utføres av et makita‑service...

  • Page 72

    72 9. Feilsøking feil system tilstand Årsak kjedet går ikke kjedebrems motoren går kjedebremsen er aktivert. Motoren starter ikke eller med vanskelighet tenningsanlegg tenngnist feil i drivstofftilførselssystemet, kompresjonssystem, mekanisk feil. Ingen tenngnist stopp‑bryter i ‑posisjon, feil eller...

  • Page 73

    73 10. Utdrag fra liste over reservedeler (fig. 76) bruk kun originale makita‑deler. For reparasjoner og utskiftning av andre deler, se ditt makita serviceverksted. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s reservedeler pos. Ant. Benevnelse 1 1 kjedehjultutstang 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) 1 kjedehjultutstang...

  • Page 74

    74 suomi (alkuperäiset ohjeet) kiitos tämän makita-tuotteen hankkimisesta! Olet valinnut makita-moottorisahan. Olemme varmoja, että olet tyytyväinen tähän moderniin laitteeseen. Ea3200s, ea3201s, ea3202s ja ea3203s ovat helppokäyttöisiä, luotettavia ja rakenteeltaan moderneja moottorisahoja. Muuttuv...

  • Page 75

    75 1. Pakkauksen sisältö (kuva 1) 1. Moottorisaha 2. Terälevy 3. Teräketju 4. Teräketjun suojus 5. Yleistyökalu 6. Ruuvitaltta kaasuttimen säätöön 7. Käyttöohje (ei kuvassa) jos jokin mainituista osista puuttuu toimituksesta, ota yhteys myyjään. Ketjujarru pidä sahasta kiinni molemmin käsin työskent...

  • Page 76

    76 3-1. Määräyksenmukainen käyttö moottorisahat moottorisahaa saa käyttää vain puun sahaukseen ulkona. Moottorisahan luokasta riippuen se soveltuu seuraaviin töihin: - keski- ja ammattiluokka: käyttö ohueen, keskipaksuun ja paksuun puuhun, kaatoon, oksitukseen, katkaisuun ja harvennukseen. - harrast...

  • Page 77

    77 - tue ja pidä sahaa tukevasti käynnistettäessä. Terälevyn ja teräketjun on oltava vapaana. - pidä työskentelyn aikana moottorisahaa kaksin käsin. Oikea käsi takakädensijalla, vasen käsi etukädensijalla. Pidä peukalot kädensijojen ympäri. - huomio: teräketju liikkuu vielä vähän aikaa sen jälkeen k...

  • Page 78

    78 etäisyydellä ole muita ihmisiä tai esineitä! (1) = kaatoalue - puun arvioiminen: riippumissuunta - irtonaiset tai kuivuneet oksat - puun korkeus - luonnollinen yliriippuminen - onko puu laho? - ota huomioon tuulen voimakkuus ja suunta. Voimakkaiden tuulenpuuskien aikana ei kaatoa saa suorittaa. -...

  • Page 79

    79 4. Tekniset tiedot ea3200s ea3201s ea3202s ea3203s iskutilavuus cm 3 32 poraus mm 38 isku mm 28,2 suurin teho / käyntinopeus kw / kierrosta/min 1,35 / 10 000 suurin vääntö / käyntinopeus nm / kierrosta/min 1,6 / 7 000 tyhjäkäyntinopeus / enimmäiskäyntinopeus, kun terälevy ja ketju on kiinni kierr...

  • Page 80

    80 1 kahva 2 kansi 3 kannen lukitus (kannen suojuksen alla) 4 etukahva 5 käsisuojus (ketjujarrun laukaisin) 6 Äänenvaimennin 7 hammaslista 8 teräketjun kiristysruuvi 9 kiinnitysmutterit 10 ketjusieppo 11 ketjupyörän suojus 12 Öljypumpun säätöruuvi (alapuoli) 13 polttoainepumppu (rikastin) 14 tyyppik...

  • Page 81

    81 huomio: ennen kuin aloitat teräketjun tai terälevyn käsittelemisen, sammuta moottori ja irrota sytytystulpan johto sytytystulpasta (katso 7-6 ”sytytystulpan vaihto”). Käytä aina suojakäsineitä. Huomio: käynnistä moottorisaha vasta sitten, kun se on täysin koottu ja tarkastettu. Quickset-pikasäädö...

  • Page 82

    82 huomio: ennen kuin aloitat teräketjun tai terälevyn käsittelemisen, sammuta moottori ja irrota sytytystulpan johto sytytystulpasta (katso 7-6 ”sytytystulpan vaihto”). Käytä aina suojakäsineitä. Huomio: käynnistä moottorisaha vasta sitten, kun se on täysin koottu ja tarkastettu. 6c-1. Terälevyn ja...

  • Page 83

    83 malleissa ea3200s, ea3201s, ea3202s ja ea3203s on vakiovarusteena inertiatoiminen ketjujarru. Jos terälevyn kärjen osuminen puuhun aiheuttaa takapotkun (katso turvallisuusohjeet 3-6 ”takapotku” (kickback) ja kuva 11), ketjujarru pysäyttää teräketjun, jos takapotku on riittävän voimakas. Teräketju...

  • Page 84

    84 käytä teräketjun ja terälevyn voiteluun öljyä, johon on lisätty tartunta-ainetta. Tartunta-aine estää öljyä sinkoutumasta pois teräketjusta liian helposti. Ympäristönsuojelusyistä on suositeltavaa käyttää biologisesti hajoavaa teräketjuöljyä. Joissakin maissa biologisesti hajoavan teräketjuöljyn ...

