- DL manuals
- Makita
- 3D Glasses
- TDG-BR100
- Operating Instructions Manual
Makita TDG-BR100 Operating Instructions Manual - Kullanım Için Önlemler
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
(TR)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
Kullanım için önlemler
3D gözlük 3D Sync vericisinden gelen kızılötesi ışınlarla çalışır.
Yanlış çalıştığı durumlarda:
3D gözlük 3D Sync vericisini görmüyordur
3D gözlükle 3D Sync vericisi arasında bunların birbirilerini görmelerini
engelleyen nesneler vardır
Bu, yakın mesafede bulunan diğer kızılötesi iletişim aygıtlarının veya
aydınlatma donanımlarının, ev ısıtma donanımlarının performansını olumsuz
etkileyebilir.
Televizyonu 3D gözlükle, doğrudan televizyona bakarak seyredin.
Yatar konumdaysanız veya başınızı yaslarsanız, 3D etkisi daha az olabilir ve
ekrandaki renkler kayabilir.
Çevrenizi korumak için pilleri yerel yasalara veya yönetmeliklere uygun bir
şekilde elden çıkartın.
Emniyet önlemleri
Bu ürünü sadece uyumlu bir Sony televizyonda 3D video görüntülerini izlemek
için kullanmanız gerekir.
Bazı kişiler bu ürünü kullanırken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi veya
mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D video görüntülerini
izlerken veya 3D stereoskopik oyunlar oynarken düzenli molalar vermesini
önerir. Gerekli olan molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için
hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir. Rahatsızlık
duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar bu ürünü kullanmaya ve 3D
video görüntülerini izlemeye ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız
bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, televizyonunuzun ve de televizyonunuzla
kullandığınız diğer cihazların veya medyaların kullanım kılavuzlarını da okumanız
(i) ve (ii) web sitemize (http://www.sony-europe.com/myproduct) bakmanız
gereklidir. Küçük çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme duyuları
halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video görüntülerini izlemesine veya 3D
stereoskopik oyunlar oynamasına izin vermeden önce doktorunuza örn. çocuk
doktoru veya göz doktoru danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere uymaya özen
göstererek küçük çocukları gözetmelidir.
Bu 3D gözlüğü düşürmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın.
Bu gözlük kırılırsa, kırık parçaları ağzınızdan ve gözlerinizden uzakta tutun.
Pilleri değiştirirken veya pil kapağını açarken çocukları uzakta tutun. Bir çocuk
pili veya pil kapağını yutarsa derhal bir doktora danışın.
3D gözlükte kullanılan pilleri ateşe atmayın.
Pilleri değiştirirken pili doğru +/– yönünü kullanarak takın.
Bu ürünle sadece belirtilen tipte piller kullanın: Lityum düğme tipi pil, CR2032.
Gözlük saplarını bükerken parmaklarınızı ezmemeye dikkat edin.
3D gözlüğü ateş yakını doğrudan güneş ışığı altı veya güneşte ısınmış araba gibi
yüksek sıcaklıktaki bir yerde kullanmayın, saklamayın veya bırakmayın.
Gözlüğünüzün Bakımı
Gözlüğü bir yumuşak bezle silin.
İnatçı lekeler yumuşak sabun ve su çözeltisiyle hafifçe ıslatılmış bir bezle
çıkartılabilir.
Kimyasal olarak işlenmiş bir bez kullanıyorsanız, paketin üzerindeki yönergelere
uyumaya dikkat edin.
Temizlemek için asla tiner, alkol veya benzin gibi güçlü çözücüler kullanmayın.
Summary of TDG-BR100
Page 1
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 3d glasses © 2010 sony corporation tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) operating instructions käyttöohje mode d’emploi bruksanvisning manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης bedienungsanleitung kullanım kılavuzu gebruiksaanwijzing kezelési utasítás istruzioni per l’uso návod...
Page 2: Product Overview
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (gb) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) product overview you can enjoy video programmes in 3d. For details on how to enjoy 3d viewing or to make settings, refer to the tv’s instruction manual. Specifications tdg-br100 tdg-br50 weight 77 g (including battery) 49 g (includ...
Page 3: Collection Systems)
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (gb) disposal of waste batteries (applicable in the european union and other european countries with separate collection systems) this symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall n...
Page 4: Precautions For Use
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (gb) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) precautions for use the 3d glasses are operated by receiving infrared rays from the 3d sync transmitter. Mis-operation may occur if: the 3d glasses do not face the 3d sync transmitter if there are objects blocking the path between th...
