Makita UB1102 Instruction Manual

Summary of UB1102

  • Page 1

    Gb blower instruction manual f souffleur manuel d’instructions d gebläse betriebsanleitung i soffiatore istruzioni per l’uso nl luchtblazer gebruiksaanwijzing e sopladora manual de instrucciones p soprador manual de instruções dk blæser brugsanvisning gr Φυσητήρας Οδηγίες χρήσεως tr Üfleyici kullanm...

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 7 8 13 1 14 11 12 9 7 6 10 8 7 6 1 3 2 4 5 1 2 014263 004757 014258 001145 014256 014257 014419 014259.

  • Page 3

    3 english (original instructions) explanation of general view 1 switch trigger 2 lock button 3 speed control screw 4 higher 5 lower 6 nozzle 7 blower outlet 8 pin 9 dust bag 10 suction inlet 11 fastener 12 limit mark 13 brush holder cap 14 screwdriver specifications • due to our continuing program o...

  • Page 4

    4 a speed control screw is provided so that maximum tool speed can be limited (variable). Turn the speed control screw clockwise for higher speed, and counterclockwise for lower speed. Operation caution: • always hold the tool only by the handle when performing an operation. Do not touch the metal p...

  • Page 5

    5 franÇais (instructions originales) descriptif 1 gâchette de l’interrupteur 2 bouton de verrouillage 3 molette de réglage 4 plus rapide 5 plus lent 6 buse 7 goulotte de sortie de l’air 8 broche 9 sac à poussières 10 goulotte d’entrée de l’air 11 barrette 12 trait de limite d’usure 13 bouchon de por...

  • Page 6

    6 vous pouvez verrouiller l’interrupteur sur la position “on” pour plus de confort en cas d’utilisation prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l’outil sur la position “on”, et gardez une prise ferme sur l’outil. Pour arrêter l’outil lorsqu’il fonctionne en continu, tirez à fond sur la gâc...

  • Page 7

    7 eng901-1 • la valeur d’émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux. • la valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposition. Avertisse...

  • Page 8

    8 deutsch (originale anleitungen) Übersicht 1 elektronikschalter 2 schalterarretierung 3 drehzahl-stellrad 4 hoch 5 niedrig 6 düse 7 gebläsestutzen 8 stift 9 staubsack 10 saugstutzen 11 verschlussschiene 12 verschleißgrenze 13 bürstenhalterkappe 14 schraubendreher technische daten • wir behalten uns...

  • Page 9

    9 zum ausschalten des dauerbetriebs den elektronikschalter drücken und wieder loslassen. Für modell ub1103 (abb. 2) zum einschalten drücken sie den elektronikschalter. Die drehzahl erhöht sich durch verstärkte druckausübung auf den elektronikschalter. Zum ausschalten lassen sie den elektronikschalte...

  • Page 10

    10 enh101-16 nur für europäische länder eg-Übereinstimmungserklärung wir, makita corporation als verantwortlicher hersteller, erklären, dass die folgende(n) makita- maschine(n): bezeichnung der maschine: gebläse modell-nr./typ: ub1102, ub1103 der serienproduktion entstammen und den folgenden europäi...

  • Page 11

    11 italiano (istruzioni originali) visione generale 1 interruttore a grilletto 2 bottone di bloccaggio 3 vite controllo di velocità 4 superiore 5 inferiore 6 convogliatore 7 attacco soffiatura 8 perno 9 sacchetto per la polvere 10 attacco di aspirazione 11 chiusura di sicurezza 12 segno limite 13 co...

  • Page 12

    12 modello ub1103 (fig. 2) per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente l’interruttore a grilletto. La velocità dell’utensile si aumenta aumentando la pressione sull’interruttore a grilletto. Rilasciare l’interruttore a grilletto per arrestare l’utensile. L’interruttore può essere bloccato sull...

  • Page 13

    13 enh101-16 modello per l’europa soltanto dichiarazione ce di conformità noi della makita corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine makita seguenti: designazione della macchina: soffiatore modello no./tipo: ub1102, ub1103 sono una produzione di serie e conformi alle dir...

  • Page 14

    14 nederlands (originele instructies) verklaring van algemene gegevens 1 trekschakelaar 2 vastzetknop 3 snelheidschroef 4 hoger 5 lager 6 mondstuk 7 bladblazeruitweg 8 pen 9 stofzak 10 zuiginlaat 11 sluiting 12 limietaanduiding 13 koolborsteldop 14 schroevendraaier technische gegevens • in verband m...

  • Page 15

    15 de schakelaar kan in de “on”-stand vergrendeld worden, hetgeen bij langdurig gebruik comfortabeler werkt. Wees extra voorzichtig wanneer u de schakelaar in de “on”- stand vergrendelt en houd het gereedschap altijd stevig vast. Om de machine vanuit deze vergrendelde stand te stoppen, de trekschake...

  • Page 16

    16 eng901-1 • de opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. • de opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. Waarschuwin...