  • Page 85

    85 6-9. Teräketjun voitelun tarkistaminen Älä koskaan käytä sahaa ilman teräketjun riittävää voitelua. Se lyhentää teräketjun ja terälevyn käyttöikää. Tarkista säiliön öljymäärä ja öljynsyöttö ennen työskentelyn aloittamista. Tarkista öljynsyöttö seuraavasti: käynnistä moottorisaha (katso 6-11 ”moot...

  • Page 86

    86 6-12. Moottorin sammuttaminen paina yhdistelmävipu (1) alas. Huomautus: kun alas painettu yhdistelmävipu vapautetaan, se palautuu on-asentoon. Moottori sammuu, mutta sen voi käynnistää uudelleen koskematta yhdistelmävipuun. TÄrkeÄÄ: jos haluat katkaista sytytysvirran, käännä yhdistelmävipu kokona...

  • Page 87

    87 7-1. Teräketjun teroittaminen huomio: ennen kuin aloitat teräketjun tai terälevyn käsittelemisen, sammuta moottori ja irrota sytytystulpan johto sytytystulpasta (katso 7-6 ”sytytystulpan vaihto”). Käytä aina suojakäsineitä. (kuva 59) teräketju täytyy teroittaa seuraavissa tilanteissa: kosteaa puu...

  • Page 88

    88 7-3. Terälevyn puhdistaminen huomio: käytä suojakäsineitä. (kuva 66) tarkista terälevyn liukupintojen (7) kunto säännöllisesti ja puhdista ne sopivalla työkalulla. Pidä öljykanavien kaksi reikää (6) ja muu terälevy puhtaana. 7-4. Teräketjun vaihtaminen huomio: käytä vain tähän sahaan tarkoitettuj...

  • Page 89

    89 (ea3200s, ea3201s) katalysaattori on irrotettava äänenvaimentimen yläosan mukana. Äänenvaimentimen alaosan ruuvit (14) ovat ny näkyvissä, ja niiden kireyden voi tarkistaa. Jos ruuvit ovat löysällä, kiristä ne käsin (huomio: älä kiristä niitä liikaa). 7-9. Käynnistinvaijerin, palautusjousiyksikön ...

  • Page 90

    90 7-14. Määräaikaishuolto tee säännöllisesti seuraavat huoltotoimenpiteet, joilla voit varmistaa pitkän käyttöiän, ehkäistä vikoja ja varmistaa turvalaitteiden moitteettoman toiminnan. Takuu edellyttää, että huollot tehdään säännöllisesti ja ohjeiden mukaan. Huollon laiminlyönti voi aiheuttaa tapat...

  • Page 91

    91 huolto ja korjaus nykyaikaisten moottorien sekä turvavarusteiden huolto- ja korjaustyöt edellyttävät erikoiskoulutusta ja asianmukaista, erikoistyökaluin ja testauslaittein varustettua korjaamotilaa. Kaikki työt, joita ei ole selostettu tässä käyttöohjeessa, tulee jättää makita-huoltoliikkeen suo...

  • Page 92

    92 9. Vianetsintä vika järjestelmä havainto syy ketju ei pyöri. Ketjujarru moottori käy. Ketjujarru kytketty. Moottori ei käynnisty tai käynnistyy huonosti. Sytytysjärjestelmä sytytystulpan kipinä polttoaineensyötön toimintahäiriö, puristusjärjestelmä, mekaaninen vika. Sytytystulpassa ei näy kipinää...

  • Page 93

    93 10. Varaosaluettelon ote (kuva 76) käytä vain alkuperäisiä makita-varaosia. Ota yhteyttä valtuutettuun makita-huoltoliikkeeseen kaikissa korjaus- ja varaosa-asioissa. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s varaosat pos. Määrä nimike 1 1 terälevy 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) 1 terälevy 3/8”, 35 cm, 1,3 mm...

  • Page 94

    94 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) pateicamies, ka iegādājāties makita darbarīku! Apsveicam ar makita ķēdes zāģa izvēlēšanos! Esam pārliecināti, ka būsiet apmierināti ar šo moderno instrumentu. Ķēdes zāģi ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s ir ļoti ērti un spēcīgi, kā arī tiem ir jauns dizains. Au...

  • Page 95

    95 1. Piegādes komplekts (1. Att.) 1. Ķēdes zāģis 2. Zāģplātne 3. Zāģa ķēde 4. Ķēdes aizsargapvalks 5. Universālā uzgriežņatslēga 6. Skrūvgriezis karburatora regulēšanai 7. Lietošanas rokasgrāmata (nav attēlota) ja piegādes komplektā neatrodas kāda no minētajām daļām, lūdzu, sazinieties ar savu pārd...

  • Page 96

    96 3-1. Izmantošanas joma motorzāģi motorzāģis paredzēts koku zāģēšanai zem klajas debess. Vadoties pēc motorzāģa klases, to var piemērot sekojoši: - vidējā un profesionāļu klase: izmantošana darbā ar tievu, vidēju un biezu koksni, koku gāšanai, atzarošanai, šķērszāģēšanai, meža retināšanai. - hobij...

  • Page 97

    97 - motorzāģi drīkst iedarbināt tikai pēc tā pilnīgas montāžas un pārbaudes. Šo ierīci principiāli drīkst izmantot tikai pilnīgi sakomplektētā stāvoklī! - pirms ieslēgšanas ar motorzāģi strādājošai personai jāieņem droša stāja. - motorzāģi drīkst iedarbināt tikai ar lietošanas pamācībā aprakstīto p...

