Medion LIFE S63075 Instruction Manual

Manual is about: dect phone with bluetooth function

Summary of LIFE S63075

  • Page 1

    83166 es aldi n rc1 cover.Fh11 tue jun 07 12:19:27 2011 seite 1 probedruck c m y cm my cy cmy k teléfono dect con función bluetooth dect telefon mit bluetooth-funktion dect phone with bluetooth-function medion service center visonic s.A. C/ miguel faraday, 6 parque empresarial "la carpetania", n-iv ...

  • Page 2: Contenido

    1 español deutsch eng lish contenido contenido ........................................................................................................ 1 indicaciones de seguridad ............................................................................ 7 sobre las presentes instrucciones ..........

  • Page 3

    2 indicador de batería ............................................................................. 25 otras indicaciones en la pantalla ............................................................. 25 funciÓn eco ........................................................................................

  • Page 4

    3 español deutsch eng lish llamar a un terminal móvil ................................................................... 37 ajuste del teléfono mediante menú ............................................................ 38 acceder al menú principal ......................................................

  • Page 5

    4 retardo................................................................................................. 50 tiempo de grabación ........................................................................... 50 escuchar también en la base ..................................................................

  • Page 6

    5 español deutsch eng lish llamada directa .................................................................................... 61 selección de la base .............................................................................. 61 pantalla ............................................................

  • Page 7

    6 llamadas perdidas ................................................................................... 71 alarma ..................................................................................................... 72 desactivar alarma ..................................................................

  • Page 8: Indicaciones De Seguridad

    7 español deutsch eng lish indicaciones de seguridad sobre las presentes instrucciones ¡antes de la primera puesta en funcionamiento, lea atentamente este manual de instrucciones y respete ante todo las instrucciones de seguridad! Cualquier acción en o con este aparato se puede realizar solo en la m...

  • Page 9

    8 símbolos de aviso y palabras clave utilizadas en estas instrucciones ¡peligro! ¡advertencia de inminente peligro de muerte! ¡advertencia! ¡advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles! ¡cuidado! ¡observe las indicaciones para evitar lesiones y daños materiales! ¡at...

  • Page 10

    9 español deutsch eng lish peligros para niños y personas con discapacidades a la hora de manejar aparatos este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o cono...

  • Page 11

    10 instalar el aparato de forma segura si el aparato es trasladado de un lugar frío a un lugar caliente, espere un rato antes de conectarlo a la red. De otro modo, el agua condensada que se forma podría dañar el aparato. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ambiental, se podrá poner en fu...

  • Page 12

    11 español deutsch eng lish en caso de desperfectos de la clavija, del cable de conexión o del aparato, o si hubieran entrado líquidos o cuerpos extraños en el interior del aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. No coloque nunca el terminal móvil sin la tapa del compartimento de pilas en la ...

  • Page 13

    12 manejo seguro de las baterías para cada terminal móvil se necesita un bloque de baterías respectivamente. Para ello, observe las siguientes indicaciones: mantenga las baterías alejadas de los niños. No arroje las baterías al fuego, no las cortocircuite y no las abra. Al colocar el bloque de bater...

  • Page 14

    13 español deutsch eng lish no haga nunca reparaciones por su cuenta en caso de desperfectos en el adaptador de red, el cable de conexión o la estación base, desenchúfelo inmediatamente. ¡advertencia! No intente en ningún caso abrir y/o arreglar usted mismo los aparatos. ¡existe riesgo de descarga e...

  • Page 15: Volumen De Entrega

    14 volumen de entrega ¡peligro! No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡existe peligro de asfixia! Retire la totalidad del material de embalaje, incluidas las láminas plásticas en las pantallas de la estación base y del terminal móvil. Al desembalar, asegúrese de que están inclui...

  • Page 16: Esquema Del Aparato

    15 español deutsch eng lish esquema del aparato terminal móvil 1 altavoz 2 pantalla 3 teclas de flecha  en los menús: selección de entradas/opciones; en estado de reposo:  : abrir lista de llamadas; : abrir listín telefónico durante la conversación: : ajustar el volumen del auricular/altavoz ...

  • Page 17

    16 estación base vista frontal 1. Cargador con contactos: para cargar el terminal móvil 2. Aumentar el volumen de la estación base 3. Bajar el volumen de la estación base 4. Tecla de salto hacia delante: salta al mensaje siguiente 5. Play / stop: inicia y detener la reproducción de los mensajes 6. T...

  • Page 18

    17 español deutsch eng lish 8. Bluetooth línea 1 : se ilumina cuando hay conectado un teléfono móvil por bluetooth; parpadea cuando no se ha llevado a cabo la conexión por bluetooth. Bluetooth línea 2 : se ilumina cuando hay conectado un teléfono móvil por bluetooth; parpadea cuando no se ha llevado...

  • Page 19

    18 vista posterior 1. Toma para el cable de teléfono (clavija modular rj11) 2. Toma para el cable del adaptador de red 3. Portacables para el cable del adaptador de red.