Page 5: Before Use
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (gb) before use remove the battery’s insulating sheet before using the product for the first time. Parts and components tdg-br100 d glasses (1) pouch (1) tdg-br50 d glasses (1) pouch (1) (continued).
Page 6: Battery Cover
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (gb) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) slide switch (tdg-br100 only) increases the width of the glasses decreases the width of the glasses set both the switches on either side for a comfortable fit. Close the temple frames slightly inwards to set the switch. battery c...
Page 7: Replacing The Battery
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (gb) replacing the battery if the led indicates low battery power, replace the battery. Use a cr2032 battery. Tdg-br100 open the battery cover. Coin, etc. Battery (cr2032) push here and remove the battery at an angle. Align the two marks....
Page 8: Aperçu Du Produit
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (fr) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) aperçu du produit vous pouvez profiter de programmes vidéo en 3d. Pour découvrir comment profiter des images 3d ou effectuer les réglages, reportez- vous au mode d’emploi du téléviseur. Spécifications tdg-br100 tdg-br50 poids 77 g ...
Page 9: Collecte Sélective)
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (fr) elimination des piles et accumulateurs usagés (applicable dans les pays de l’union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emba...
Page 10: Précautions D’Utilisation
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (fr) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) précautions d’utilisation les lunettes 3d sont activées par la réception de rayons infrarouges provenant de l’émetteur de synchronisation 3d. Un mauvais fonctionnement est possible dans les cas suivants : si les lunettes 3d ne se tro...
Page 11: Avant Utilisation
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (fr) avant utilisation retirez la feuille de protection de la pile avant d’utiliser le produit pour la première fois. Pièces et composants tdg-br100 lunettes d (1) housse (1) tdg-br50 lunettes d (1) housse (1) (suite).
Page 12: Couvercle De La Pile
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (fr) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) commutateur à glissière (tdg-br100 uniquement) augmente la largeur des lunettes réduit la largeur des lunettes réglez les commutateurs de part et d’autre pour un port confortable. Rabattez légèrement les branches vers l’intérieur p...
Page 13: Remplacement De La Pile
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (fr) remplacement de la pile si le témoin del indique que la pile est faible, remplacez-la. Utilisez une pile cr2032. Tdg-br100 ouvrez le couvercle de la pile. Pièce de monnaie, etc. Pile (cr2032) appuyez ici et retirez la pile en l’incli...
Page 14: Especificaciones
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (es) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) descripción general del producto ya puede disfrutar de los programas de vídeo en 3d. Si desea obtener más información acerca de la visualización en 3d o de la realización de ajustes, consulte el manual de instrucciones del televiso...
Page 15: Residuos)
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (es) tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la unión europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada ...
Page 16: Precauciones De Utilización
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (es) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) precauciones de utilización las gafas 3d funcionan mediante la recepción de rayos infrarrojos emitidos desde el transmisor síncrono 3d. Es posible que no funcionen correctamente si: las gafas 3d no están orientadas hacia el transmiso...
Page 17: Antes De Utilizarlas
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (es) antes de utilizarlas retire la lámina aislante protectora de la pila antes de utilizar el producto por primera vez. Piezas y componentes tdg-br100 gafas d (1) funda (1) tdg-br50 gafas d (1) funda (1) (continuación).
Page 18: Indicador Led
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (es) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) selector deslizante (solamente para el modelo tdg-br100) aumenta la anchura de las gafas disminuye la anchura de las gafas ajuste los dos selectores situados a ambos lados de la montura para un encaje cómodo. Cierre ligeramente hac...
Page 19: Sustitución De La Pila
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (es) sustitución de la pila si el indicador led muestra que la pila se está agotando, sustitúyala. Utilice una pila cr2032. Tdg-br100 abra la tapa del comparti- miento de la pila. Moneda, etc. Pila (cr2032) pulse aquí y gire la pila en án...
Page 20: Produktübersicht
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (de) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) produktübersicht sie können nun videoaufnahmen in 3d anschauen. Weitere informationen zur 3d-wiedergabe und zum vornehmen von einstellungen finden sie in der bedienungsanleitung zum fernsehgerät. Technische daten tdg-br100 tdg-br50...
Page 21: Entsorgung Der D Brille
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (de) entsorgung von gebrauchten batterien und akkus (anzuwenden in den ländern der europäischen union und anderen europäischen ländern mit einem separaten sammelsystem für diese produkte) das symbol auf der batterie/dem akku oder der verp...