  • Page 98

    98 karājošos zarus nedrīkst pārzāģēt no apakšas. - atzarošanas darbus nedrīkst veikt, stāvot uz koka stumbra. - koku gāšanu drīkst uzsākt tikai tad, ja ir nodrošināti sekojoši pasākumi: a) koku gāšanas zonā atrodas tikai tādas personas, kurām ar šo darbu ir tiešs sakars, b) katram koku gāšanas dalīb...

  • Page 99

    99 4. Tehniskie dati ea3200s ea3201s ea3202s ea3203s cilindra darba apjoms cm 3 32 cilindrs mm 38 virzuļa gājiens mm 28,2 maks. Jauda ar ātrumu kw / 1/min 1,35 / 10 000 maks. Griezes moments ar ātrumu nm / 1/min 1,6 / 7 000 tukšgaitas ātrums/ maks. Dzinēja ātrums ar zāģplātni un ķēdi 1/min 2 800 / 1...

  • Page 100

    100 1 rokturis 2 vāks 3 pārsega aizslēgs (zem pārsega vāciņa) 4 lokveida rokturis 5 rokas aizsargs (ķēdes bremzes slēdzis) 6 klusinātājs 7 zobatturis 8 Ķēdes savilcējskrūve 9 sprostuzgriežņi 10 Ķēdes uztvērējs 11 zobrata aizsargs 12 regulēšanas skrūve eļļas sūknim (apakšā) 13 degvielas sūknis (aizde...

  • Page 101

    101 uzmanĪbu: pirms veikt jebkādu apkopes darbu zāģplātnei vai ķēdei, vienmēr izslēdziet dzinēju un no aizdedzes sveces noņemiet aizdedzes sveces vāciņu (skatiet 7-6. Sadaļu „aizdedzes sveces nomaiņa”). Vienmēr valkājiet aizsargcimdus! UzmanĪbu: Ķēdes zāģi drīkst ieslēgt tikai pēc tā pilnīgas montāž...

  • Page 102

    102 uzmanĪbu: pirms veikt jebkādu apkopes darbu zāģplātnei vai ķēdei, vienmēr izslēdziet dzinēju un no aizdedzes sveces noņemiet aizdedzes sveces vāciņu (skatiet 7-6. Sadaļu „aizdedzes sveces nomaiņa”). Vienmēr valkājiet aizsargcimdus! UzmanĪbu: Ķēdes zāģi drīkst ieslēgt tikai pēc tā pilnīgas montāž...

  • Page 103

    103 modeļiem ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s standarta aprīkojumā ir inerces ķēdes bremze. Ja, zāģplātnes galam saskaroties ar koku, rodas atsitiens (skatiet sadaļu droŠĪbas tehnikas noteikumi 3-6. Sadaļā „atsitiens (rikošets)” un 11. Attēlu), ķēdes bremze ar inerci apturēs ķēdi tādā gadījumā, ja...

  • Page 104

    104 zāģa ķēdes un zāģplātnes eļļošanai izmantojiet eļļu ar līmējošu piedevu. Līmējošs līdzeklis ķēdes eļļā daudz ilgāk saglabā eļļu uz zāģa ķēdes. Apkārtējās vides aizsardzības nolūkā mēs iesakām izmantot bioloģiski noārdāmu eļļu. Dažkārt vietējie noteikumi nosaka bioloģiski noārdāmas eļļas lietošan...

  • Page 105

    105 6-9. Ķēdes eļļojuma pārbaude nekad nestrādājiet ar ķēdes zāģi, ja ķēde nav pietiekami ieeļļota. Pretējā gadījumā tiks saīsināts ķēdes un zāģplātnes kalpošanas laiks. Pirms darba uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni tvertnē un eļļas padevi. Pārbaudiet, eļļas padeves ātrumu, kā aprakstīts turpmāk. I...

  • Page 106

    106 6-12. Dzinēja apturēšana nospiediet kombinēto slēdzi (1). PiezĪme: pēc nospiešanas kombinētais slēdzis atgriežas stāvoklī on (ieslĒgt). Dzinējs ir izslēgts, bet to var vēlreiz ieslēgt, nenospiežot kombinēto slēdzi. SvarĪgi: lai izslēgtu aizdedzes strāvu, pilnībā nospiediet kombinēto slēdzi tālāk...

  • Page 107

    107 7-1. Zāģa ķēdes asināšana uzmanĪbu: pirms veikt jebkādu apkopes darbu zāģplātnei vai ķēdei, vienmēr izslēdziet dzinēju un no aizdedzes sveces noņemiet aizdedzes sveces vāciņu(skatiet 7-6. Sadaļu „aizdedzes sveces nomaiņa”). Vienmēr valkājiet aizsargcimdus! (59. Att.) zāģa ķēdes asināšana nepieci...

  • Page 108

    108 7-3. Zāģplātnes tīrīšana uzmanĪbu: valkājiet aizsargcimdus. (66. Att.) regulāri pārbaudiet, vai zāģplātnes (7) darba virsmai nav bojājumu, un regulāri tīriet ar piemērotu instrumentu. Tīriet abas eļļošanas atveres (6) un visu zāģplātni, kā arī neļaujiet tur sakrāties netīrumiem! 7-4. Zāģa ķēdes ...

