- DL manuals
- Makita
- Chainsaw
- UC3041A
- Instruction Manual
Makita UC3041A Instruction Manual - Mirëmbajtja
41
Prerjet me gropa dhe prerjet paralele me fijet e drurit
KUJDES:
•
Prerjet me gropa dhe paralele me fijet e drurit
mund të kryhen vetëm nga persona me trajnim të
veçantë. Mundësia e kundërveprimit krijon
rrezikun e lëndimit.
Fig.23
Prerjet paralele me fijet e drurit bëjini në një kënd sa më
të cekët që të jetë e mundur. Prerjet bëjini me sa kujdes
të mundeni meqë nuk mund të përdoret amortizatori me
maja.
Prerja e pemëve
KUJDES:
•
Prerja e pemëve mund të kryhet vetëm nga
persona të trajnuar. Puna është me rrezik.
Nëse dëshironi të prisni një pemë duhet ta bëni në
respektim të rregulloreve lokale.
Fig.24
− Përpara se të nisni prerjen e një pemë, sigurohuni
që:
(1) Në afërsi të mjedisit të jenë vetëm personat
që përfshihen në veprimtarinë e prerjes;
(2) Çdo person i përfshirë ka një rrugë tërheqjeje
pa pengesa në një shkallë prej afërsisht 45° e
secilës anë të boshtit të prerjes. Merrni në
konsideratë dhe rrezikun shtesë të rënies së
pemëve në kabllot elektrike;
(3) Baza e trungut të mos ketë objekte të huaja,
rrënjë dhe shtëpi afër;
(4) Të mos ketë asnjë person ose objekte në një
distancë prej 2 1/2 e gjatësisë së pemës në
drejtimin ku do të bjerë pema.
− Në lidhje me çdo pemë merrni në konsideratë
aspektet e mëposhtme:
•
Drejtimin nga është e anuar;
•
Degët gati të prera ose të thata;
•
Gjatësinë e pemës;
•
Përkuljen natyrale;
•
Nëse pema është e kalbur ose jo.
− Llogarisni shpejtësinë dhe drejtimin e erës. Mos e
prisni pemën nëse era fryn me furi.
− Krasitja e rrënjëve të dukshme: Nisni me rrënjët
më të mëdha. Në fillim bëni prerjet vertikale, më
pas ato horizontale.
Fig.25
− Bëni një prerje të pjerrët: Kjo prerje e pjerrët
përcakton drejtimin në të cilin do të bjerë pema
dhe e udhëzon. Ajo bëhet nga ana nga ku do të
bjerë pema. Bëjeni këtë prerje të pjerrët sa më
afër tokës. Në fillim bëni prerjen horizontale në një
thellësi 1/5-1/3 të diametrit të trungut. Mos e bëni
prerjen e pjerrët shumë të madhe. Më pas bëni
prerjen diagonale.
− Bëni prerjet korrigjuese të kësaj prerjeje të pjerrët
në gjithë gjerësinë e saj.
Fig.26
− Prerjen e pasme bëjeni pak më lart se prerja bazë
e prerjes së pjerrët. Prerja e pasme duhet të jetë
krejtësisht horizontale. Lini afërsisht 1/10 e
diametrit të trungut ndërmjet prerjes së pasme dhe
prerjes së pjerrët.
Fibrat e drurit në pjesën e paprerë të trungut
shërbejnë si menteshë. Në asnjë rrethanë mos i
prisni të gjitha fibrat, sepse pema mund të bjerë në
mënyrë të pakontrolluar. Fusni pyka në prerjen e
pasme.
− Për të mbajtur prerjen e pasme të hapur mund të
përdoren vetëm pyka plastike ose alumini.
Përdorimi i pykave prej hekuri është i ndaluar.
− Qëndrimi në anë të pemës që bie. Mbani një zonë
të pastër pas pemës që shembet deri në një kënd
prej 45 ° nga secila anë e boshtit të pemës
(referojuni figurës për “zonën e prerjes"). Bëni
kujdes nga rënia e degëve.
− Duhet të planifikohet dhe pastrohet një rrugë
largimi sipas nevojës para se të nisin prerjet.
Rruga e largimit duhet të kalojë nga pas dhe
diagonalisht me pjesën e pasme të linjës ku pema
pritet që të bjerë, siç ilustrohet në figurë.
Fig.27
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
•
Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë fikur dhe të jetë
hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
•
Vini gjithmonë doreza kur kryeni një inspektim ose
mirëmbajtje.
•
Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Punët e mirëmbajtjes që përshkruhen më poshtë
kryejini në intervale të rregullta. Pretendimet për garanci
do të pranohen vetëm nëse këto veprime janë kryer
rregullisht dhe siç duhet.
Përdoruesi mund të kryejë vetëm punët e mirëmbajtjes
të përshkruara në këtë manual përdorimi. Çdo veprim
tjetër duhet të kryhet nga qendrat e autorizuara të
shërbimit MAKITA.
Pastrimi i sharrës me zinxhir.
Sharrën pastrojeni rregullisht me një copë të pastër.
Dorezat në veçanti, nuk duhet të jenë kurrë me vaj.
Kontrolli i folesë plastike
Kryeni inspektime vizuale të rregullta të të gjitha pjesëve
të folesë. Nëse ndonjë nga pjesët është dëmtuar,
riparojeni menjëherë dhe siç duhet në qendrat e
shërbimit të autorizuara MAKITA.
Та
ше
в-
Га
лв
ин
г О
ОД
www.tashev-galving.com
Summary of UC3041A
Page 1
1 gb electric chain saw instruction manual si električna verižna žaga navodilo za uporabo al sharra elektrike me zinxhir manuali i pËrdorimit bg Електрически верижен трион РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ hr električna motorna pila priruČnik s uputama mk Електрична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ro fe...
Page 2
2 1 2 1 014342 1 2 014324 1 3 014323 2 1 4 014422 3 1 2 5 014325 6 014326 1 2 7 014342 1 2 9 014343 4 3 1 2 10 014359 1 2 11 014320 12 010373 1 2 14 014330 1 2 3 5 4 8 014678 reclaimend oil 13 006921 1 2 3 5 4 15 014678 Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.
Page 3
3 1 2 3 16 014331 1 3 2 17 014438 1 18 014332 19 014341 1 20 014333 21 006914 a b a b 22 006915 23 014334 45 o 2 1 / 2 45 o 1 24 006917 25 006918 26 006923 1 2 2 3 3 27 009202 28 006924 3 1 1 1 2 2 29 014335 1 1 30 014338 Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.
Page 4
4 31 006927 30 32 006928 33 014344 34 006930 1 2 35 014357 1 36 006932 Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.
Page 5: Specifications
5 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Lever 1-2. Sprocket cover 2-1. Adjusting dial 3-1. Sprocket 4-1. Guide bar 4-2. Hole 5-1. Hook 5-2. Hole 5-3. Pin 7-1. Lever 7-2. Sprocket cover 8-1. Loosen 8-2. Tighten 8-3. Adjusting dial 8-4. Guide bar 8-5. Saw chain 9-1. Lever 9-...