  • Page 20: Puesta En Funcionamiento

    19 español deutsch eng lish puesta en funcionamiento colocación coloque la estación base sobre una superficie firme y lisa. Algunos barnices agresivos pueden dañar los pies de goma de la estación base. En caso necesario, tape la superficie donde vaya a colocar la estación base. Coloque la estación b...

  • Page 21

    20 colocación de la batería en el terminal móvil el suministro incluye un bloque de baterías de hidruro de metal de níquel para el terminal móvil. ¡atenciÓn! Para el terminal móvil utilice exclusivamente baterías de hidruro de metal de níquel del tipo suministrado (nimh). La garantía queda sin efect...

  • Page 22

    21 español deutsch eng lish conectar la fuente de alimentación a la estación base ¡atenciÓn! Para la conexión de la estación base utilice siempre su correspondiente adaptador de red nº de modelo: s004lv0600045. En la fuente de alimentación se encuentra una placa de características con las indicacion...

  • Page 23

    22 cargar las baterías ¡atenciÓn! No conecte la estación base a la red telefónica hasta que el terminal móvil se haya cargado completamente. En caso contrario las baterías no alcanzan su plena potencia. El tiempo de carga puede ser de hasta 14 horas. No interrumpa el proceso de carga, puesto que si ...

  • Page 24

    23 español deutsch eng lish en la pantalla, arriba a la derecha, parpadea el símbolo de la batería cuando ésta se esté cargando. Conexión de la estación base a la red telefónica ¡atenciÓn! No conecte la estación base a la red telefónica hasta que el terminal móvil se haya cargado completamente. En c...

  • Page 25: La Pantalla

    24 la pantalla pantalla inicial en la configuración original, la pantalla se muestra de la siguiente manera: 1. Indicación de la cobertura 2. Contestador automático activado 3. Indicador de estado de la batería; se carga la batería / bloqueo de teclas activado 4. Nombre/número del terminal móvil 5. ...

  • Page 26

    25 español deutsch eng lish indicador de batería el símbolo para la batería está dividido en cuatro campos. El relleno de color muestra el estado de carga correspondiente de la batería (lleno, 2/3, 1/3 y vacío). Si la batería está descargada o casi descargada el símbolo de batería parpadea (1/3, o v...

  • Page 27: Función Eco

    26 funciÓn eco la función eco facilita un funcionamiento de baja radiación durante una conversación. La reducción de radiación depende de la distancia del terminal móvil hasta la estación base. La función está preconfigurada y activada de modo permanente. Full-eco la función full-eco desactiva por c...

  • Page 28: Efectuar Llamadas

    27 español deutsch eng lish efectuar llamadas funciones básicas encender y apagar el terminal móvil si el terminal móvil no está colocado en la estación base, puede apagarlo. Para apagar el terminal móvil mantenga pulsada la tecla auricular (véase fig.) durante unos segundos. Aparece la pregunta: „ ...

  • Page 29

    28 aparece cuando se produce una llamada entrante o saliente por la red fija. Aparece cuando se produce una llamada entrante o saliente por la red de telefonía móvil. ¡atención! ¡a las llamadas por la red móvil se les aplican tarifas diferentes! Para aceptar una llamada cuando el terminal móvil está...

  • Page 30

    29 español deutsch eng lish terminar la conversación para finalizar una llamada, pulse la tecla de auricular o coloque el terminal móvil en el cargador de la estación base. Después de haber colgado se muestra la duración de la última conversación. Un momento más tarde, la pantalla retomará su aspect...

  • Page 31

    30 marcar un número del listín para crear el listín telefónico, vea la página 72. Abra el listín telefónico con la tecla de control inferior. Seleccione un interlocutor con las teclas de flecha y confirme con la tecla de llamada. Funciones adicionales modo de manos libres (hablar libremente) en el m...

  • Page 32

    31 español deutsch eng lish tecla de retención de llamada la tecla r interrumpe la conexión de línea durante unos milisegundos. La duración de la interrupción se ajusta con la función tiempo de flash (véase pág. 64). Mediante esta interrupción se indica a la centralita que con los siguientes tonos e...

  • Page 33

    32 desactivar el timbre para desactivar el timbre, pulse la tecla de asterisco y manténgala pulsada. En pantalla se ilumina „tono de llamada desactivado“ y aparece el símbolo . Para volver a activar el timbre, pulse la tecla de asterisco y manténgala pulsada. El símbolo desaparece de la pantalla..

  • Page 34

    33 español deutsch eng lish silenciar el teléfono para silenciar el teléfono, pulse durante una conversación la tecla de control izquierda „mute“. En pantalla aparece „micrófono apagado“ y se ve el símbolo . A partir de ese momento, su interlocutor ya no le oirá. Para desactivar la función sin sonid...