  • Page 109

    109 tagad iespējams piekļūt klusinātāja apakšdaļas skrūvēm (14) un var pārbaudīt, vai tās ir cieši pieskrūvētas. Ja tās ir vaļīgas, pieskrūvējiet ar roku (uzmanību: nepieskrūvējiet pārāk cieši!). 7-9. Startera troses nomaiņa/ atvilkšanas atsperes komplekta nomaiņa/ startera atsperes nomaiņa (72. Att...

  • Page 110

    110 7-14. Norādījumi regulārai tehniskai apkopei lai nodrošinātu ilgu zāģa kalpošanas laiku, nepieļautu bojājumus un garantētu drošības aprīkojuma pilnīgu funkcionēšanu, regulāri jāveic tehniskā apkope. Garantijas remonta pieprasījumu pieņem tikai tad, ja apkopes darbus veic regulāri un pareizi. Ja ...

  • Page 111

    111 tehniskā apkope un remonts modernu dzinēju, kā arī drošības aprīkojuma, tehniskās apkopes un remonta veikšanai nepieciešamas kvalificētas tehniskās zināšanas un īpaši aprīkota darbnīca, kurā pieejami speciāla aparatūra un testēšanas ierīces. Visus darbus, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā, dr...

  • Page 112

    112 9. Traucējumu novēršana traucējums sistēma pazīmes cēlonis Ķēde negriežas Ķēdes bremze dzinējs darbojas iedarbināta ķēdes bremze. Dzinēju nevar iedarbināt vai to ir grūti iedarbināt aizdedzes sistēma aizdedzes dzirkstele traucējums degvielas padeves sistēmā, kompresijas sistēmā, mehānisks traucē...

  • Page 113

    113 10. Rezerves daļu saraksta izvilkums (76. Att.) izmantojiet tikai oriģinālās makita rezerves daļas. Lai uzzinātu par remon- tu un daļu nomaiņu, sazinieties ar makita servisa centru. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s rezerves daļas poz. Daudz. Apzīmējums 1 1 Ķēdes pārvada gals 3/8 collas, 30 cm, ...

  • Page 114

    114 lietuviŲ kalba (originali instrukcija) dėkojame, kad įsigijote makita gaminį! Sveikiname pasirinkus makita grandininį pjūklą! Esame tikri, kad šis modernus įrenginys jums patiks. Ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s yra labai patogūs ir tvirti naujo dizaino grandininiai pjūklai. Automatinis grandi...

  • Page 115

    115 1. Pristatymo komplektas (1 pav.) 1. Grandininis pjūklas 2. Pjovimo juosta 3. Pjūklo grandinė 4. Apsauginis grandinės dangtis 5. Universalus veržliaraktis 6. Atsuktuvas karbiuratoriaus reguliavimui 7. Instrukcijų vadovas (nepavaizduota) tuo atveju, jei pristatymo komplekte kurios nors iš išvardy...

  • Page 116

    116 3-1. Vartojimas pagal paskirtį motoriniai pjūklai motorinį pjūklą galima naudoti tik medienai pjauti po atviru dangumi. Priklausomai nuo motorinio pjūklo klasės jie naudojami šiose srityse: - vidutinė ir profesionalų klasė: vartojama plonai, vidutinei ir stambiai medienai pjauti, kirsti medžiams...

  • Page 117

    117 - prieš įjungiant pjūklą dirbantis asmuo turi užimti stabilią padėtį. - motorinį pjūklą paleiskite tik taip, kaip nurodyta vartojimo informacijoje (9 pav.). Kitos pjūklo paleidimo technikos naudoti negalima. - paleidžiant pjūklą reikia užtikrinti stabilią pjūklo atramą ir jį tvirtai laikyti. Pjū...

  • Page 118

    118 sužeidimų pavojus! - genint šakas pjūklą pagal galimybę rekomenduojama atremti į medžio kamieną. Šiuo atveju negalima pjauti pjūklo juostos priekine dalimi (atatrankos pavojus). - būtinai atkreipkite dėmesį į šakas, veikiamas mechaninės įtampos. Laisvai kabančių šakų nepjaukite iš apačios. - Šak...

  • Page 119

    119 pastaba: kai žmonės, turintys kraujo apytakos sutrikimų, pernelyg dažnai veikiami vibracijos, gali atsirasti kraujagyslių arba nervų sistemos pažeidimų. Dėl vibracijos gali atsirasti šių simptomų pirštuose, rankose arba riešuose: pirštų, rankų, kūno dalių nutirpimas (nejautrumas), dygčiojimas, s...

  • Page 120

    120 4. Techniniai duomenys ea3200s ea3201s ea3202s ea3203s variklio tūris cm 3 32 anga mm 38 Žingsnis mm 28,2 didžiausia galia, esant šiam greičiui kw / 1 / min. 1,35 / 10 000 didžiausias sūkio momentas, esant šiam greičiui nm / 1 / min. 1,6 / 7 000 tuščiosios eigos greitis / didž. Variklio greitis ...

  • Page 121

    121 1 rankena 2 gaubtelis 3 gaubto fiksatorius (po gaubto užmova) 4 vamzdinė rankena 5 rankų apsauga (grandinės pjūklo atleidimas) 6 slopintuvas 7 smaigas 8 grandinės įtempio reguliavimo varžtas 9 laikomosios veržlės 10 grandinės gaudytuvas 11 Žvaigždutės apsauga 12 alyvos siurblio reguliavimo varžt...