Page 6
6 ・ chain oil ・ chain brake released ・ chain brake applied ・ prohibited! ・ only for eu countries do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of the european directive, on waste electric and electronic equipment and its implementation in accordance with ...
Page 7: General Power Tool Safety
7 gea010-1 general power tool safety warnings warning read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Geb037-8 chain saw safety warnings 1...
Page 8: Additional Safety Rules
8 − do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations. − only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain break...
Page 9
9 7. Never cut above shoulder height. 8. Hold the chain saw with both hands when switching it on and using it. Hold the rear handle with your right hand and the front handle with your left. Hold the handles firmly with your thumbs. The bar and the chain must not be in contact with any objects when t...
Page 10: Save These Instructions.
10 − run-down brake: the chain saw is equipped with an run down brake which brings the saw chain to an immediate stop when the on/off switch is released. This prevents the saw chain from running on when switched off, and thus presenting a hazard. − the front and rear hand guards protect the user aga...
Page 11: Designation Of Parts
11 designation of parts 1 2 3 4 5 6 7 14 16 8 9 11 13 15 12 10 17 18 014318 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 spike bumper 18 14 15 16 17 rear handle switch trigger oil filler cap front handle front hand guard guide bar saw chain lever adjusting dial oil level sight rear hand guard lock-off button chain...
Page 12: Assembly
12 assembly caution: • always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Removing or installing saw chain caution: • always wear gloves when installing or removing the saw chain. To remove the saw chain, perform the following steps: 1. Press and ful...
Page 13
13 to prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Lubrication caution: • always be sure that the tool is switched off and unplugged before lub...
Page 14
14 caution: • if the saw chain does not stop immediately, do not use the saw under any circumstances. Consult makita authorized service centers. Checking the chain oiler before starting work, check the oil level in the tank, and the oil delivery. The oil level can be seen in the oil level sight show...
Page 15: Maintenance
15 fig.25 − cut a scarf: the scarf determines the direction in which the tree will fall, and guides it. It is made on the side towards which the tree is to fall. Cut the scarf as close to the ground as possible. First make the horizontal cut to a depth of 1/5 -1/3 of the trunk diameter. Do not make ...
Page 16
16 file and file guiding − use a special round file (optional accessory) for saw chains to sharpen the chain. Normal round files are not suitable. − diameter of the round file for each saw chain is as follows: chain blade 90px: 4.5 mm chain blade 91px: 4.0 mm − the file should only engage the cutter...
Page 17: Trouble Shooting
17 trouble shooting before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask makita authorized service centers. No oil on the chain. Chain does not stop even the chain brake is engaged....
Page 18: Tehnični Podatki
18 slovenŠČina (izvirna navodila) razlaga splošnega pogleda 1-1. Ročica 1-2. Pokrov zobca kolesa 2-1. Nastavljalna številčnica 3-1. Vskočnik 4-1. Meč 4-2. Odprtina 5-1. Kljuka 5-2. Odprtina 5-3. Zatič 7-1. Ročica 7-2. Pokrov zobca kolesa 8-1. Zrahljati 8-2. Priviti 8-3. Nastavljalna številčnica 8-4....
Page 19
19 ・ največja dovoljena dolžina reza ・ smer premika verige ・ verižno olje ・ zavora verige sproščena ・ zavora verige pritisnjena ・ prepovedano! ・ le za države eu električnega orodja ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki! V skladu z evropsko direktivo o odpadni električni in elektronski opremi ...
Page 20: Električno Orodje
20 gea010-1 splošna varnostna opozorila za električno orodje opozorilo preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb. Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo. Geb037-8 varnostna ...
Page 21: Dodatna Varnostna
21 − uporabljajte samo nadomestne meče in verige, ki jih je določil proizvajalec. Nepravi nadomestni meči in verige lahko povzročijo strganje verige in/ali povratni udarec. − upoštevajte navodila proizvajalca za brušenje in vzdrževanje verige žage. Zmanjšanje višine merilnika globine lahko povzroči ...
Page 22
22 8. Med vklopom in uporabo držite verižno žago z obema rokama. Zadnji ročaj držite z desno, sprednjega pa z levo roko. Ročaja trdno držite z obema palcema. Meč in veriga ne smeta biti v stiku z nobenim predmetom, kadar je žaga vključena. 014316 9. Iz območja rezanja odstranite tujke, kot so pesek,...
Page 23: Shranite Ta Navodila.
23 − sprožilni zaklep preprečuje nenamerni vklop verižne žage. − lovilnik verige ščiti uporabnika pred poškodbami, če veriga odskoči ali se strga. Prenašanje in hramba ・ kadar verižne žage ne uporabljate ali med prenašanjem, izvlecite električni vtič in namestite pokrov meča, ki je priložen žagi. Ni...
Page 24: Oznaka Delov
24 oznaka delov 1 2 3 4 5 6 7 14 16 8 9 11 13 15 12 10 17 18 014318 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 ostroga 18 14 15 16 17 zadnji ročaj sprožilno stikalo kapica nastavka za dolivanje olja sprednji ročaj sprednji ščitnik za roko meč veriga žage ročica nastavljalna številčnica kontrola nivoja olja zadnj...
Page 25: Montaža
25 montaŽa pozor: • pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da je le to izključeno in ločeno od električnega omrežja. Odstranjevanje ali nameščanje verige žage pozor: • pri nameščanju in odstranjevanju verige žage vedno uporabljajte zaščitne rokavice. Za odstranjevanje verige žage izvedite nasl...
Page 26
26 za preprečevanje nenamerne sprožitve stikala je nameščen sprostilni gumb. Za zagon orodja hkrati pritisnite na sprostilni gumb in sprožilno stikalo. Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo. Mazanje pozor: • pred mazanjem verige žage se prepričajte, ali je orodje izključeno in odklopljeno z el...
Page 27
27 pregled mazanja verige pred začetkom dela preverite količino olja v oljnem rezervoarju in dovajanje olja. Količino olja preverite na kontrolnem okencu za nivo olja, kot kaže slika. Sl.18 kontrola dovajanja olja: zaženite verižno žago. Medtem ko verižna žaga deluje, jo držite približno 15 cm nad d...
Page 28: Vzdrževanje
28 sl.25 − izdelava zaseka: zasek določa smer padanja in vodi drevo med padanjem. Zasek naredite na tisti strani, v katero naj pade drevo. Zasek naj bo izrezan čim bolj pri tleh. Najprej naredite vodoraven rez v globini, ki znaša 1/5 - 1/3 premera debla. Zasek ne sme biti prevelik. Nato naredite poš...