  • Page 35

    34 lista de llamadas las llamadas se memorizan en la lista de llamadas sólo si el teléfono del abonado que llama dispone de la función clip (se puede ver el número del abonado en la pantalla). En la pantalla aparece la indicación „nueva llamada“ cuando se hayan memorizado nuevas entradas en la lista...

  • Page 36

    35 español deutsch eng lish rellamada en la lista de rellamada se guardan los últimos 20 números (de un máximo de 24 dígitos) que usted haya marcado. Pulse la tecla de flecha . En la pantalla aparecen los últimos números marcados. Si no hay ningún número memorizado, en la pantalla aparecerá „no hay...

  • Page 37

    36 hablar por teléfono con varios interlocutores nota las siguientes funciones solamente están disponibles si al menos un terminal móvil adicional, compatible con gap, está registrado en la estación base. Desviar llamadas se puede aceptar una llamada y a continuación desviarla a un terminal móvil ad...

  • Page 38

    37 español deutsch eng lish efectuar conmutaciones y conferencias telefónicas si un segundo terminal móvil acepta la llamada como se indica arriba, se puede conmutar entre tres participantes o efectuar una conferencia telefónica. Conmutación pulse la tecla int. Con ello se conmuta entre la conexión ...

  • Page 39

    38 ajuste del telÉfono mediante menÚ en el menú puede acceder a diversas funciones del teléfono y también realizar ajustes. Acceder al menú principal en la pantalla inicial del teléfono aparece abajo a la derecha la indicación “menú”. Si no aparece esta indicación, pulse tantas veces la tecla de con...

  • Page 40

    39 español deutsch eng lish navegar por el menú seleccionar una opción del menú utilice las teclas de flecha para seleccionar una opción del menú. Abra la opción de menú con la tecla de control izquierda (“ok”). La mayoría de las opciones del menú contienen otros submenús en forma de lista. Utilice ...

  • Page 41: Servicio De Sms

    40 servicio de sms con su teléfono se pueden leer, escribir, guardar, enviar y editar pequeños mensajes de texto (llamados “sms” por “short message service”). Los sms se intercambian a través de centros sms. Para poder enviar o recibir los sms necesita el número de teléfono del centro sms de su oper...

  • Page 42

    41 español deutsch eng lish menú “sms” seleccione en el menú principal la entrada “sms” y ábrala con la tecla de control derecha „ok“. Aparecen las siguientes opciones: „sms nuevo“ „entrada“ „salida“ „borradores“ „ajustes“ seleccione la opción deseada con una tecla de flecha y pulse la tecla de cont...

  • Page 43

    42 para cambiar entre las letras, pulse la tecla varias veces. Cuando esté marcada la letra correspondiente, pulse la tecla siguiente o espere un momento. Después de aprox. Dos segundos desaparece la indicación de los caracteres. Para escribir la letra siguiente, pulse ahora la tecla siguiente. Si t...

  • Page 44

    43 español deutsch eng lish opciones para sms escritos una vez escrito el sms y tras pulsar la tecla de control derecha "opción", dispondrá de las siguientes opciones: „enviar“ „guardar borrador“ seleccione la opción deseada con una tecla de flecha y pulse la tecla de control derecha “ok”. Enviar a ...

  • Page 45

    44 guardar borrador puede guardar un sms, p. Ej., para enviarlo más adelante. Se pueden guardar hasta un total de 30 sms. En el menú sms, en „borradores“, encontrará cualquier sms guardado. Los sms enviados los encontrará en „salida“, también en el menú sms. Los sms guardados se almacenan en orden c...

  • Page 46

    45 español deutsch eng lish opciones para los mensajes leídos mientras el sms aparece en la pantalla, se pueden seleccionar con la tecla de control derecha las siguientes opciones: „responder“: puede enviar una respuesta al remitente sin tener que introducir su número de teléfono. „detalles“: muestr...

  • Page 47

    46 salida en el menú “sms”, seleccione la opción “salida” y pulse la tecla de control derecha “ok”. Abrir sms enviados usted ve los registros de sms enviados. Con las teclas de flecha, seleccione el sms correspondiente. Active “leer” con la tecla de control derecha para abrir el mensaje seleccionado...

  • Page 48

    47 español deutsch eng lish configuración sms en el menú „sms“, seleccione la opción „configuración“ y pulse la tecla de control derecha „ok“. Puede elegir entre las siguientes opciones: „centro sms“ „centro de envío“ „alarma de sms nuevo“ centro sms en la opción “centro sms” establezca el centro sm...

  • Page 49

    48 ¡nota! En la posición de memoria “centro sms 1” está preajustado el número del centro de recepción sms de telekom: 0193010. De este modo podrá recibir sms, sin más preajustes, que sean enviados a través del operador de red deutsche telekom. Si prefiere otro operador de red para enviar sms, averig...