Page 22: Sicherheitsmaßnahmen
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (de) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) sicherheitsmaßnahmen die 3d brille empfängt infrarotstrahlen vom 3d synchronsender. In folgenden fällen erfolgt der betrieb möglicherweise nicht einwandfrei: die 3d brille ist nicht auf den 3d synchronsender gerichtet. Zwischen der 3...
Page 23: Vor Inbetriebnahme
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (de) vor inbetriebnahme entfernen sie das isolierblatt für die batterie, bevor sie das produkt zum ersten mal verwenden. Teile und komponenten tdg-br100 d brille (1) beutel (1) tdg-br50 d brille (1) beutel (1) (fortsetzung).
Page 24: Batteriefachdeckel
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (de) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) schiebeschalter (nur tdg-br100) brille wird weiter brille wird enger stellen sie die schalter auf beiden seiten ein, damit die brille bequem sitzt. Zum einstellen der schalter klappen sie die brillenbügel leicht nach innen. batte...
Page 25: Austauschen Der Batterie
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (de) austauschen der batterie wenn die led eine schwache batterie anzeigt, tauschen sie die batterie aus. Verwenden sie eine cr2032-batterie. Tdg-br100 Öffnen sie den batteriefachdeckel. Münze o. Ä. Batterie (cr2032) hier drücken und batt...
Page 26: Productoverzicht
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (nl) 2 (nl) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (nl) 2 (nl) productoverzicht met dit toestel kunt u genieten van beelden in 3d. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het bekijken van 3d-beelden. Specificaties tdg-br100 tdg-br50 gewicht 77 g (in...
Page 27: Verwijdering Van De D Bril
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (nl) 2 (nl) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (nl) 2 (nl) verwijdering van oude batterijen (in de europese unie en andere europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit produc...
Page 28: Veiligheidsmaatregelen
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (nl) (nl) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (nl) (nl) voorzorgsmaatregelen voor gebruik de 3d bril ontvangt infraroodsignalen van de 3d sync zender. In de volgende gevallen kan de werking verstoord zijn: de 3d bril is niet gericht naar de 3d sync zender er bevinden zi...
Page 29: Voor Gebruik
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (nl) (nl) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (nl) (nl) voor gebruik verwijder het isolatievel van de batterij voor u het product voor het eerst gebruikt. Onderdelen en componenten tdg-br100 d bril (1) draagtas (1) tdg-br50 d bril (1) draagtas (1) (wordt vervolgd).
Page 30: Batterijdeksel
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (nl) (nl) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (nl) (nl) regelschakelaar (alleen tdg-br100) de bril breder maken de bril smaller maken stel de regelschakelaar aan beide kanten in. Buig de veren iets naar binnen om de regelschakelaar in te stellen. batterijdeksel maak het...
Page 31: De Batterij Vervangen
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (nl) (nl) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (nl) (nl) de batterij vervangen als de led-aanduiding wijst op een lage batterijlading, dient u de batterij te vervangen. Gebruik hiervoor een cr2032-batterij. Tdg-br100 open het batterijdeksel. Munt, enz. Batterij (cr2032) druk...
Page 32: Panoramica Del Prodotto
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (it) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) panoramica del prodotto È possibile guardare programmi video in 3d. Per dettagli sulle modalità di visione 3d o per configurare le impostazioni, consultare il manuale di istruzioni del televisore. Caratteristiche tecniche tdg-br100...
Page 33: Differenziata)
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (it) trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere consid...
Page 34: Precauzioni Per L’Uso
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (it) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) precauzioni per l’uso gli occhiali 3d ricevono raggi infrarossi dal trasmettitore sincronizzato 3d. Possono verificarsi malfunzionamenti se: gli occhiali 3d non sono posizionati frontalmente rispetto al trasmettitore sincronizzato 3d...
Page 35: Prima Dell’Uso
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (it) prima dell’uso prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere la pellicola isolante della pila. Parti e componenti tdg-br100 occhiali d (1) custodia (1) tdg-br50 occhiali d (1) custodia (1) (continua).
Page 36: Coperchio Del Vano Pile
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (it) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) interruttore scorrevole (solo tdg-br100) consente di aumentare la larghezza degli occhiali consente di ridurre la larghezza degli occhiali posizionare entrambi gli interruttori sui due lati in modo da garantire il comfort. Chiudere...
Page 37: Sostituzione Della Pila
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (it) sostituzione della pila se il led indica che la pila è scarica, procedere alla sostituzione della pila. Utilizzare una pila cr2032. Tdg-br100 aprire il coperchio del vano pile. Moneta o simili pila (cr2032) premere qui ed estrarre la...