Page 29
29 pila in vodenje pile − za brušenje verige uporabljajte posebno okroglo pilo za verige (izbirni dodatni pribor). Običajne okrogle pile niso primerne. − premer okrogle pile za vse verige žage je naslednji: rezalni zobec verige 90px: 4,5 mm rezalni zobec verige 91px: 4,0 mm − pilo vodite tako, da br...
Page 30: Odpravljanje Težav
30 odpravljanje teŽav preden prosite za popravilo, najprej izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne poskušajte razstavljati orodja. Namesto tega prosite pooblaščeni servis makita. Ni olja na verigi. Veriga se ne ustavi, tudi če je zavora verige sprožena. Orodj...
Page 31: Specifikimet
31 shqip (udhëzimet origjinale) shpjegim i pamjes së përgjithshme 1-1. Leva 1-2. Kapaku i rrotës udhëzuese 2-1. Disku i rregullimit 3-1. Rrota udhëzuese 4-1. Shufra udhëzuese 4-2. Vrima 5-1. Grepi 5-2. Vrima 5-3. Kunji 7-1. Leva 7-2. Kapaku i rrotës udhëzuese 8-1. Liruesi 8-2. Shtrënguesi 8-3. Disku...
Page 32
32 ・ ndihma e shpejtë ・ gjatësia maksimale e lejuar e prerjes ・ drejtimi i lëvizjes së zinxhirëve ・ vaji për zinxhirët ・ freni i zinxhirëve i liruar ・ freni i zinxhirëve i shtypur ・ e ndaluar! ・ vetëm për vendet e be-së mos i hidhni pajisjet elektrike së bashku me mbeturinat e shtëpisë! Në përputhje...
Page 33: Për Sigurinë E Veglës
33 gea010-1 paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës paralajmËrim lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz. Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për...
Page 34: Rregulla Të Tjera Sigurie
34 014316 − mos e kaloni dhe mos prisni mbi lartësinë e shpatullave. Kjo ndihmon parandalimin e kontaktit të pasynuar me majën dhe mundëson kontroll më të mirë të sharrës me zinxhir në situata të papritura. − përdorni vetëm fletë dhe zinxhirë zëvendësimi të specifikuara nga prodhuesi. Fletët dhe zin...
Page 35
35 përdorni mbledhësen e kabllos, tërhiqeni të gjithë kabllon nga mbledhësja. Kur ta përdorni sharrën në ambient të hapur, sigurohuni që kablloja e përdorur të jetë e synuar për përdorim në ambient të jashtëm dhe është matur në përputhje me të. 3. Mbajeni kordonin larg zonës së prerjes dhe poziciono...
Page 36: Ruajini Këto Udhëzime.
36 • kur prisni një trung, largojini trungjet e tjerë aty pranë. Gjithmonë kontrolloni majën e fletës. • përdorni një këmbalec. Tiparet e sigurisë 1. Përpara se të filloni punën, gjithmonë kontrolloni që tiparet e sigurisë funksionojnë. Mos e përdorni sharrën me zinxhir nëse tiparet e sigurisë nuk f...
Page 37: Emërtimi I Pjesëve
37 emËrtimi i pjesËve 1 2 3 4 5 6 7 14 16 8 9 11 13 15 12 10 17 18 014318 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 amortizator me maja 18 14 15 16 17 doreza e pasme këmbëza e çelësit kapaku i tubit të vajit doreza e përparme mbrojtësja e përparme e duarve shufra udhëzuese zinxhiri i sharrës leva disku i rregul...
Page 38: Montimi
38 montimi kujdes: • jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë mbi të. Heqja ose instalimi i zinxhirit të sharrës kujdes: • mbani gjithmonë doreza kur instaloni ose hiqni zinxhirin e sharrës. Për të hequr zinxhirin e sharrës, ndiqni hapat e më...
Page 39: Përdorimi
39 pËrdorimi veprimi i ndërrimit fig.11 kujdes: • jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet te këmbëza e çelësit. • përpara se ta vendosni veglën në korrent, kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza çelësi është në pozicioni...
Page 40
40 kontrolli i frenit të zinxhirit shËnim: • nëse sharra me zinxhir nuk ndizet, kontrolloni nëse është lëshuar freni i zinxhirit. Për të lëshuar frenin e zinxhirit, tërhiqni fort prapa mbrojtësen e duarve derisa ta ndieni që aktivizohet. Fig.16 fig.17 kontrollojeni frenin e zinxhirit si më poshtë: 1...
Page 41: Mirëmbajtja
41 prerjet me gropa dhe prerjet paralele me fijet e drurit kujdes: • prerjet me gropa dhe paralele me fijet e drurit mund të kryhen vetëm nga persona me trajnim të veçantë. Mundësia e kundërveprimit krijon rrezikun e lëndimit. Fig.23 prerjet paralele me fijet e drurit bëjini në një kënd sa më të cek...
Page 42
42 mprehja e sharrës me zinxhir kujdes: • hiqeni gjithmonë prizën dhe vishni doreza sigurie kur kryeni punime në zinxhirin e sharrës. Fig.28 mprihni sharrën me zinxhir kur: − prodhohet tallash i grimcuar kur pritet dru i lagësht; − zinxhiri e depërton drurin me vështirësi, edhe kur ushtrohet presion...
Page 43
43 zinxhirë të rinj sharre përdorni me ndërrim dy ose tre zinxhirë sharre, në mënyrë që zinxhiri i sharrës, rrota e dhëmbëzuar dhe sipërfaqja ku vendoset shufra të konsumohen në mënyrë të barabartë. Ktheni shufrën në krahun tjetër kur ndërroni zinxhirin në mënyrë që kanali i shufrës të konsumohet në...
Page 44: Ndreqja E Defekteve
44 ndreqja e defekteve përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por, këtë gjë kërkojani qendrës së autorizuar të shërbimit makita. Nuk ka vaj në zinxhirin e sharrës. Zinxhiri nuk ndalon edhe kur ...
Page 45: Спецификации
45 БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция) Разяснение на общия изглед 1-1. Лост 1-2. Капак на зъбното колело 2-1. Скала за регулиране 3-1. Зъбно колело 4-1. Водеща шина 4-2. Отвор 5-1. Кука 5-2. Отвор 5-3. Щифт 7-1. Лост 7-2. Капак на зъбното колело 8-1. Разхлабване 8-2. Затягане 8-3. Скала за регулиране ...
Page 46
46 ・ Изключете щепсела от контакта! ・ Първа помощ ・ Максимално допустима дължина на рязане ・ Посока на движение на веригата ・ Масло за смазване на веригата ・ Спирачката на веригата е освободена ・ Спирачката на веригата е задействана ・ Забранено! ・ Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електрооборудван...
Page 47
47 Процедурата за оценка на съответствието, изисквана от Директива 2000/14/ec, е в съответствие с Анекс v. Измерено ниво на звукова мощност: 102.2 db (a) Гарантирано ниво на звукова мощност: 104 db (a) 26.4.2013 000331 Ясуши Фукайа Директор makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, Белгия gea010-1 Общ...