  • Page 50: Contestador Automático

    49 español deutsch eng lish contestador automÁtico con el contestador automático puede grabar las llamadas entrantes o transmitir un mensaje a quien llama durante su ausencia. El contestador automático añade automáticamente a todos los mensajes la fecha y la hora. Por esta razón debe ajustar la fech...

  • Page 51

    50 ajustes en el menú “contestador automático” en el menú principal, abra el menú “contestador automático”. Seleccione allí la opción “configurar ca” y confirme con “ok”. Modo respuesta seleccione “con grabación” o “sin grabación”. „con grab.”: el contestador automático contesta la llamada y graba m...

  • Page 52

    51 español deutsch eng lish escuchar también en la base activando la función correspondiente, puede escuchar la llamada entrante también en la estación base. Si en el punto de menú „escuchar también en la base“ ajusta la opción „desactivar“, no podrá escuchar el mensaje durante la grabación. Escucha...

  • Page 53

    52 modo de ahorro en el modo de ahorro se pueden evitar gastos de conexión si se escucha el contestador automático desde el exterior. En el modo de ahorro, con la primera llamada el contestador automático se activa después de cuatro señales de llamada. Con cada llamada siguiente, el contestador auto...

  • Page 54

    53 español deutsch eng lish indicaciones en la estación base en la pantalla de la estación base se muestran importantes informaciones sobre el estado de su contestador automático. Indicación significado nada la base no está correctamente conectada a la corriente eléctrica. – – el contestador automát...

  • Page 55

    54 escuchar mensajes el contestador automático distingue entre los mensajes ya escuchados (“antiguos”) y los que aún no se han escuchado (“mensajes nuevos”). Si hay nuevos mensajes grabados en el contestador automático, en la pantalla del terminal móvil se lee “nuevo mensaje”. En la pantalla de la e...

  • Page 56

    55 español deutsch eng lish escuchar mensajes desde el terminal móvil en el menú “contestador automático”, seleccione la entrada “escuchar mensaje” y confirme con “ok”. Se reproducen los mensajes guardados en el contestador automático. Si en la pantalla de su terminal móvil aparece “no disponible”, ...

  • Page 57

    56 tecla función 1 acceder al menú principal acústico: se oirán las funciones de las teclas numéricas 2 reproducir todos los mensajes 4 repetir el mensaje 5 borrar mensaje actual mientras lo está escuchando 6 saltar el mensaje y reproducir el siguiente 7 activar el contestador automático 9 desactiva...

  • Page 58

    57 español deutsch eng lish activar el contestador automático desde un teléfono externo también puede activar el contestador automático desde un teléfono externo. Marque su número de teléfono. Espere a que se inicie el mensaje del contestador automático. Mientras se oye el mensaje, pulse la tecla de...

  • Page 59

    58 borrar los mensajes desde el terminal móvil. En el menú “contestador automático”, seleccione la opcióna “reproducir mensaje” y confirme con “ok”. Escuchará entonces el mensaje grabado. Pulse la tecla de control izquierda „menú“ para seleccionar otras opciones. Seleccione la opción “borrar” y puls...

  • Page 60: Otros Ajustes

    59 español deutsch eng lish aceptar llamada tras escuchar para aceptar la llamada, pulse la tecla de llamada del terminal móvil. Ahora puede hablar con su interlocutor y finalizará la grabación del contestador automático. Otros ajustes menú “audio” en este punto de menú puede ud. Ajustar el tono de ...

  • Page 61

    60 con las teclas ◄ o ►, seleccione uno de los cinco niveles de volumen. Se puede activar y desactivar el sonido de llamada pulsando prolongadamente la tecla de almohadilla. Silencioso en el menú „audio“, confirme con „ok“ la entrada „timbre“. Seleccione la opción “silencioso”. A continuación, selec...

  • Page 62

    61 español deutsch eng lish menú „configuración tm“ en el menú principal, seleccione la opción „configuración tm“ confirmando con „ok“. Llamada directa si está activada la llamada directa, se marcará un número cuando levante el terminal móvil de la estación base. Para que las conversaciones sólo pue...

  • Page 63

    62 pantalla ajuste aquí el contraste y el idioma de la pantalla. Nombre en el menú, confirme con „ok“ la opción „nombre“. Introduzca el nombre correspondiente con las teclas numéricas. Confirme con “ok”. Idioma en el menú, confirme con „ok“ la opción „idioma“. Con las teclas de flecha  o , selecci...

  • Page 64

    63 español deutsch eng lish contraste en el menú, confirme con „ok“ la opción „contraste“. Con las teclas de flecha  o , seleccione el nivel de contraste correspondiente. Confirme con “ok”. Reset (reinicio) del tm con esta función se pueden restablecer al estado de suministro todos los ajustes del...

  • Page 65

    64 menú “configuración eb” en el menú, confirme con „ok“ la entrada „configuración eb“. Tono de llamada con las teclas de flecha  o , seleccione la entrada „tono de llamada“ y confirme con la tecla de control derecha „ok“. Con las teclas ◄ o , seleccione uno de los cinco tonos de llamada. Confirm...