  • Page 122

    122 6b. Tik pjovimo juostai „quickset“ tam, kad pjovimo juosta dėvėtųsi tolygiai, keičiant grandinę ją reikia apversti. 6a-4. Pakartotinis pjūklo grandinės užveržimas (33 pav.) atlaisvinkite veržles (2), pasukdami maždaug vieną ratą universaliu veržliarakčiu. Šiek tiek pakelkite pjovimo juostos gali...

  • Page 123

    123 6b-4. Pakartotinis pjūklo grandinės įtempimo sureguliavimas (39 pav.) naudodami derinimo įrankį atlaisvinkite užveržimo veržles (2) pasukdami maždaug vieną ratą. Šiek tiek pakelkite pjovimo juostos galiuką ir pasukite grandinės įtempio reguliatorių quickset (10) į dešinę (laikrodžio rodyklės kry...

  • Page 124

    124 ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s standartiškai komplektuojami su inercijos jėgos grandinės stabdžiu. Jei dėl pjovimo juostos galo kontakto su mediena įvyksta atatranka (žr. Nurodymai dĖl saugumo technikos 3-6 „atatranka (rikošetas)“ ir 11 pav.), grandinės stabdis sustabdys grandinę veikiamas i...

  • Page 125

    125 degimo likučių, kurie terš aplinką ir užkimš išmetimo kanalą cilindre bei slopintuvą. Be to padidės degalų suvartojimas ir sumažės našumas. Degalų saugojimas degalų laikymo laikas yra ribotas. Degalai ir jų mišiniai sensta garuodami, ypač esant aukštai temperatūrai. Pasenę degalai ir degalų miši...

  • Page 126

    126 laikykitĖs saugos ĮspĖjimŲ! Dirbdami su degalais būkite atsargūs ir dėmesingi. Variklis turi būti išjungtas! Kruopščiai išvalykite sritį aplink dangtelius, kad į degalų arba alyvos bakus nepatektų purvo. (51 pav.) atsukite bako dangtelį (jei reikia, naudokite universalų veržliaraktį, žr. Iliustr...

  • Page 127

    127 6-11. Variklio užvedimas nepaleiskite grandininio pjūklo, kol jis nebus visiškai surinktas ir patikrintas! (55 pav.) nueikite ne mažiau kaip 3 metrus / 10 pėdų nuo vietos, kurioje į grandininį pjūklą buvo pilami degalai. Patikrinkite, ar pagrindas yra tvirtas, ir padėkite pjūklą ant žemės taip, ...

  • Page 128

    128 6-14. Karbiuratoriaus reguliavimas (58 pav.) perspĖjimas: karbiuratorių reguliuoti gali tik makita techninės priežiūros specialistas! Aptarnavimas pats naudotojas gali nustatyti tik reguliuojamąjį varžtą (s). Jei pjūklo grandinė juda tuščiąja eiga (t. Y. Nenuspaudus droselinės sklendės), būtina ...

  • Page 129

    129 7-1. Pjūklo grandinės galandimas perspĖjimas: prieš atlikdami bet kokius darbus su pjovimo juosta arba grandine, visada išjunkite variklius ir nuimkite nuo uždegimo žvakės kištuko dangtelį (žr. 7-6 „uždegimo žvakės keitimas“). Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines! (59 pav.) grandinę reikia pag...

  • Page 130

    130 7-3. Pjovimo juostos valymas perspĖjimas: privaloma mūvėti apsaugines pirštines. (66 pav.) reguliariai tikrinkite, ar nesusidėvėjo kontaktinis pjovimo juostos paviršius (7) ir valykite jį tinkamu įrenginiu. Abi alyvos pylimo angos (6) ir visa pjovimo juosta turi būti švari ir be pašalinių objekt...

  • Page 131

    131 7-8. Slopintuvo varžtų tikrinimas (71 pav.) atsukite 3 varžtus (12) ir išimkite viršutinę slopintuvo dalį (13). Pastaba: pjūklo modeliuose su kataliziniais konverteriais (ea3200s, ea3201s) kartu su viršutine slopintuvo dalimi išimkite konverterį. Dabar galima pasiekti ant apatinės slopintuvo dal...

  • Page 132

    132 7-14. Periodiškai atliekamos techninės priežiūros instrukcijos siekiant užtikrinti ilgą naudojimo laiką, apsaugoti nuo sugadinimo ir užtikrinti visapusį saugos priemonių veikimą, reikia reguliariai atlikti žemiau nurodytus techninės priežiūros darbus. Garantinės pretenzijos gali būti pripažįstam...

  • Page 133

    133 techninė priežiūra ir remontas Šiuolaikinių variklių bei saugos įtaisų techninė priežiūra ir remontas reikalauja kvalifikuotų techninių žinių ir specializuotų dirbtuvių su specialiais įrankiais ir testavimo prietaisais. Visi šiame vadove neaprašyti darbai gali būti atlikti tik makita techninės p...

  • Page 134

    134 9. Trikčių šalinimas triktis sistema pastabos priežastis grandinė nesisuka grandinės stabdis variklis veikia Įjungtas grandinės stabdis. Variklis neužsiveda arba užsiveda tik sunkiai uždegimo sistema uždegimo žvakė triktis degalų tiekimo sistemoje, kompresijos sistemoje, mechaninė triktis. Uždeg...