Page 48: Безопасност
48 шината може да избута шината бързо назад към оператора. И в двата случая може да загубите контрол над триона, а това може да доведе до тежка телесна повреда. Не разчитайте единствено на защитните устройства, вградени в триона. Като потребител на верижен трион, вие трябва да предприемете някои мер...
Page 49
49 1. Включвайте триона само в контакти на проверени електрически инсталации. Проверете дали мрежовото напрежение отговаря на посоченото на идентификационната табелка. Проверете дали има монтиран предпазител 16 a. Когато се работи на открито, трионът трябва да е включен в инсталация с прекъсвач за о...
Page 50
50 горната четвърт) се допре до дърво или друг твърд предмет. По този начин верижният трион се отклонява към оператора. 006919 2. За да предотвратите обратен удар, спазвайте следното: • Никога не започвайте да режете с върха на шината. • Никога не режете с върха на шината. Бъдете особено внимателни,...
Page 51: Инструкции.
51 Първа помощ ・ Не работете сами. Наблизо трябва да има второ лице, което да можете да извикате. 1. Винаги дръжте под ръка аптечка за първа помощ. Незабавно подменяйте всяко нещо, което извадите от нея. 2. Ако ви е необходима помощ при злополука, съобщете следното: • Мястото на злополуката • Описан...
Page 52
52 НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1 2 3 4 5 6 7 14 16 8 9 11 13 15 12 10 17 18 014318 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Опора с шипове 18 14 15 16 17 Задна ръкохватка Пусков прекъсвач Капачка на отвора за масло Предна ръкохватка Преден предпазител за ръцете Водеща шина Верига на трион Лост Скала за регулиране ...
Page 53: Сглобяване
53 СГЛОБЯВАНЕ ВНИМАНИЕ: • Преди да извършвате някакви работи по инструмента задължително проверете дали той е изключен от бутона и от контакта. Отстраняване или поставяне на режещата верига ВНИМАНИЕ: • Винаги носете ръкавици при монтаж или демонтаж на режещата верига. За демонтиране на режещата вери...
Page 54: Работа
54 РАБОТА Включване Фиг.11 ВНИМАНИЕ: • Преди проверка на функционирането на пусковия превключвател, задължително проверете дали инструментът е изключен от бутона и от контакта. • Преди да включите инструмента в контакта, винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач работи нормално и се връща в полож...
Page 55
55 нормално и се връща в положение „off“ (Изкл.) при отпускането му. За предотвратяване на неволно натискане на пусковия превключвател е осигурен бутон за отключване. За включване на инструмента, натиснете бутона за отключване и натиснете пусковия превключвател. За спиране отпуснете пусковия превклю...
Page 56
56 заклинване верижният трион да се отклони навън от вашето тяло. Фиг.21 При рязане на дърво под напрежение, първо направете срез откъм страната на натиска (А). След това направете окончателния срез откъм страната под напрежение (В). Това ще предотврати заклинване на водещата шина. Фиг.22 Подкастрян...
Page 57: Поддръжка
57 ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ: • Преди да проверявате или извършвате поддръжка на инструмента се уверете, че той е изключен от бутона и от контакта. • Винаги носете предпазни ръкавици, при извършване на дейностите за проверка или поддръжка. • Не използвайте бензин, нафта, разредител, спирт и др. под. Това м...
Page 58
58 Фиг.31 − Насочвайте пилата, както е показано на фигурата. − Ако използвайте държач за пила (аксесоар- опция), ще можете да насочвате пилата по- лесно. Държачът за пила има маркировки за правилния ъгъл на заточване 30° (подравнете маркировките успоредно на режещата верига) и ограничава дълбочината...
Page 59: Неизправности
59 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да направите заявка за ремонт извършете проверка сами. Ако откриете проблем, който не е обяснен в ръководството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това се обърнете към упълномощен сервиз на Мakita. Няма масло върху веригата. Веригата не спира,...
Page 60: Specifikacije
60 hrvatski (originalne upute) objašnjenje općeg pogleda 1-1. Poluga 1-2. Poklopac lančanika 2-1. Kotačić za prilagodbu 3-1. Zubac 4-1. Vodilica 4-2. Rupa 5-1. Kuka 5-2. Rupa 5-3. Klin 7-1. Poluga 7-2. Poklopac lančanika 8-1. Otpustiti 8-2. Stegnuti 8-3. Kotačić za prilagodbu 8-4. Vodilica 8-5. Lanč...
Page 61
61 ・ smjer putovanja lanca ・ ulje za lanac ・ kočnica lanca puštena ・ kočnica lanca pritisnuta ・ zabranjeno! ・ samo za države eu-a ne odlažite električnu opremu zajedno s komunalnim otpadom! Poštujući europsku direktivu o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i njezinu primjenu prema nacionalno...
Page 62: Električne Ručne Alate
62 gea010-1 opća sigurnosna upozorenja za električne ručne alate upozorenje pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili ozbiljnom ozljedom. Sačuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg korištenja. Geb037-8 ...
Page 63: Dodatna Sigurnosna
63 − nemojte se pretjerano protezati i nemojte rezati iznad visine ramena. Ovo pomaže u sprečavanju neplaniranog kontakta s vrhom i omogućuje bolju kontrolu nad motornom pilom u neočekivanim situacijama. − koristite samo zamjenske vodilice i lance koje je naveo proizvođač. Neispravne zamjenske vodil...
Page 64
64 6. Budite oprezni kad radite na padini; stabla koja se okreću i grane predstavljaju potencijalnu opasnost. 7. Nikada ne režite pilom iznad visine ramena. 8. Držite lanac vidjela objema rukama kada ga uključite i koristite. Držite stražnju ručku svojom desnom rukom i prednju ručku lijevom. Držite ...
Page 65: Čuvajte Ove Upute.
65 − kočnica za blokadu: lanac pile je opremljen kočnicom za blokadu koja odmah zaustavlja lanac čim se otpusti uključno/isključna sklopka. To sprječava okretanje lanca pile kad je isključen, što inače predstavlja opasnost. − prednji i stražnji štitnici ruku štite korisnika od ozljeda zbog komada dr...
Page 66: Oznake Dijelova
66 oznake dijelova 1 2 3 4 5 6 7 14 16 8 9 11 13 15 12 10 17 18 014318 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Šiljasti odbojnik 18 14 15 16 17 zadnji rukohvat uključno-isključna sklopka poklopac za punjenje ulja prednja ručka prednji štitnik za ruke vodilica lančana pila poluga kotačić za prilagodbu prozor z...
Page 67: Montaža
67 montaŽa oprez: • prije svih zahvata na stroju obavezno isključite stroj i priključni kabel izvucite iz utičnice. Uklanjanje ili postavljanje lanca pile oprez: • prilikom instalacije ili uklanjanja lanca pile uvijek nosite rukavice. Lanac pile možete ukloniti sljedećim postupkom: 1. Pritisnite i p...