  • Page 66

    65 español deutsch eng lish tiempo de flash con esta función puede adaptar su teléfono a las definiciones previas de su operador de red o su centralita privada. Puede ajustar el tiempo de flash en los siguientes niveles: corto (100 ms), medio (250 ms) o largo (600 ms). Consulte a su operador de red ...

  • Page 67

    66 full-eco la función full-eco desactiva por completo la potencia de emisión en modo standby. Entre la estación base y el terminal móvil sólo se establecerse una conexión cuando entre o salga una llamada. Resetear la base con esta función se pueden restablecer al estado de suministro todos los ajus...

  • Page 68

    67 español deutsch eng lish ajustar fecha y hora ¡nota! Deben volver a introducirse la hora y la fecha después de haber desconectado la estación base de la corriente. El ajuste de la hora y de la fecha es importante para varias funciones, como por ejemplo el contestador automático, la alarma, el env...

  • Page 69: Bluetooth

    68 bluetooth a través de bluetooth puede conectar hasta 2 teléfonos móviles con el teléfono dect, de modo que a través de su teléfono dect puede gestionar las llamadas entrantes a los teléfonos móviles y las llamadas salientes del terminal móvil. No obstante, no olvide, por favor, que puede usarse s...

  • Page 70

    69 español deutsch eng lish aparatos acoplados los aparatos ya conectados quedan memorizados. Esto facilita una nueva conexión por bluetooth. En el menú „bluetooth“, confirme con „ok“ la entrada „aparatos acoplados“. Seleccione el teléfono móvil correspondiente y confirme con „ok“..

  • Page 71

    70 telefonear a través de bluetooth aceptar llamadas por bluetooth cuando entre una llamada a su teléfono móvil, la conexión se desvía al teléfono dect. Pulse la tecla en su teléfono dect para aceptar la llamada. Para poner fin a la llamada, pulse la tecla pertinente. Realizar llamadas por bluetooth...

  • Page 72

    71 español deutsch eng lish llamadas perdidas si pierde una llamada, en pantalla se ilumina el símbolo de llamada perdida . Proceda del siguiente modo: pulse la tecla en su teléfono dect para abrir la lista de llamadas. Con las teclas de flecha ▼ o ▲, seleccione el teléfono móvil por el que entró la...

  • Page 73

    72 alarma en esta opción de menú se puede ajustar una alarma para una hora determinada. En el menú „hora/alarma“, submenú „alarma“, confirme con „ok“. Confirme la entrada “alarma activada” con “seleccionar”. Introduzca con el teclado numérico la hora deseada. Confirme la entrada con “ok”. Decida tam...

  • Page 74: Agenda

    73 español deutsch eng lish agenda en la agenda se pueden guardar hasta 100 números de teléfono. Los números de teléfono pueden tener hasta 24 dígitos, los nombres hasta 12 caracteres. Confirme la entrada „listín telefónico“ con „ok“. Aparece el listín telefónico. Nueva entrada en el menú „listín te...

  • Page 75

    74 visualizar entradas del listín telefónico en el menú de listín telefónico, seleccione la entrada „visualizar“ y confirme con „ok“. Con la tecla de flecha , desplácese a través de todas las entradas hasta la entrada correspondiente. Confirme su selección con la tecla de control izquierda „ok“. Lo...

  • Page 76

    75 español deutsch eng lish estado del listín el listín telefónico puede contener hasta 100 nombres con su respectivo número. En el menú de listín telefónico, seleccione la entrada „capacidad“ y confirme con „ok“. Aparecerán las posiciones de memoria ocupadas, p. Ej., „68/100 ocup.“: 68 posiciones d...

  • Page 77

    76 caracteres disponibles en la tabla siguiente se encuentran los caracteres disponibles que se pueden utilizar al escribir sms o para entradas en el listín telefónico. Tecla caracteres mayúsculas caracteres minúsculas 1 1 . , : ; ! ¡ ? ¿ * # & % $ € £ @ ¤ § 1 . , : ; ! ¡ ? ¿ * # & % $ € £ @ ¤ § 2 a...

  • Page 78: En Caso De Problemas

    77 español deutsch eng lish en caso de problemas si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionarlo usted mismo con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de arreglar usted mismo el aparato. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro centro de a...

  • Page 79

    78 en la pantalla del terminal móvil aparece “¡cobertura!” compruebe si la estación base está debidamente conectada. Compruebe si el terminal móvil está dentro de la zona de cobertura de la estación base. Compruebe si el terminal móvil está registrado en la estación base correspondiente (véase págin...

  • Page 80

    79 español deutsch eng lish no pueden llamarle compruebe si hay señal de línea y si en pantalla aparece el símbolo de auricular después de pulsar el botón verde de auricular. Compruebe si otro teléfono funciona en esa toma telefónica o si su teléfono funciona en otra toma telefónica. Se producen int...