  • Page 135

    135 10. Ištrauka iš atsarginių dalių sąrašo (76 pav.) naudokite tik originalias makita dalis. Dėl remonto darbų ir kitų dalių pakeiti- mo kreipkitės į makita techninės priežiūros centrą. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s atsarginės dalys poz. Kiekis pavadinimas 1 1 Žvaigždutės galvutės strypas 3/8”,...

  • Page 136

    136 eesti (originaaljuhendid) täname teid usalduse eest! Õnnitleme teid uue makita mootorsae ostmise puhul! Oleme veendunud, et te jääte selle moodsa seadmega rahule. Ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s on uue kujundusega väga käepärased ja vastupidavad mootorsaed. Saeketi automaatne õlitamine regule...

  • Page 137

    137 1. Tarnekomplekt (joon. 1) 1. Mootorsaag 2. Juhtplaat 3. Saekett 4. Saeketi kaitsekate 5. Universaalvõti 6. Kruvikeeraja karburaatori reguleerimiseks 7. Kasutusjuhend (ei ole joonisel) juhul, kui tarnekomplektis peaks puuduma mõni loetletud esemetest, palume pöörduda seadme müüja poole. Ketipidu...

  • Page 138

    138 3-1. Mootorsaagide nõuetekohane kasutamine mootorsaed mootorsaagi tohib kasutada üksnes puude saagimiseks välitingimustes. Olenevalt mootorsae klassist sobib see järgmiste tööde tegemiseks: - kesk- ja profiklass: peene, keskmise ja jämeda puidu saagimine, langetamine, laasimine, tükeldamine, hoo...

  • Page 139

    139 - mootor tuleb viivitamatult seisata, kui sae töös ilmnevad märgatavad häired. - ketipinge kontrollimiseks, keti pingutamiseks ja vahetamiseks ning rikete kõrvaldamiseks tuleb mootor välja lülitada (joon. 10). - kui saagimismehhanism puutub vastu kive, naelu vm kõvasid esemeid, tuleb mootor kohe...

  • Page 140

    140 - langetuslõige (joon. 20, b) tehakse juhtsälgu põhjast kõrgemale (d) ja see peab paiknema täpselt horisontaalselt. Tüvele tuleb jätta läbilõikamata toetuskiht, mis moodustab ca 1/10 tüve läbimõõdust. - toetuskiht (c) on liigendiks ja seda ei tohi mingil juhul läbi lõigata, kuna siis ei ole võim...

  • Page 141

    141 4. Tehnilised andmed ea3200s ea3201s ea3202s ea3203s töömaht cm 3 32 silindri läbimõõt mm 38 kolvi käik mm 28,2 max võimsus kiirusel kw / 1/min 1,35 / 10000 max pöördemoment kiirusel nm / 1/min 1,6 / 7000 tühikäigu kiirus / max mootori pöörete arv juhtplaadi ja ketiga 1 p/min 2800 / 12800 sidurd...

  • Page 142

    142 1 käepide 2 kate 3 mootorikatte lukk (mootorikatte korgi all) 4 sang 5 käekaitse (ketipiduri vabastaja) 6 summuti 7 hammasplaat 8 keti pingutuskruvi 9 lukustusmutrid 10 ketipüüdur 11 veotähiku kaitse 12 Õlipumba reguleerimiskruvi (alumine külg) 13 kütusepump 14 andmeplaat 15 starteri käepide 16 ...

  • Page 143

    143 ettevaatust: enne mis tahes tööde teostamist juhtplaadi või saeketi juures lülitage alati mootor välja ja eemaldage piip süüteküünlalt (vt 7-6 „süüteküünla väljavahetamine“). Kandke alati kaitsekindaid! Ettevaatust: mootorsaagi tohib käivitada alles pärast seda, kui see on täielikult komplekteer...

  • Page 144

    144 ettevaatust: enne mis tahes tööde teostamist juhtplaadi või saeketi juures lülitage alati mootor välja ja eemaldage piip süüteküünlalt (vt 7-6 „süüteküünla väljavahetamine“). Kandke alati kaitsekindaid! Ettevaatust: mootorsaagi tohib käivitada alles pärast seda, kui see on täielikult komplekteer...

  • Page 145

    145 mudelite ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s standardvarustusse kuulub inertsi toimel aktiveeruv ketipidur. Juhul, kui juhtplaadi ots satub vastu puitu ja põhjustab tagasilöögi (vt ohutusnÕuded 3-6 „tagasilöök (kickback)“ ja joon. 11), seiskab ketipidur saeketi inertsi toimel, kui tagasilöök on p...

  • Page 146

    146 kasutage saeketi ja juhtplaadi määrimiseks õli nakkumist soodustava lisandiga saeketiõli. Tänu nakkumist soodustavale lisandile püsib saeketiõli paremini saagimismehhanismil. Keskkonna säästmiseks soovitame kasutada bioloogiliselt lagunduvat saeketiõli. Bioloogiliselt lagunduva õli kasutamine võ...

  • Page 147

    147 6-9. Saeketi õlitatuse kontrollimine Ärge kunagi töötage mootorsaega, mille kett ei ole piisavalt õlitatud. Vastasel juhul lüheneb keti ja juhtplaadi kasutusiga. Enne töö alustamist kontrollige, et paagis ja õlitussüsteemis oleks piisavalt õli. Kontrollige õlitamise kiirust vastavalt alljärgneva...