Page 68
68 da bi se spriječilo slučajno povlačenje uključno- isključne sklopke, na alat je instaliran i gumb za deblokadu. Za pokretanje alata, otpustite gumb za deblokadu i potom povucite uključno-isključnu sklopku. Za isključivanje alata otpustite uključno-isključnu sklopku. Podmazivanje oprez: • prije po...
Page 69
69 provjera mazalice pile prije nego što počnete raditi, provjerite razinu ulja u spremniku i opskrbu uljem. Razinu ulja možete vidjeti na pokazivaču razine ulja prikazanom na slici. Sl.18 provjerite opskrbu uljem na sljedeći način: pokrenite motornu pilu. Dok pila radi, postavite lanac pile otprili...
Page 70: Održavanje
70 sl.25 − urežite zasjek: zasjek određuje smjer u kojem će drvo pasti i vodi ga. Urežite ga sa strane prema kojoj će drvo pasti. Urežite zasjek što bliže tlu. Prvo izvršite horizontalni rez na dubinu od 1/5 -1/3 promjera debla. Zasjek ne smije biti prevelik. Zatim izvršite dijagonalni rez. − urežit...
Page 71
71 − promjer okrugle rašpe za svaki od navedenih lanaca pile je sljedeći: oštrica lanca 90px: 4,5 mm oštrica lanca 91px: 4,0 mm − rašpa treba dolaziti u dodir s rezačem samo prilikom poteza naprijed. Prilikom povratnog poteza podignite i maknite rašpu od rezača. − prvo naoštrite najkraći rezač. Nako...
Page 72: Rješavanje Problema
72 rjeŠavanje problema prije nego zatražite popravak, provedite sami svoj pregled. Naiđete li na poteškoću koja nije objašnjena u priručniku, ne pokušavajte sami rastaviti alat. Umjesto toga, kontaktirajte makita ovlašteni servisni centar. Nema ulja na lancu. Lanac se ne zaustavlja čak ni kad je koč...
Page 73
73 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) Опис на оштиот преглед 1-1. Рачка 1-2. Преграда на ѕвездестиот лагер 2-1. Прилагодувачки панел 3-1. Ѕвездест лагер 4-1. Насочувачка шипка 4-2. Дупка 5-1. Кука 5-2. Дупка 5-3. Чивија 7-1. Рачка 7-2. Преграда на ѕвездестиот лагер 8-1. Разлабавете 8-2. Стегач 8-3. Пр...
Page 74
74 ・ Максимална дозволена должина за сечење ・ Правец на движење на синџирот ・ Масло за синџирот ・ Сопирачката на синџирот е ослободена ・ Сопирачката на синџирот е активирана ・ Забрането! ・ Само за земјите од ЕУ Не фрлајте ја електричната опрема заедно со домашниот отпад! Земајќи ја предвид европскат...
Page 75
75 26.4.2013 000331 yasushi fukaya Директор makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium gea010-1 Општи упатства за безбедност за електричните алати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите упатства. Ако не се почитуваат предупредувањата и упатствата, може да дојде до с...
Page 76: Дополнителни
76 што насочувачката шипка се изместува нагоре и оди наназад кон лицето кое ракува со електричниот алат. Ако синџирот на пилата се заглави на врвот на прачката за насочување, таа може нагло да се придвижи кон лицето што ракува со електричниот алат. Секој од овие реакции може да предизвика да изгубит...
Page 77
77 • Маска за дишење, кога при работата се создава прав (на пример, сечење на суво дрво). Заштита од електричен удар ・ Моторната пила не смее да се користи кога е врнежливо времето или во влажни средини бидејќи електричниот мотор не е водоотпорен. 1. Пилата вклучете ја само во електричен приклучоци ...
Page 78
78 ненамерно синџирот. Држете ја моторната пила за предната рачка кога ја носите и држете ги прстите подалеку од прекинувачот. 18. Извлечете го главниот кабел кога правите пауза или кога ја оставате моторната пила без надзор. Оставете ја моторната пила на место на кое не може да предизвика опасност....
Page 79
79 6. Во ниеден случај не треба да се изменува моторната пила. Тоа би претставувало ризик за вашата безбедност. 7. Не изведувајте работи за одржување и поправка што не се опишани во ова упатство за користење. Сите други работи мора да се извршуваат од страна на овластени сервисни центри. 8. Користет...
Page 80
80 ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ 1 2 3 4 5 6 7 14 16 8 9 11 13 15 12 10 17 18 014318 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Назабен браник 18 14 15 16 17 Задна рачка Прекинувач Капак за резервоар за масло Предна рачка Преден штитник за раце Насочувачка шипка Синџир на пилата Рачка Прилагодувачки панел Ниво на масло...
Page 81: Составување
81 СОСТАВУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: • Пред да работите нешто на алатот, проверете дали е исклучен и откачен од струја. Монтирање или демонтирање на синџирот на пилата ВНИМАНИЕ: • Секогаш носете ракавици кога го монтирате или отстранувате синџирот на пилата. За да го извадите синџирот на пилата, извршете ги сле...
Page 82: Работење
82 РАБОТЕЊЕ Вклучување Слика11 ВНИМАНИЕ: • Пред секоја проверка на функцијата на прекинувачот, проверувајте дали алтот е исклучен и откачен од изворот на напојување. • Пред да го приклучите кабелот во мрежата, проверете го прекинувачот дали функционира правилно и дали се враќа во положбата „off“ ког...
Page 83
83 За да се спречи случајно повлекување на прекинувачот, вградено е копче за забравување. За да го стартувате алатот, притиснете го копчето за забравување и повлечете го прекинувачот. Отпуштете го прекинувачот за исклучување на алатот. Не повлекувајте го прекинувачот силно без да го притиснете копче...
Page 84: Одржување
84 Слика21 Кога сечете дрво под тензија, почнете од притиснатата страна прво (А). Потоа последниот пресек направете го на страната под тензија (b). Така нема да се заглави шипката. Слика22 Кастрење ВНИМАНИЕ: • Кастрењето може да го прават само обучени лица. Постои ризик од повртен удар. При кастрење...
Page 85
85 • За чистење, не користете нафта, бензин, разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. Одржувајте го алатот како што е опишано и редовно. Барањата според гаранциите се прифаќаат само ако овие операции се извршени редовно и правилно....
Page 86
86 Слика33 − Отстранете ги сите материјали што се испакнати, независно колку се малечки, со посебна плоската турпија (додаток по избор). − Повторно заоблете го предниот дел на мерачот на длабочината. Чистење на шипката за водење и подмачкување на повратниот ѕвездест лагер ВНИМАНИЕ: • секогаш носете ...