  • Page 81: Ajustes De Fábrica

    80 ajustes de fÁbrica ajustes de fábrica en el terminal móvil ajuste opciones ajustes de fábrica tonos de llamada externa 15 tonos de llamada: 5 x normal, 10 x polifónico melodía 11 tonos de llamada interna 15 tonos de llamada: 5 x normal, 10 x polifónico melodía 11 volumen del tono de llamada 5 niv...

  • Page 82

    81 español deutsch eng lish ajustes de fábrica de la estación base ajuste opciones ajustes de fábrica tonos de llamada 5 tonos de llamada diferentes melodía 5 volumen del tono de llamada 5 niveles y desactivado nivel 5 tipo de marcación por pulsos/por tonos marcación por tonos pin del sistema – 0000

  • Page 83

    82 otros ajustes de fábrica ajuste opciones ajustes de fábrica melodía de alarma 3 tonos de llamada melodía 3 alarma de nuevos mensajes en el contestador activada/desactivada desactivada número de tonos de llamada antes de conectarse el contestador. 2 - 9 tonos de llamada o modo ahorro modo de ahorr...

  • Page 84: Limpieza

    83 español deutsch eng lish limpieza antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red. Para limpiarlo, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes químicos y productos de limpieza, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del equipo..

  • Page 85: Eliminación

    84 eliminaciÓn embalaje su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y son reciclables o pueden ser entregados al circuito de reciclaje. Aparato no tire bajo ningún concepto el teléfono dect al final de su vida útil a la ba...

  • Page 86: Especificaciones Técnicas

    85 español deutsch eng lish especificaciones tÉcnicas aparato incl. Bluetooth estándar dect/gap; aprox. 300 m de alcance bluetooth estándar v2.1 batería: fabricante: gp tipo nimh dc 2,4 v , 500 mah n.º del modelo: gphc05rn01 tiempo de carga aprox. 16 horas en caso de descarga completa standby aprox....

  • Page 87: Información De Conformidad

    86 informaciÓn de conformidad medion ag declara que el teléfono dect se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva r&tte 1999/5/ce). Las declaraciones de conformidad completas pueden consultarse en www.Medion.Com/conformity. 0168.

  • Page 88: Inhalt

    1 español deut sch eng lish inhalt inhalt ................................................................................................................ 1 sicherheitshinweise ....................................................................................... 7 zu dieser anleitung ................

  • Page 89

    2 akkuanzeige ......................................................................................... 25 weitere anzeigen im display ................................................................... 25 eco funktion ....................................................................................

  • Page 90

    3 español deut sch eng lish mobilteil rufen ...................................................................................... 36 telefon über menü einstellen ...................................................................... 37 hauptmenü aufrufen ...............................................

  • Page 91

    4 verzögerung ........................................................................................ 49 aufnahmezeit ....................................................................................... 49 mithören basis ..............................................................................

  • Page 92

    5 español deut sch eng lish direktruf ............................................................................................... 60 basisauswahl ........................................................................................ 60 display .....................................................

  • Page 93

    6 alarm ausstellen ................................................................................... 71 telefonbuch .................................................................................................. 72 neuer eintrag .....................................................................

  • Page 94: Sicherheitshinweise

    7 español deut sch eng lish sicherheitshinweise zu dieser anleitung lesen sie vor der ersten inbetriebnahme diese bedienungsanlei- tung gründlich durch und befolgen sie vor allen dingen die sicherheitshinweise! Alle tätigkeiten an und mit diesem gerät dürfen nur soweit ausge- führt werden, wie sie i...

  • Page 95

    8 in dieser anleitung verwendete warnsymbole und signalwörter gefahr! Warnung vor unmittelbarer lebensgefahr! Warnung! Warnung vor möglicher lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen verletzungen! Vorsicht! Hinweise beachten, um verletzungen und sachschäden zu vermeiden! Achtung! Hinweise beachte...

  • Page 96

    9 español deut sch eng lish gefahren für kinder und personen mit ein- geschränkter fähigkeit geräte zu bedienen dieses gerät ist nicht dafür bestimmt, durch personen (einschließlich kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen fähigkeiten oder mangels erfahrung und/oder mang...

  • Page 97

    10 das gerät sicher aufstellen warten sie mit dem anschluss des netzteils, wenn das gerät von einem kal- ten in einen warmen raum gebracht wird. Das dabei entstehende kondens- wasser kann sonst unter umständen das gerät zerstören. Wenn das gerät zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in be...

  • Page 98

    11 español deut sch eng lish ziehen sie bei beschädigung des steckers, der anschlussleitung oder des gerätes oder, wenn flüssigkeiten oder fremdkörper ins innere des gerätes gelangt sind, sofort den stecker aus der steckdose. Stellen sie das mobilteil nie ohne batteriefachdeckel in die basissta- tio...