  • Page 17

    17 espaÑol (instrucciones originales) explicación de los dibujos 1 interruptor de gatillo 2 botón de bloqueo 3 tornillo de control de la velocidad 4 alta 5 baja 6 boquilla 7 salida del soplador 8 pasador 9 bolsa para el polvo 10 entrada de succión 11 fijador 12 marca de límite 13 tapón de portaescob...

  • Page 18

    18 el interruptor puede ser bloqueado en la posición “on” para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en la posición “on” y mantenga la herramienta firmemente empuñada. Para parar la herramienta cuando funciona en la posición d...

  • Page 19

    19 eng901-1 • el valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. • el valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. Advertenc...

  • Page 20

    20 portuguÊs (instruções originais) explicação geral 1 gatilho do interruptor 2 botão de bloqueio 3 parafuso de controlo de velocidade 4 alta 5 baixa 6 boquilha 7 saída do soprador 8 pino 9 saco para o pó 10 entrada de aspiração 11 fecho 12 marca limite 13 tampa do porta escovas 14 chave de fendas e...

  • Page 21

    21 modelo ub1103 (fig. 2) para ligar a ferramenta carregue simplesmente no gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressão no gatilho do interruptor. Liberte o gatilho do interruptor para parar. O interruptor pode ser bloqueado na posição “on” para conforto do ope...

  • Page 22

    22 enh101-16 só para países europeus declaração de conformidade ce nós, a makita corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) makita: designação da ferramenta: soprador modelos n°/tipo: ub1102, ub1103 são de produção de série e em conformidade com as seguintes d...

  • Page 23

    23 dansk (oprindelige anvisninger) illustrationsoversigt 1 afbryderkontakt 2 låseknap 3 hastighedskontrolskrue 4 højere 5 lavere 6 mundstykke 7 udblæsning 8 stift 9 støvpose 10 indsugning 11 lås 12 slidmarkering 13 kulbørsteholderdæksel 14 skruetrækker specifikationer • på grund af vores kontinuerli...

  • Page 24

    24 der medfølger en hastighedskontrolskrue så den maksimale hastighed kan begrænses (variabel). Drej hastighedskontrolskruen med uret når der ønskes højere hastighed, og mod uret for lavere hastighed. Betjening forsigtig: • hold altid maskinen udelukkende i håndtaget, når de udfører et stykke arbejd...

  • Page 25

    25 enh101-16 kun for lande i europa eu-konformitetserklæring vi, makita corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende makita maskine(r): maskinens betegnelse: blæser model nr./type: ub1102, ub1103 er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende eu-direktiver...

  • Page 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 Σκανδάλη διακόπτης 2 Κουμπί ασφάλισης 3 Βίδα ελέγχου ταχύτητας 4 Ψηλότερα 5 Χαμηλότερα 6 Ακροστόμιο 7 Έξοδος φυσητήρα 8 Πείρος 9 Σάκκος σκόνης 10 Είσοδος απορρόφησης 11 Συνδετήρας 12 Σημάδι ορίου 13 Καττάκι θήκης καρβουνάκι 14 Κατσαβίδι ΤΕΧΝΙΚ...

  • Page 27

    27 Ο διακόπτης μπορεί να ασφαλιστεί στη θέση “on” προς διευκόλυνση του χειριστή στη διάρκεια παρατεταμένης χρήσης. Να είστε προσεκτικοί όταν ασφαλίζετε το εργαλείο στη θέση “on” και να κρατάτε το εργαλείο σταθερά. Για να σταματήσετε το εργαλείο από τη θέση ασφάλισης, τραβήξτε τη σκανδάλη διακόπτη πλ...

  • Page 28

    28 eng901-1 • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο. • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Η εκπομπ...

  • Page 29

    29 tÜrkÇe (orijinal talimatlar) genel görünüşün açıklanması 1 anahtar tetiği 2 kilitleme düğmesi 3 hız ayar vidası 4 yüksek 5 düşük 6 Üfleç 7 Üfleyici menfezi 8 pim 9 toz torbası 10 emme ağzı 11 mandal 12 sınır işareti 13 fırça yuvası kapağı 14 tornavida Özellİkler • sürekli yapılan araştırma ve gel...

  • Page 30

    30 maksimum makina hızını (değişken) sınırlayabilmek için, hız ayar vidası vardır. Hız ayar vidasını daha yüksek hız için saat yönünde, daha düşük hız için ise saat yönünün tersine çevirin. Kullanim dİkkat: • bir çalışma yaparken aleti daima sadece tutamağından tutun. Metal kısma dokunmayın. • aleti...

  • Page 31

    31 enh101-16 sadece avrupa ülkeleri için ec uygunluk beyanı sorumlu imalatçı olarak biz makita corporation beyan ederiz ki aşağıdaki makita makine(ler)i: makine adı: Üfleyici model no./tipi: ub1102, ub1103 seri üretilmişlerdir ve aşağıdaki avrupa direktiflerine uygundurlar: 2006/42/ec ve aşağıdaki s...

  • Page 32

    Makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 885262-996 ide.