Page 87
87 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Пред да нарачате поправка, прво проверете самите. Ако пронајдете проблем што не е опишан во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, однесете го уредот во некој од овластените сервисни центри на makita. Нема масло на синџирот. Синџирот не запира дури и ...
Page 88: Specificaţii
88 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Pârghie 1-2. Capacul roţii de lanţ 2-1. Rondelă de reglare 3-1. Roată de lanţ 4-1. Lamă de ghidare 4-2. Orificiu 5-1. Agăţătoare 5-2. Orificiu 5-3. Ştift 7-1. Pârghie 7-2. Capacul roţii de lanţ 8-1. Deşurubaţi 8-2. Strângere 8-3...
Page 89
89 ・ deconectaţi ştecherul de alimentare! ・ primul ajutor ・ lungimea de tăiere maximă admisibilă ・ direcţia de deplasare a lanţului ・ ulei de lanţ ・ frână de lanţ eliberată ・ frână de lanţ acţionată ・ interzis! ・ doar pentru ţările ue nu aruncaţi aparatele electrice în gunoiul menajer! În conformita...
Page 90: Avertismente Generale De
90 gea010-1 avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice avertizare citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. Păstraţi toate avertismentele şi i...
Page 91: Norme Suplimentare De
91 controlate de către operator, dacă sunt luate măsurile de precauţie adecvate. Nu scăpaţi fierăstrăul cu lanţ. 014316 − nu depăşiţi nivelul umărului şi nu efectuaţi tăieri deasupra înălţimii umărului. Acest lucru ajută la prevenirea contactului accidental cu vârful şi permite un control mai bun al...
Page 92
92 • frâna de lanţ funcţionează corect; • frâna de siguranţă funcţionează corect; • lama şi apărătoarea roţii de lanţ sunt instalate corect; • lanţul a fost ascuţit şi tensionat în conformitate cu reglementările; • cablul şi conectorul de alimentare sunt intacte; consultaţi paragraful "verificĂri". ...
Page 93
93 • nu folosiţi niciodată vârful lamei pentru tăiere. Aveţi deosebită grijă atunci când reluaţi tăierile întrerupte. • Începeţi tăierea cu lanţul în funcţiune. • ascuţiţi întotdeauna corect lanţul. În special, setaţi calibrul de adâncime la înălţimea corectă. • nu tăiaţi niciodată mai multe crengi ...
Page 94: Păstraţi Aceste
94 vibraţiile pot provoca următoarele simptome la nivelul degetelor, mâinilor sau articulaţiilor mâinilor: "amorţeală"(insensibilitate), furnicături, durere, înţepături, modificarea culorii sau texturii pielii. Dacă apare oricare dintre aceste simptome, consultaţi un medic! PĂstraŢi aceste instrucŢi...
Page 95: Denumirea Pieselor
95 denumirea pieselor 1 2 3 4 5 6 7 14 16 8 9 11 13 15 12 10 17 18 014318 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 bară de protecţie dinţată 18 14 15 16 17 mâner posterior trăgaciul întrerupătorului capacul buşonului de umplere cu ulei mâner frontal apărătoare anterioară pentru mână lamă de ghidare lanţ de fer...
Page 96: Montare
96 montare atenŢie: • asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo intervenţie asupra maşinii. Demontarea sau montarea lanţului de ferăstrău atenŢie: • purtaţi întotdeauna mănuşi atunci când montaţi sau demontaţi lanţul de ferăstrău. Pentru a demonta ...
Page 97
97 • Înainte de a branşa maşina la reţea, verificaţi dacă trăgaciul întrerupătorului funcţionează corect şi dacă revine la poziţia "off" (oprit) atunci când este eliberat. Fig.12 notĂ: • nu porniţi şi opriţi prea des într-un interval de timp scurt (cinci secunde sau mai puţin). Temperatura din inter...
Page 98
98 asiguraţi-vă că lama şi lanţul nu intră în contact cu niciun obiect. 2. Apăsaţi întâi butonul de deblocare şi apoi butonul declanşator. Lanţul de ferăstrău porneşte imediat. 3. Împingeţi apărătoarea frontală a mâinii înainte cu spatele mâinii. Asiguraţi-vă că lanţul de ferăstrău se opreşte imedia...
Page 99: Întreţinere
99 doborârea atenŢie: • lucrarea de doborâre poate fi executată numai de persoane calificate. Lucrarea este periculoasă. Respectaţi reglementările locale dacă doriţi să doborâţi un arbore. Fig.24 − Înainte de a începe lucrarea de doborâre asiguraţi- vă că: (1) În apropiere se află numai persoanele i...
Page 100
100 fig.28 ascuţiţi lanţul de ferăstrău atunci când: − la tăierea lemnului umed se produce rumeguş făinos; − lanţul penetrează lemnul cu dificultate, chiar dacă se aplică o forţă puternică; − muchiile tăietoare sunt deteriorate vizibil; − ferăstrăul trage spre stânga sau spre dreapta la tăierea lemn...
Page 101
101 atenŢie: • utilizaţi numai lanţuri şi lame care sunt aprobate pentru acest model de ferăstrău (consultaţi “specificaŢii”). Fig.36 Înainte de a instala un lanţ de ferăstrău nou, verificaţi starea roţii de lanţ. AtenŢie: • o roată de lanţ uzată va deteriora un lanţ de ferăstrău nou. În acest caz, ...
Page 102: Depanare
102 depanare Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În loc de aceasta, consultaţi centre de service autorizate makita. Nu există ulei pe lanţ. Lanţul nu se op...
Page 103
103 СРПСКИ (оригинално упутство) Опште објашњење 1-1. Полуга 1-2. Поклопац ланчаника 2-1. Подешавање бројчаника 3-1. Ланчаник 4-1. Вођица полуге 4-2. Отвор 5-1. Кука 5-2. Отвор 5-3. Игла 7-1. Полуга 7-2. Поклопац ланчаника 8-1. Попустите 8-2. Причврстите 8-3. Подешавање бројчаника 8-4. Вођица полуге...
Page 104
104 ・ Прва помоћ ・ Максимална дозвољена дужина реза ・ Смер кретања ланца ・ Уље за ланац ・ Кочница ланца је отпуштена ・ Кочница ланца је активирана ・ Забрањено! ・ Само за земље ЕУ Електричну опрему немојте да одлажете са отпадом из домаћинства! У складу са европском директивом о отпаду од електричне ...
Page 105
105 26.4.2013 000331 yasushi fukaya Директор makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, Белгија gea010-1 Општа безбедносна упозорења за електричне алате УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна упозорења и упутства. Непоштовање доле наведених упозорења и упутстава може изазвати електрични удар, пожар и/или...
Page 106: Правила
106 Повратни удар је резултат неправилне употребе алата и/или неправилних радних процедура или услова и може се избећи предузимањем одговарајућих мера опреза које су наведене у наставку: − Чврсто држите тестеру тако да палчеви и прсти обухватају дршке ланчане тестере, држећи је са обе руке, а тело и...