  • Page 148

    148 6-12. Mootori seiskamine vajutage kombineeritud lüliti (1) alla. MÄrkus: kui kombineeritud lüliti on alla vajutatud, liigub see asendisse „sees“ tagasi. Mootor lülitatakse välja, kuid selle saab uuesti sisse tagasi lülitada ilma kombineeritud lülitit liigutamata. TÄhtis: süütevoolu väljalülitami...

  • Page 149

    149 7-1. Saeketi teritamine ettevaatust: enne mis tahes tööde teostamist juhtplaadi või saeketi juures lülitage alati mootor välja ja eemaldage piip süüteküünlalt(vt 7-6 „süüteküünla väljavahetamine“). Kandke alati kaitsekindaid! (joon. 59) saeketti peab teritama, kui: niiske puidu saagimisel tekib ...

  • Page 150

    150 7-3. Juhtplaadi puhastamine tÄhelepanu! Kasutage tingimata kaitsekindaid! (joon. 66) kontrollige regulaarselt, et juhtplaadi (7) kandvad pinnad oleksid terved ja puhastage neid sobiva tööriistaga. Hoidke kahte õlitusava (6) ja juhtplaati puhtana ning ärge laske sinna koguneda mustust! 7-4. Saeke...

  • Page 151

    151 keerake lahti 3 kruvi (12) ja eemaldage summuti ülemine pool (13). Märkus: katalüüsneutralisaatoriga varustatud sae mudelite (ea3200s, ea3201s) korral eemaldage neutralisaator piki summuti ülemist poolt. Nüüd on summuti alumisel poolel (14) olevad kruvid juurdepääsetavad, et kontrollida nende ki...

  • Page 152

    152 7-14. Regulaarse hoolduse juhised selleks, et tagada sae pikk kasutusiga, hoida ära selle rikked ning tagada ohutu töötamine, tuleb regulaarselt teostada järgmisi hooldustöid. Seadme garantii kehtib üksnes juhul, kui nimetatud töid on tehtud regulaarselt ja nõuetekohaselt. Nende tööde tegemata j...

  • Page 153

    153 hooldus- ja remonditööd kaasaegsete mootorite ja kõigi kaitseseadiste hooldus ja remont eeldavad vastavat erialast väljaõpet ning spetsiaalsete tööriistade ja testimisseadmetega varustatud töökodasid. Kõiki töid, mida selles kasutusjuhendis ei ole nimetatud, tuleb lasta teha makita volitatud tee...

  • Page 154

    154 9. Veaotsing viga süsteem tähelepanek põhjus kett ei liigu. Ketipidur mootor töötab. Ketipidur on aktiveeritud. Mootor ei käivitu või käivitub raskelt. Süütesüsteem süüteküünlal on säde. Kütuse etteandesüsteemi, survestussüsteemi viga, mehhaaniline tõrge. Süüteküünlal puudub säde. Lüliti stop (s...

  • Page 155

    155 10. Väljavõte varuosade loetelust (joon. 76) kasutage ainult makita originaalvaruosi. Seadmete remondi ja detailide väljavahetamisega tegeleb makita teeninduskeskus. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s varuosad pos. Ko- gus nimetus 1 1 tähikuplaat 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) 1 tähikuplaat 3/8”, 35 c...

  • Page 156

    156 РУССКИЙ (oригинальные инструкции) Благодарим вас за приобретение изделия компании makita! Поздравляем с выбором цепной пилы makita! Мы уверены, что вы останетесь довольны этим современным инструментом. Цепные пилы ea3200s, ea3201s, ea3202s, ea3203s отличаются новым дизайном, они очень удобны и н...

  • Page 157

    157 1. Комплект поставки (Рис. 1) 1. Цепная пила 2. Направляющая шина 3. Пильная цепь 4. Защитная крышка для цепи 5. Универсальный ключ 6. Отвертка для регулировки карбюратора 7. Руководство по эксплуатации (не показано) В случае отсутствия каких-либо из вышеперечисленных компонентов обратитесь к об...

  • Page 158

    158 3-1. Иcпользование по назначению Моторные пилы Моторную пилу допускается использовать только для пилки древесины вне помещений. В зависимости от класса моторные пилы пригодны для следующих применений: - cредний и профеccиональный клаccы: для распила тонкой, средней и толстой древесины, валки дер...

  • Page 159

    159 которое должно быть использовано по плану. - Как топливо, так и масло для смазки цепи следует транспортировать и хранить только в предназначенных aдля этого и соответственным образом обозначенных канистрах. Следует надежно предотвратить доступ детей к этим веществам. 3-5. Запуcк - Не работать в ...

  • Page 160

    160 устойчивую подставку (по возможности козлы, рис. 14). Нельзя, чтобы другой человек или сам оператор придерживал часть дерева. - Круглые элементы дерева следует укрепить так, чтобы они не могли вращаться во время резки. - При валке деревьев или поперечном пилении обязательно cледует зацепить пилу...

  • Page 161

    161 требуется больше времени для охлаждения! - При транспортировке на большое расстояние следует надеть на режущую часть пилы футляр. - При переноске пилу следует держать за дуговой рычаг, направив шину назад (рис. 21). Избегайте касания выхлопной трубы (опасность ожога). - При транспортировке на ав...

  • Page 162

    162 4. Технические характеристики ea3200s ea3201s ea3202s ea3203s Объем см. 3 32 Диаметр цилиндра мм 38 Ход поршня мм 28,2 Макс. мощность при оборотах кВт / 1/мин 1,35 / 10000 Макс. крутящий момент при оборотах Нм / 1/мин 1,6 / 7000 Холостые обороты / макс. обороты двигателя с шиной и цепью 1/мин 28...