  • Page 99

    12 sicher mit akkus umgehen für das mobilteil benötigen sie je einen akkublock. Beachten sie hierzu fol- gende hinweise: halten sie akkus von kindern fern. Werfen sie die akkus nicht ins feuer, schließen sie sie nicht kurz und nehmen sie sie nicht auseinander. Beachten sie beim einlegen des akkubloc...

  • Page 100

    13 español deut sch eng lish niemals selbst reparieren ziehen sie bei beschädigungen des netzadapters der anschlusslei- tung oder der basisstation sofort den netzadapter aus der steckdose. Warnung! Versuchen sie auf keinen fall, die geräte selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die gefa...

  • Page 101: Lieferumfang

    14 lieferumfang gefahr! Lassen sie kleine kinder nicht mit folien spielen. Es besteht erstickungsgefahr! Entfernen sie sämtliches verpackungsmaterial, auch die folien auf den dis- plays der basisstation und des mobilteils. Vergewissern sie sich beim auspacken, dass folgende teile mitgeliefert wur- d...

  • Page 102: Geräteübersicht

    15 español deut sch eng lish gerÄteÜbersicht mobilteil 1 lautsprecher 2 display 3 pfeiltasten  in menüs: einträge/optionen wählen; im ruhezustand:  : anrufliste öffnen; : telefonbuch öffnen im gespräch: : hörer-/ lautsprecherlautstärke einstellen : mikrofon stumm schalten : wahlwiederholung 4...

  • Page 103

    16 basisstation frontansicht 1 ladeschale mit kontakten: zum laden des mobilteils 2 lautstärke für basisstation erhöhen 3 lautstärke für basisstation senken 4 sprungtaste vorwärts: springt zur nächsten nachricht 5 play / stop: startet und stoppt die wiedergabe von nachrichten 6 sprungtaste rückwärts...

  • Page 104

    17 español deut sch eng lish 8 bluetooth leitung 1 : leuchtet, wenn ein mobiltelefon via bluetooth verbunden ist; blinkt wenn keine bluetooth verbindung hergestellt wur- de. Bluetooth leitung 2 : leuchtet, wenn ein mobiltelefon via bluetooth verbunden ist; blinkt wenn keine bluetooth verbindung herg...

  • Page 105

    18 rückansicht 1 anschluss für das telefonkabel (westernstecker rj11) 2 anschluss für das netzadapterkabel 3 kabelhalter für netzadapterkabel.

  • Page 106: Inbetriebnahme

    19 español deut sch eng lish inbetriebnahme aufstellen stellen sie die basisstation auf eine ebene, feste oberfläche. Einige aggressive möbellacke können die gummifüße der basissta- tion angreifen. Stellen sie die basisstation ggfs. Auf eine unterlage. Stellen sie die basisstation in einer praktisch...

  • Page 107

    20 akku in das mobilteil einlegen für das mobilteil wird ein nickel-metallhydrid-akkublock mitgeliefert. Achtung! Verwenden sie das mobilteil nur mit einem nickel- metallhydrid-akku des mitgelieferten typs (nimh). Die garantie des gerätes erlischt, wenn sie einen anderen akku einlegen. Das mobilteil...

  • Page 108

    21 español deut sch eng lish netzteil an die basisstation anschließen achtung! Verwenden sie zum anschluss des basisteils nur den netz- adapter für die basisstation modell nr.: s004lv0600045. Auf dem netzteil befindet sich ein typenschild mit den entsprechenden angaben. Verbinden sie den stecker des...

  • Page 109

    22 akkus laden achtung! Schließen sie die basisstation erst ans telefonnetz an, wenn das mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonsten erreichen die akkus nicht ihre volle leistung. Die ladezeit beträgt ca. 14 stunden. Unterbrechen sie den lagevorgang nicht, da sonst die leistung der akkus dauerha...

  • Page 110

    23 español deut sch eng lish basisstation an das telefonnetz anschließen achtung! Schließen sie die basisstation erst ans telefonnetz an, wenn das mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonsten erreicht der akku nicht seine volle leistung. Stecken sie den rj11-stecker des mitgelieferten telefonkabe...

  • Page 111: Das Display

    24 das display grunddisplay im auslieferungszustand stellt sich das display folgendermaßen dar: 1 reichweitenanzeige 2 anrufbeantworter eingeschaltet 3 akku statusanzeige; akku wird geladen / tastensperre ist aktiviert 4 name/nummer des mobilteils 5 felder für uhrzeit/datum die einträge der folgende...

  • Page 112

    25 español deut sch eng lish akkuanzeige das symbol für den akku ist in vier felder aufgeteilt. Die füllungsfarbe zeigt den jeweiligen füllungszustand des akkus an (voll, 2/3, 1/3 und leer). Wenn der akku leer oder fast leer ist, blinkt das akkusymbol (1/3, oder leer) und das mobilteil muss in die b...