Page 38: Produktöversikt
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (se) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) produktöversikt du kan uppleva videoprogram i 3d. Mer information om hur man spelar upp 3d-video eller gör inställningar finns i tv:ns bruksanvisning. Specifikationer tdg-br100 tdg-br50 vikt 77 g (inklusive batteri) 49 g (inklusive...
Page 39: Separata Insamlingssystem)
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (se) avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i eu och andra europiska länder med separata insamlingssystem) denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsav...
Page 40: Säkerhetsanvisningar
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (se) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) säkerhetsanvisningar 3d-glasögonen styrs med infraröda strålar från 3d synk.-sändaren. Fel kan uppstå om: 3d-glasögonen inte är vända mot 3d synk.-sändaren om det finns föremål som blockerar vägen mellan 3d-glasögonen och 3d synk.-sä...
Page 41: Före Användning
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (se) före användning ta bort batteriets isoleringsark innan du använder produkten den första gången. Delar och komponenter tdg-br100 d-glasögon (1) fodral (1) tdg-br50 d-glasögon (1) fodral (1) (fortsättning).
Page 42: Batterilock
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (se) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) skjutomkopplare (endast tdg-br100) Ökar glasögonens bredd minskar glasögonens bredd ställ in båda omkopplarna på endera sidan för en bekväm passning. Vik bågarna en aning inåt när du ställer in omkopplaren. batterilock sätta till...
Page 43: Ersätta Batteriet
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (se) ersätta batteriet om led-indikatorn indikerar låg batteriladdning, byter du ut batteriet. Använd ett cr2032-batteri. Tdg-br100 Öppna batterilocket. Mynt, etc. Batteri (cr2032) tryck här och ta bort batteriet snett ut. Rikta ihop de t...
Page 44: Omówienie Produktu
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (pl) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) omówienie produktu podczas oglądania programów wideo można uzyskać efekt trójwymiarowy. Szczegółowe informacje o oglądaniu obrazu 3d i ustawieniach zawiera instrukcja obsługi telewizora. Dane techniczne tdg-br100 tdg-br50 waga 77 g...
Page 45: Pozbywanie Się Okularów D
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (pl) pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach unii europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako...
Page 46: Środki Ostrożności
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (pl) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Środki ostrożności dotyczące użytkowania działanie okularów 3d polega na odbiorze promieni podczerwonych z nadajnika synchronizacji 3d. Działanie może być niepoprawne, jeżeli: okulary 3d nie są skierowane ku nadajnikowi synchronizacj...
Page 47: Przed Użytkowaniem
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (pl) przed użytkowaniem przed pierwszym użyciem produktu należy wyjąć arkusz izolujący baterię. Części i elementy tdg-br100 okulary d (1) futerał (1) tdg-br50 okulary d (1) futerał (1) (ciąg dalszy).
Page 48: Pokrywa Baterii
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (pl) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) przełącznik suwakowy (tylko model tdg-br100) zwiększenie szerokości okularów zmniejszenie szerokości okularów ustaw przełączniki z obu stron tak, aby zapewnić komfortowe noszenie. Przymknij lekko części przyskroniowe oprawki, aby u...
Page 49: Wymiana Baterii
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (pl) wymiana baterii jeśli wskaźnik led informuje o rozładowanej baterii, należy ją wymienić na nową. Należy użyć baterii cr2032. Tdg-br100 otwórz pokrywę baterii. Moneta itp. Bateria (cr2032) naciśnij w tym miejscu i wyjmij baterię pod k...
Page 50: Descrição Geral Do Produto
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (pt) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) descrição geral do produto pode desfrutar de programas de vídeo em 3d. Para obter mais informações sobre como desfrutar da visualização 3d ou efectuar definições, consulte o manual de instruções do televisor. Especificações tdg-br1...
Page 51: Tratamento dos Óculos D
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (pt) tratamento de pilhas no final da sua vida útil (aplicável na união europeia e em países europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ...
Page 52: Precauções De Utilização
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (pt) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) precauções de utilização os Óculos 3d funcionam através da recepção de raios infravermelhos do transmissor de sincronização 3d. Pode ocorrer um funcionamento incorrecto se: os Óculos 3d não estiverem virados na direcção do transmisso...
Page 53: Antes De Utilizar
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (pt) antes de utilizar retire a folha de isolamento da pilha antes de utilizar o produto pela primeira vez. Peças e componentes tdg-br100 Óculos d (1) bolsa (1) tdg-br50 Óculos d (1) bolsa (1) (continuação).