Page 107
107 ・ Ако се кабл оштети, одмах искључите утикач из утичнице. Безбедна радна пракса 1. Пре него што почнете са радом, проверите да ли је ланчана тестера у исправном радном стању, као и да ли је њено стање у складу са безбедносним одредбама. Нарочито проверите следеће: • да ли кочница за ланац ради и...
Page 108
108 006919 2. Да бисте избегли повратни удар, придржавајте се следећег: • Никада немојте да започињете рез врхом мача. • Никада немојте да користите врх мача за сечење. Нарочито пазите када настављате резове који су раније већ почети. • Почните да сечете док се ланац окреће. • Увек добро наоштрите л...
Page 109
109 2. Ако будете затражили помоћ у случају несреће, наведите следеће податке: • Где се несрећа десила? • Шта се десило? • Колико особа је повређено? • Које повреде имају? • Ко пријављује несрећу? НАПОМЕНА: Појединци са лошом циркулацијом које су изложене прекомерним вибрацијама могу да искусе повре...
Page 110: Ознаке Делова
110 ОЗНАКЕ ДЕЛОВА 1 2 3 4 5 6 7 14 16 8 9 11 13 15 12 10 17 18 014318 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Зупчасти граничник 18 14 15 16 17 Задња ручка Окидни прекидач Поклопац резервоара за уље Предња ручка Штитник за предњу руку Вођица полуге Ланац тестере Полуга Подешавање бројчаника Контролор нивоа уљ...
Page 111: Монтажа
111 МОНТАЖА ПАЖЊА: • Пре извођења радова на алату увек проверите да ли је искључен и да ли је утикач извучен из утичнице. Демонтажа или монтажа ланца тестере ПАЖЊА: • Увек носите рукавице приликом постављања или скидања ланца тестере. Да бисте скинули ланац тестере предузмите следеће кораке: 1. Прит...
Page 112
112 слика12 НАПОМЕНА: • Немојте често да је укључујете и искључујете током кратког временског периода (пет секунди или мање). Температура у алату може да порасте и да узрокује оштећење алата. Време варира у зависности од околне температуре и других услова. Да не би дошло до случајног повлачења преки...
Page 113
113 слика17 Проверите кочницу ланца на следећи начин: 1. Држите ланчану тестеру обема рукама док је укључујете. Десном руком држите задњу ручку, а левом предњу ручку. Пазите да мач и ланац не дођу у додир са неким предметом. 2. Прво притисните тастер за ослобађање из блокираног положаја, а затим оки...
Page 114: Одржавање
114 слика23 Тестерисање паралелно са влакнима изводите под што мањим углом. Тестеришите што пажљивије јер зупчасти граничник не може да се користи. Обарање дрвећа ПАЖЊА: • Само увежбане особе могу да обарају дрвеће. Овај поступак је опасан. Придржавајте се локалних прописа ако желите да обарате дрве...
Page 115
115 − када ланац тешко продире у дрво чак и када примените јак притисак; − када су резне ивице очигледно оштећене; − Када тестера вуче улево или удесно у дрво. Разлог за то је неравномерна наоштреност ланца тестере или оштећење само једне стране. Често оштрите ланац тестере, али сваки пут скините са...
Page 116
116 ПАЖЊА: • Употребљавајте само ланце и мачеве одобрене за овај модел тестере (погледајте одељак „ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ“). слика36 Пре постављања новог ланца проверите стање ланчаника. ПАЖЊА: • Похабани ланчаник оштећује нови ланац тестере. У том случају замените ланчаник. Увек монтирајте нови прстен за ...
Page 117
117 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога, потражите помоћ од makita овлашћених сервисних центара. Нема уља на ланцу. Ланац се не зауставља чак ни када ...
Page 118
118 РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Рычаг 1-2. Крышка звездочки 2-1. Регулировочный диск 3-1. Звездочка 4-1. Стержень направляющей 4-2. Отверстие 5-1. Крючок 5-2. Отверстие 5-3. Штифт 7-1. Рычаг 7-2. Крышка звездочки 8-1. Ослабить 8-2. Затянуть 8-3. Регулировочный...
Page 119
119 ・ Одевайте защитные очки! ・ Вытащите вилку из розетки! ・ Первая помощь ・ Максимально допустимая длина распила ・ Направление движения цепи ・ Масло для цепи ・ Тормоз цепи выключен ・ Тормоз цепи включен ・ Запрещено! ・ Только для стран ЕС Не утилизируйте данный электроинструмент вместе с бытовыми от...
Page 120
120 Изготовлены в соответствии со следующим стандартом или нормативными документами: en60745 Технический файл в соответствии с документом 2006/42/ec доступен по адресу: makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium Процедура оценки соответствия согласно директиве 2000/14/ec была проведена в соотве...
Page 121
121 строительных материалов. Использование цепной пилы не по назначению может привести к опасным ситуациям. 13. Причины обратной отдачи и меры ее предотвращения оператором: Отдача возможна в случае, если передняя часть или кончик пильной шины коснется предмета, или если дерево зажмет пильную цепь в ...
Page 122
122 • Защитную маску или защитные очки; • Соответствующие средства защиты слуха (наушники или беруши). Октавный анализ модели по запросу. • Прочные кожаные защитные перчатки; • Длинные брюки, изготовленные из прочной ткани; • Защитные брюки из ткани, устойчивой к порезам; • Ботинки или сапоги для бе...
Page 123
123 запутаться в цепной пиле. Потеря равновесия представляет большую опасность. 14. При распиловке бревен используйте надежную опору (козлы). 15. Не используйте цепную пилу для подъема или отталкивания деталей из дерева или других предметов. 16. Направляйте цепную пилу таким образом, чтобы никакая ч...
Page 124: Инструкции.
124 Транспортировка и хранение ・ Если цепная пила не используется или перевозится с места на место, отключите вилку из розетки и установите на пилу прилагаемую крышку направляющей шины. Никогда не переносите и не перевозите цепную пилу во включенном состоянии. 1. Переносите цепную пилу только за пер...
Page 125
125 КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 4 5 6 7 14 16 8 9 11 13 15 12 10 17 18 014318 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Зубчатый упор 18 14 15 16 17 Задняя ручка Курковый выключатель Крышка емкости для масла Передняя ручка Ограждение передней ручки Стержень направляющей Пильная цепь Рычаг Регулировочный диск Смотр...
Page 126: Монтаж
126 МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед проведением каких-либо работ с инструментом всегда проверяйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки. Снятие или установка пильной цепи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При установке или снятии пильной цепи всегда надевайте перчатки. Чтобы снять пильную цепь, в...
Page 127
127 работает надлежащим образом и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его отпустить. Рис.12 Примечание: • Не рекомендуется включать и выключать устройство с короткими интервалами (пять секунд и менее). Инструмент может перегреться и выйти из строя. Интервал переключения зависит от погодных условий...