  • Page 163

    163 1 Ручка 2 Крышка 3 Фиксатор капота (под крышкой капота) 4 Цилиндрическая рукоятка 5 Ограждение для руки (выключение тормоза цепи) 6 Глушитель 7 Заостренный выступ 8 Винт натяжения цепи 9 Гайки 10 Уловитель цепи 11 Ограждение звездочки 12 Регулировочный винт маслонасоса (нижний) 13 Топливный насо...

  • Page 164

    164 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем выполнять какие-либо операции с направляющей шиной или цепью, обязательно выключите двигатель и снимите провод свечи зажигания (см. 7-6 “Замена свечи зажигания”). Обязательно надевайте защитные перчатки! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запускайте цепную пилу только после полной ее сбо...

  • Page 165

    165 При этом тормоз цепи должен быть отпущен. Чаще проверяйте натяжение цепи - новая цепь в ходе эксплуатации постепенно растягивается! Во время проверки натяжения цепи двигатель должен быть выключен. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется использовать 2-3 цепи попеременно. Чтобы гарантировать равномерный износ ...

  • Page 166

    166 Чаще проверяйте натяжение цепи - новая цепь в ходе эксплуатации постепенно растягивается! Во время проверки натяжения цепи двигатель должен быть выключен. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется использовать 2-3 цепи попеременно. Чтобы гарантировать равномерный износ направляющей шины, при смене цепи следует ...

  • Page 167

    167 Правильное соотношение смеси: 50:1 при использовании высокоэффективного моторного масла для двухтактовых двигателей makita, т.е. смесь из 50 частей бензина с 1 частью масла. 50:1 при использовании других синтетических моторных масел для двухтактовых двигателей (сорта jaso fc или iso egd), т.е. с...

  • Page 168

    168 СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ! Соблюдайте осторожность при обращении с топливом. Двигатель должен быть выключен! Тщательно очищайте область вокруг крышек, чтобы предотвратить попадание грязи в топливный или масляный бак. (Рис. 51) Отверните крышку бака (при необходимости используйте ун...

  • Page 169

    169 6-10. Регулировка смазки цепи Двигатель должен быть выключен! (Рис. 53) Скорость подачи масла насосом можно корректировать регулировочным винтом ( 1). Регулировочный винт находится в нижней части корпуса. Маслонасос настроен изготовителем на минимальный уровень расхода. Пользователь может устано...

  • Page 170

    170 6-12. Останов двигателя Нажмите на комбинированный переключатель ( 1). ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия на комбинированный выключатель он возвращается в рабочее положение (on). Двигатель выключается, но его можно включить снова без использования комбинированного переключателя. ВАЖНО: Чтобы выключить то...

  • Page 171

    171 7-1. Заточка пильной цепи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем выполнять какие-либо операции с направляющей шиной или цепью, обязательно выключите двигатель и снимите провод свечи зажигания (см. 7-6 “Замена свечи зажигания”) . Обязательно надевайте защитные перчатки! (Рис. 59) Цепь требует заточки в следу...

  • Page 172

    172 ПРИМЕЧАНИЕ: Тормоз цепи - очень важное защитное устройство. Как и любые другие компоненты, он подвержен износу. Регулярный осмотр и обслуживание играют большую роль для обеспечения вашей безопасности, их следует проводить в сервисном центре makita. ОБСЛУЖИВАНИЕ 7-3. Очистка направляющей шины ПРЕ...

  • Page 173

    173 (Рис. 69) Снимите крышку фильтра (см. раздел 7-11 “Очистка воздушного фильтра”). Снимите колпачок ( 9) со свечи зажигания. Колпачок свечи зажигания можно снять рукой. Зазор электродов Зазор электродов должен быть 0,6 мм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только следующие свечи зажигания: ngk cmr6a. 7-...

  • Page 174

    174 7-11. Очистка корпуса воздушного фильтра / корпуса вентилятора (Рис. 73) Снимите крышку. Снимите кожух вентилятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение глаз, при очистке фильтра с помощью сжатого воздуха обязательно используйте средства защиты глаз! Теперь всю область ( 15) можно очи...

  • Page 175

    175 7-14. Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правильную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить следующее обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и...

  • Page 176

    176 Техническое обслуживание и ремонт Техническое обслуживание и ремонт современных двигателей и всех систем защиты требует специального обучения и наличия специальных мастерских, оснащенных специальными инструментами и тестовыми приспособлениями. Все работы, не описанные в данном руководстве, могут...

  • Page 177

    177 9. Поиск и устранение неисправностей Неисправности Система Признак Причина Цепь не движется Тормоз цепи Двигатель работает Тормоз цепи включен. Двигатель не запускается или запускается с трудом Система зажигания Искра зажигания Неисправность системы подачи топлива, компрессии, механическая неисп...

  • Page 178

    178 10. Выдержка из перечня запасных частей (Рис. 76) Используйте только оригинальные запчасти makita. Для ремонтов и замены других деталей обращайтесь в сервисный центр makita. Ea3200s, ea3201s ea3202s, ea3203s Запасные части Поз. К-во Наименование 1 1 Шина с концевой звездочкой 3/8”, 30 см, 1,3 мм...

  • Page 179

    179.

  • Page 180

    884987g987 ala www.Makita.Com makita europe n.V. Makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi 446-8502 japan jan-baptist vinkstraat 2, 3070 kortenberg, belgium.