Page 54: Tampa Da Pilha
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (pt) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) interruptor deslizante (apenas no modelo tdg-br100) aumenta a largura dos óculos diminui a largura dos óculos regule os interruptores de cada lado para um encaixe confortável. Feche ligeiramente as hastes para regular o interruptor...
Page 55: Substituição Da Pilha
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (pt) substituição da pilha se o led indicar uma carga fraca da pilha, substitua a pilha. Utilize uma pilha cr2032. Tdg-br100 abra a tampa da pilha. Moeda, etc. Pilha (cr2032) pressione aqui e retire a pilha numa posição inclinada. Alinhe ...
Page 56: Produktoversigt
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (dk) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) produktoversigt oplev videoprogrammer i 3d. Yderligere oplysninger om 3d-visning og angivelse af indstillinger findes i betjeningsvejledningen til tv’et. Specifikationer tdg-br100 tdg-br50 vægt 77 g (inklusive batteri) 49 g (inklus...
Page 57: Forsigtig
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (dk) fjernelse af udtjente batterier (gælder i den europæiske union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer) dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes so...
Page 58: Forholdsregler Ved Brug
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (dk) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) forholdsregler ved brug 3d-brillerne modtager infrarøde stråler fra 3d-synkroniseringssenderen. Der kan opstå fejl i følgende situationer: når 3d-brillerne ikke er rettet mod 3d-synkroniseringssenderen. Når der er genstande mellem 3d...
Page 59: Før Brug
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (dk) før brug første gang produktet tages i brug, skal batteriets isoleringsfilm fjernes. Dele og komponenter tdg-br100 d-briller (1) brilleetui (1) tdg-br50 d-briller (1) brilleetui (1) (fortsættes).
Page 60: Batteridæksel
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (dk) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) skydeknap (kun tdg-br100) Øger afstanden mellem brillestængerne. Reducerer afstanden mellem brillestængerne. Indstil eventuelt knapperne på begge sider, så brillerne sidder behageligt. Skub brillestængerne lidt indad for at indstil...
Page 61: Udskiftning Af Batteriet
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (dk) udskiftning af batteriet udskift batteriet, hvis led-indikatoren viser, at der mangler strøm. Brug et cr2032-batteri. Tdg-br100 Åbn batteridækslet. Mønt osv. Batteri (cr2032) tryk her, og fjern batteriet ved at trykke det skråt ud. R...
Page 62: Yleisiä Tietoja Tuotteesta
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (fi) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) yleisiä tietoja tuotteesta voit katsella kolmiulotteisia video-ohjelmia. Lisätietoja 3d-ohjelmien katselemisesta ja asetusten tekemisestä on television käyttöohjeessa. Tekniset tiedot tdg-br100 tdg-br50 paino 77 g (paristo mukaan l...
Page 63: D-Lasien Hävitys
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (fi) käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee euroopan unionia sekä muita euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalo...
Page 64: Varotoimet
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (fi) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) varotoimet 3d-lasit toimivat vastaanottamalla infrapunasäteitä 3d-tahdistuslähettimestä toimintahäiriöitä voi ilmetä seuraavissa tilanteissa: 3d-laseja ei ole suunnattu kohti 3d-tahdistuslähetintä. 3d-lasien ja 3d-tahdistuslähettimen...
Page 65: Ennen Käyttöä
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (fi) ennen käyttöä poista pariston eristysarkki ennen lasien ensimmäistä käyttökertaa. Osat tdg-br100 d-lasit (1) pussi (1) tdg-br50 d-lasit (1) pussi (1) (jatkuu).
Page 66: Paristolokeron Kansi
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (fi) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) liukukytkin (vain tdg-br100) leventää laseja kaventaa laseja käytä sovittamiseen kummankin puolen liukukytkintä. Kun haluat säätää kytkintä, käännä aisoja hieman sisäänpäin. paristolokeron kansi kannen irrottaminen tai avaaminen ...
Page 67: Pariston Vaihtaminen
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (fi) pariston vaihtaminen jos led-merkkivalo ilmaisee, että paristo on lopussa, vaihda paristo. Käytä cr2032-paristoa. Tdg-br100 avaa paristolokeron kansi. Kolikko tms. Paristo (cr2032) työnnä tätä ja vedä paristo pois kulmittain. Aseta m...
Page 68: Produktoversikt
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (no) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) produktoversikt du kan ha glede av videoprogrammer i 3d. For mer informasjon om hvordan du kan ha glede av visning i 3d eller hvordan du gjør innstillinger, se tv-ens bruksanvisning. Spesifikasjoner tdg-br100 tdg-br50 vekt 77 g (in...