Page 128
128 Рис.16 Рис.17 Проверьте тормоз цепи следующим образом: 1. При включении держите цепную пилу двумя руками. Правой рукой возьмитесь за заднюю ручку, а левой – за переднюю. Убедитесь, что шина и цепь не касаются других предметов. 2. Сначала нажмите на блокирующую кнопку, а затем на курковый выключа...
Page 129
129 Врезка и пиление параллельно волокнам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Врезка и пиление параллельно волокнам могут выполняться только лицами, прошедшими специальное обучение. Возможность возникновения отдачи может привести к травме. Рис.23 Пиление параллельно волокнам должно выполняться под минимальным углом. ...
Page 130
130 Чистка цепной пилы Регулярно чистите цепную пилу чистой ветошью. В частности, ручки не должны быть замазаны маслом. Проверка пластикового корпуса Регулярно проводите визуальный контроль всех деталей корпуса. В случае повреждения деталей немедленно отремонтируйте их в авторизованных сервисных цен...
Page 131
131 Рис.34 Регулярно проверяйте поверхности скольжения шины на предмет отсутствия повреждений. Почистите, используя соответствующий инструмент, и при необходимости удалите заусенцы. Если цепная пила используется часто, смазывайте подшипник, как минимум, раз в неделю. Перед тем как нанести свежую сма...
Page 132: Неисправностей
132 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Вместо этого обратитесь в авторизованные сервисные центры makita. Нет масла на цепи. Цепь не о...
Page 133
133 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Важіль 1-2. Кришка зірочки 2-1. Диск для регулювання 3-1. Зірочка 4-1. Шина 4-2. Отвір 5-1. Скоба 5-2. Отвір 5-3. Штифт 7-1. Важіль 7-2. Кришка зірочки 8-1. Послабити 8-2. Затягнути 8-3. Диск для регулювання 8-4. Шина 8-5. Лан...
Page 134
134 ・ Вимкніть штепсель із сіті! ・ Перша допомога ・ Максимальна допустима довжина прорізу ・ Напрямок пересування ланцюга ・ Мастило для ланцюга ・ Гальмо ланцюга відпущено ・ Гальмо ланцюга натиснуто ・ Заборонено! ・ Тільки для країн ЄС Не викидайте електроприлади разом із побутовим сміттям! Згідно з Єв...
Page 135
135 Процедура оцінювання відповідності, якої вимагає Директива 2000/14/ec, відбулася відповідно до Додатка v. Виміряний рівень акустичної потужності: 102,2 дБ (А) Гарантований рівень акустичної потужності: 104 дБ (А) 26.4.2013 000331 Ясуші Фукайя Директор makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, Бель...
Page 136: Безпеки
136 Торкання кінцем в деяких випадках може призвести до раптової зворотної реакції, коли шину буде підкинуто догори та назад в напрямку оператора. Затискання пильного ланцюга у верхній частині шини може призвести то різкого штовхання шини в напрямку оператора. Будь-яка з цих реакцій може призвести д...
Page 137
137 • Захисні черевики або взуття з неслизькою підошвою, черевики з металевим носком та одяг із стійкої к прорізам тканини; • Дихальна маска під час виконання робіт, що супроводжуються утворенням пилу (наприклад пиляння сухої деревини). Захист від ураження електричним током ・ Не слід користатися лан...
Page 138
138 006909 17. У проміжках між операціями різання слід натискати на гальмо ланцюга, щоб уникнути мимовільної роботи ланцюга. Під час перенесення ланцюгової пили її необхідно тримати за передню ручку та прибирати палець з вмикача. 18. Під час перерви або залишення ланцюгової пили без догляду слід вит...
Page 139
139 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 1. Перед проведенням регулювання або технічного обслуговування слід витягти штепсель із розетки. 2. Регулярно слід перевіряти силовий кабель на наявність пошкодження. 3. Слід регулярно здійснювати чищення ланцюгової пили. 4. Пошкодження пластмасового кожуху слід ремонтува...
Page 140
140 ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН 1 2 3 4 5 6 7 14 16 8 9 11 13 15 12 10 17 18 014318 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 Зубчастий упор 18 14 15 16 17 Задня ручка Кнопка вимикача Кришка для заливання мастила Передня ручка Передня захисна огорожа для рук Шина Ланцюгова пила Важіль Диск для регулювання Індикатор рівня...
Page 141: Комплектування
141 КОМПЛЕКТУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як щось встановлювати на інструмент, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі. Знімання або встановлення пиляльного ланцюга ОБЕРЕЖНО: • Під час встановлення або зняття пильного ланцюга на руки повинні бути вдягнені рукавиці. Щоб зняти...
Page 142
142 мал.12 ПРИМІТКА: • Не включайте і не виключайте занадто часто через короткий проміжок часу (п’ять секунд або менше). Температура всередині інструмента підніметься, і це може призвести до його ушкодження. Час варіюється залежно від температури атмосфери та інших умов. Для того, щоб запобігти випа...
Page 143
143 мал.16 мал.17 Перевірте гальмо ланцюга таким чином: 1. Під час увімкнення ланцюгової пили завжди тримайте її обома руками. Тримайтесь правою рукою за задню ручку, а лівою – за передню ручку. Завжди перевіряйте, щоб шина і ланцюг не торкалися інших предметів. 2. Спочатку натисніть кнопку блокуван...
Page 144
144 Риючі пропили та пропили, паралельні волокнам. ОБЕРЕЖНО: • Риючі пропили та пропили, паралельні волокнам повинні виконуватись спеціально навченими особами. Можливість віддачі створює небезпеку поранення. мал.23 Паралельні волокнам пропили слід виконувати під максимально малим кутом. Пропил слід ...
Page 145
145 Перевірка пластикового корпуса Слід проводити регулярну візуальну перевірку усіх деталей корпуса. У разі пошкодження будь-яких деталей слід негайно звертатися з питань їхньої заміни до авторизованого сервісного центру makita. Заточка ланцюгової пили ОБЕРЕЖНО: • При виконанні робіт на ланцюговій ...
Page 146
146 Якщо ланцюговою пилою користуються часто, слід не менш ніж раз на тиждень змащувати підшипник зворотної зірочки. Перед тим, як заливати нове мастило, слід ретельно вичистити 2 мм отвір на кінці шини, а потім залити невелику кількість багатоцільового мастила (додаткова приналежність) в отвір. Чищ...
Page 147
147 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж віддавати інструмент для виконання ремонту, проведіть його перевірку власноруч. У разі виявлення несправності, яка не пояснюється в цих інструкціях з експлуатації, не намагайтеся розібрати інструмент. Замість цього зверніться до авторизованого сервісного центру ma...
Page 148
148 www.Makita.Com makita jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium makita corporation anjo, aichi, japan 885254-969 Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.