Page 69: Resirkuleringsrutiner)
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (no) avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i eu og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdn...
Page 70: Forholdsregler For Bruk
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (no) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) forholdsregler for bruk 3d briller fungerer ved at de mottar infrarøde stråler fra 3d signal sender feilbetjening kan oppstå hvis: 3d briller ikke står imot 3d signal sender hvis det er gjenstander som blokkerer banen mellom 3d brill...
Page 71: Før Bruk
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (no) før bruk fjern batteriets isolasjonsark før du bruker produktet for første gang. Deler og komponenter tdg-br100 d briller (1) veske (1) tdg-br50 d briller (1) veske (1) (fortsetter).
Page 72: Batterideksel
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (no) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) skyvebryter (kun tdg-br100) Øker bredden på brillene reduserer bredden på brillene sett begge bryterne på begge sidene for en komfortabel passform. Lukk endestykkene noe innover for å sette bryteren. batterideksel ta av eller åpn...
Page 73: Skifte Ut Batteriet
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (no) skifte ut batteriet hvis led-indikatoren viser lavt batterinivå, må du skifte ut batteriet. Bruk et batteri av typen cr2032. Tdg-br100 Åpne batteridekselet. Mynt e.L. Batteri (cr2032) trykk her og ta ut batteriet i en vinkel. Sett de...
Page 74
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (gr) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Επισκόπηση προϊόντος Μπορείτε να απολαύσετε προγράμματα βίντεο σε προβολή 3d. Για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο παρακολούθησης προγραμμάτων 3d ή σχετικά με την πραγματοποίηση ρυθμίσεων, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της τηλε...
Page 75: Συλλογής)
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (gr) Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που ...
Page 76
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (gr) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Προφυλάξεις για χρήση Τα Γυαλιά 3d λειτουργούν με λήψη υπέρυθρων ακτινών από το Συγχρονισμό αναμετάδοσης 3d. Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία αν: Τα Γυαλιά 3d δεν είναι στραμμένα προς το Συγχρονισμό αναμετάδοσης 3d Αν υπάρχουν αν...
Page 77: Tdg-Br100
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (gr) Πριν από τη χρήση Αφαιρέστε το μονωτικό φύλλο της μπαταρίας προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά. Μέρη και εξαρτήματα tdg-br100 Γυαλιά d (1) Θήκη (1) tdg-br50 Γυαλιά d (1) Θήκη (1) (Συνέχεια).
Page 78
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (gr) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Συρόμενος διακόπτης (μόνο για το μοντέλο tdg-br100) Αυξάνει το πλάτος των γυαλιών Μειώνει το πλάτος των γυαλιών Ρυθμίστε και τους δύο διακόπτες σε κάθε πλευρά για άνετη εφαρμογή. Κλείστε το σκελετό του βραχίονα ελαφρά προς τα μέσα ...
Page 79: Tdg-Br100
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (gr) Αντικατάσταση της μπαταρίας Αν η λυχνία led υποδείξει χαμηλή ισχύ της μπαταρίας, αντικαταστήστε την μπαταρία. Χρησιμοποιήστε μια μπαταρία cr2032. Tdg-br100 Ανοίξτε το κάλυμμα μπαταρίας. Κέρμα κλπ. Μπαταρία (cr2032) Σπρώξτε εδώ και αφ...
Page 80: Ürüne Genel Bakış
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (tr) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Ürüne genel bakış video programlarının keyfini 3d olarak sürebilirsiniz. 3d izlemenin keyfini nasıl süreceğinizi veya ayarları nasıl yapacağınızı öğrenmek için televizyonun kullanım kılavuzuna bakın. Spesifikasyonlar tdg-br100 tdg-...
Page 81: Ülkelerinde Uygulanan)
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (tr) atık pillerin bertaraf edilmesi (avrupa birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer avrupa ülkelerinde uygulanan) pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendiri...
Page 82: Kullanım Için Önlemler
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (tr) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) kullanım için önlemler 3d gözlük 3d sync vericisinden gelen kızılötesi ışınlarla çalışır. Yanlış çalıştığı durumlarda: 3d gözlük 3d sync vericisini görmüyordur 3d gözlükle 3d sync vericisi arasında bunların birbirilerini görmelerini ...
Page 83: Kullanımdan Önce
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (tr) kullanımdan önce Ürünü ilk kez kullanmadan önce pilin yalıtım yaprağını çıkartın. Parçalar ve bileşenler tdg-br100 d gözlük (1) kılıf (1) tdg-br50 d gözlük (1) kılıf (1) (devamı).
Page 84: Pil Kapağı
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (tr) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) kayar düğme (sadece tdg-br100) gözlüğün genişliğini artırır gözlüğün genişliğini azaltır rahat oturması için her iki taraftaki düğmeyi ayarlayın. Düğmeyi ayarlamak için gözlük saplarını hafifçe içeri doğru kapatın. pil kapağı pil...
Page 85: Pili Değiştirme
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (tr) pili değiştirme led pil gücünün az olduğunu gösterirse pili değiştirin. Bir cr2032 pil kullanın. Tdg-br100 pil kapağını açın. Madeni para vb. Pil (cr2032) buraya bastırın ve pili bir açıyla çıkartın. İki işareti hizalayın. Not pil ka...
Page 86: A Termék Áttekintése
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (hu) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) a termék áttekintése 3d nézetben tekinthet meg videoműsorokat. A 3d műsorok megtekintésével és beállításával kapcsolatban tekintse meg a tv- készülék használati útmutatóját. Műszaki adatok tdg-br100 tdg-br50 tömeg 77 g (az elemmel ...
Page 87: Rendszereiben)
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (hu) feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (használható az európai unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne k...
Page 88: Biztonsági Előírások
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (hu) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) használati óvintézkedések a 3d szemüveg működését a 3d vezérlő által küldött infravörös sugarak biztosítják. Helytelen működés következhet be, ha: a 3d szemüveg nem a 3d vezérlő felé néz ha valamilyen tárgy található a 3d szemüveg és...
Page 89: Használatba Vétel Előtt
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (hu) használatba vétel előtt a termék legelső használatba vétele előtt távolítsa el az elemet szigetelőlapot. Részegységek és tartozékok tdg-br100 d szemüveg (1) tasak (1) tdg-br50 d szemüveg (1) tasak (1) (folytatás).
Page 90: Elemtartó Rekesz Fedele
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (hu) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) csúsztatható szárbeállító (csak tdg-br100) a szemüveg szélességének növelése a szemüveg szélességének csökkentése a kényelmes viseletet a szárbeállító mindkét oldalon történő beállításával biztosíthatja. A szárbeállító beállításáho...
Page 91: Az Elem Cseréje
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (hu) az elem cseréje ha a led az elem alacsony töltöttségi szintjére figyelmezteti, cserélje ki az elemet. Cr2032 típusú elemet használjon. Tdg-br100 nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét. Érme stb. Elem (cr2032) nyomja meg itt, és elfor...
Page 92: Specifikace
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (cz) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) základní informace o přístroji můžete sledovat video programy v 3d. Více podrobností o sledování 3d nebo provádění nastavení naleznete v návodu k použití televizoru. Specifikace tdg-br100 tdg-br50 hmotnost 77 g (včetně baterie) 49 ...
Page 93: Likvidace D Brýlí
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (cz) nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by ...
Page 94: Bezpečnostní Opatření
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (cz) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) upozornění pro používání 3d brýle přijímají infračervené paprsky z 3d synchronizčního vysílače. Chyba funkce se může stát když: 3d brýle nejsou nasměrovány na 3d synchronizční vysílač mezi 3d brýlemi a 3d synchronizčním vysílačem jso...
Page 95: Před Použitím
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (cz) před použitím vyjměte izolační list baterie před prvním použitím výrobku. Součásti a komponenty tdg-br100 d brýle (1) kapsa (1) tdg-br50 d brýle (1) kapsa (1) (pokračování).
Page 96: Kryt Baterie
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (cz) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) posuvník (pouze model tdg-br100) rozšiřuje brýle zužuje brýle nastavte oba posuvníky na obou stranách tak, aby vám to bylo pohodlné. Sklopte nožičky dovnitř pro nastavení posuvníku. kryt baterie odpojení nebo otevření krytu při v...
Page 97: Výměna Baterií
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (cz) výměna baterií pokud led ukazuje, že je baterie vybitá, vyměňte ji. Používejte baterii cr2032. Tdg-br100 otevřete kryt baterie. Mince apod. Baterie (cr2032) stiskněte zde a vyjměte baterii pod úhlem. Zarovnejte tyto dvě značky. Pozná...
Page 98: Prehľad Produktu
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (sk) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) prehľad produktu umožňuje vychutnať si prehrávanie videa v 3d. Podrobnosti o tom, ako si môžete vychutnať sledovanie 3d obrazu alebo meniť nastavenia nájdete v príručke k tv prijímaču. Technické parametre tdg-br100 tdg-br50 hmotnos...
Page 99: Separovaným Zberom)
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (sk) zneškodňovanie použitých batérií (platí v európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domový...
Page 100: Upozornenia Pri Používaní
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (sk) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) upozornenia pri používaní 3d okuliare fungujú na základe prijímania infračervených signálov z 3d synchronizačného vysielača. Nesprávnu funkciu okuliarov môžu spôsobiť tieto faktory: 3d okuliare nie sú otočené k 3d synchronizačnému vy...
Page 101: Pred Používaním
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (sk) pred používaním pred prvým použitím výrobku vyberte izolačný prúžok batérie. Súčasti a komponenty tdg-br100 d okuliare (1) puzdro (1) tdg-br50 d okuliare (1) puzdro (1) (pokračovanie).
Page 102: Kryt Batérie
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (sk) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) posuvný prepínač (len model tdg-br100) zväčší šírku okuliarov zmenší šírku okuliarov nastavte oba prepínače na každej strane tak, aby sa vám okuliare pohodlne nosili. Ak chcete nastaviť prepínač, sklopte bočnice mierne dovnútra. ...
Page 103: Výmena Batérie
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (sk) výmena batérie ak indikátor led signalizuje slabú batériu, vymeňte ju. Použite batériu typu cr2032. Tdg-br100 otvorte kryt batérie. Minca a pod. Batéria (cr2032) zatlačte na toto miesto a vyberte batériu pod uhlom. Zarovnajte tieto d...
Page 104
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (ru) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Описание изделия Предназначено для просмотра видеопрограмм в режиме 3d. Для получения дополнительной информации о просмотре в режиме 3d или выполнении настроек см. инструкцию по эксплуатации телевизора. Технические характеристики t...
Page 105: Внимание
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (ru) Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Утилизация d очков Утилизация отслужившего электрического и электронного обор...
Page 106: Уход За Очками.
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (ru) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Для предотвращения загрязнения окружающей среды используемые батареи следует утилизировать в соответствии с местными законами и нормативными актами. Правила техники безопасности Это изделие можно использовать только для просмотра вид...
Page 107: Tdg-Br100
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (ru) Перед использованием Перед первым использованием изделия снимите изоляционный лист с батареи. Детали и компоненты tdg-br100 d очки (1) Чехол (1) tdg-br50 d очки (1) Чехол (1) (Продолжение).
Page 108: Ик-Датчик
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (ru) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Сдвижной переключатель (только для tdg-br100) Увеличение ширины очков Уменьшение ширины очков Установите нужное положение переключателей с обеих сторон. Для смены положения переключателя слегка согните дужки очков внутрь. Крышка ...
Page 109: Замена Батареи
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (ru) Замена батареи Если светодиодный индикатор указывает на низкий заряд батареи, замените ее. Используйте батарею cr2032. Tdg-br100 Откройте крышку батарейного отсека. Монета и т.д. Батарея (cr2032) Нажмите здесь и извлеките батарею под...
Page 110: Огляд Виробу
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 2 (ua) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Огляд виробу Виріб забезпечує можливість перегляду відеоматеріалу у тримірному форматі. Інформацію про перегляд 3d зображень та настройку параметрів див. у посібнику з експлуатації телевізора. Технічні характеристики tdg-br100 tdg-...
Page 111: Обережно!
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (ua) Переробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європизі системами роздільного збору відходів) Утилізація окулярів d Утилізація старого електричного та електронного обладнання...
Page 112: Заходи Безпеки
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (ua) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Заходи безпеки Використовуйте цей виріб тільки для перегляду 3d відеозображень на сумісному телевізорі sony. Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження очей, втома, нудота тощо) під час користування цим виробом. Компанія sony...
Page 113: Tdg-Br100
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) 5 (ua) Елементи й компоненти tdg-br100 Окуляри d (1) Чохол (1) tdg-br50 Окуляри d (1) Чохол (1) (Продовження).
Page 114: Іч-Датчик
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (ua) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) Повзунковий перемикач (лише для tdg-br100) Відстань між дужками збільшується Відстань між дужками зменшується Перемістіть обидва перемикачі з обох боків, аби забезпечити зручну посадку окулярів. Трохи зведіть дужки окулярів всереди...
Page 115: Заміна Батареї
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) (ua) Заміна батареї Якщо світлодіодний індикатор вказує на низький заряд батареї, замініть батарею. Використовуйте батареї типу cr2032. Tdg-br100 Відкрийте кришку батарейного відсіку. Монеткою тощо. Батарея (cr2032) Натисніть сюди та вилу...
Page 116
Tdg-br100/br50 4-198-235-21(1) printed in china.