  • Page 113: Eco Funktion

    26 eco funktion die funktion eco mode ermöglicht einen strahlungsarmen betrieb während eines gesprächs. Die strahlungsreduzierung hängt von der entfernung des mobilteils zur basis ab. Die funktion ist voreingestellt und dauerhaft aktiviert. Full-eco die funktion full-eco führt zur vollständigen absc...

  • Page 114: Telefonieren

    27 español deut sch eng lish telefonieren grundfunktionen mobilteil ein- und ausschalten wenn das mobilteil nicht in der basisstation steht, können sie es ausschalten. Um das mobilteil auszuschalten, halten sie die hörer- taste (siehe abb.) für einige sekunden gedrückt. Es kommt die abfrage: „ mobil...

  • Page 115

    28 erscheint, wenn ein eingehender oder ausgehender anruf über den festnetzanschluss geführt wird. Erscheint, wenn ein eingehender oder ausgehender anruf über das mobilfunknetz geführt wird. Achtung! Gespräche über das mobilfunktnetz sind mit einem anderen kosten- faktor verbunden!. Um einen anruf e...

  • Page 116

    29 español deut sch eng lish gespräch beenden um einen anruf zu beenden, drücken sie die hö- rer-taste oder stellen das mobilteil in die ladeschale der basisstation. Nachdem sie aufgelegt haben, wird die dauer des letzten gesprächs ange- zeigt. Nach kurzer zeit wechselt das display zur normalanzeige...

  • Page 117

    30 drücken sie die gesprächstaste. Die nummer wird gewählt. Aus dem telefonbuch wählen zur einrichtung des telefonbuchs siehe seite 72. Öffnen sie das telefonbuch mit der unteren steuer- taste. Wählen sie den gewünschten teilnehmer mit den pfeiltasten aus und bestätigen sie mit der gesprächstaste. W...

  • Page 118

    31 español deut sch eng lish typische anwendungen für die r-taste sind z. B. Anklopfen, rückfragen, makeln, dreierkonferenz mit mindestens zwei externen teilnehmern. Hinweis! Bitte beachten sie jedoch, dass diese funktionen von ihrem tele- fonanbieter (nicht vom telefon) realisiert werden. Erkundige...

  • Page 119

    32 telefon stummschalten um das telefon stummzuschalten, drücken sie wäh- rend eines gesprächs die linke steuertaste „mute“. Im display wird „mikrofon aus“ angezeigt und es er- scheint das symbol . Der gesprächspartner kann sie jetzt nicht mehr hören. Um die stummschaltung zu beenden, drücken sie di...

  • Page 120

    33 español deut sch eng lish anrufliste anrufe werden nur dann in die anrufliste gespeichert, wenn das telefon des anrufers über das leistungsmerkmal clip verfügt (die nummer des anrufers im display zu sehen ist). Im display erscheint der eintrag „neuer anruf“, wenn neue einträge in der anrufliste g...

  • Page 121

    34 wahlwiederholung in der wahlwiederholungs-liste sind die letzten 20 rufnummern (mit maxi- mal 24 stellen) gespeichert, die sie gewählt haben. Drücken sie die pfeiltaste. Im display werden die letzten gewählten rufnummern angezeigt. Wenn keine rufnummern gespeichert sind, wird im display „keine e...

  • Page 122

    35 español deut sch eng lish mit mehreren gesprächspartnern telefonieren hinweis die folgenden funktionen sind nur verfügbar, wenn mindestens ein zusätzliches, gap-fähiges mobilteil an der basisstation ange- meldet ist. Anrufe weiter vermitteln sie können ein gespräch entgegennehmen und danach an ei...

  • Page 123

    36 makeln drücken sie die int-taste. Sie wechseln damit zwischen der verbindung mit dem anrufer und der person am anderen mobilteil. Telefonkonferenz eine telefonkonferenz ist zwischen einem externen und zwei internen teil- nehmern möglich. Drücken sie die int-taste. Jetzt sind alle teilnehmer in da...

  • Page 124

    37 español deut sch eng lish telefon Über menÜ einstellen sie können im menü verschiedene funktionen des telefons aufrufen sowie einstellungen vornehmen. Hauptmenü aufrufen im grunddisplay des telefons steht unten rechts der eintrag „menü“. Wenn dieser eintrag nicht angezeigt wird, drücken sie so of...

  • Page 125

    38 im menü navigieren menüpunkt anwählen benutzen sie die pfeiltasten, um einen menüpunkt anzuwählen. Öffnen sie den menüpunkt mit der linken steuertaste („ok“). Die meisten menüpunkte enthalten weitere untermenüs in listenform. Benutzen sie die pfeiltasten  oder , um einen me- nüpunkt in einer li...

  • Page 126: Sms Nutzen

    39 español deut sch eng lish sms nutzen sie können mit ihrem telefon kurze textnachrichten („sms“ für „short mes- sage service“) lesen, schreiben, speichern, versenden und editieren. Sms werden über sms-centren ausgetauscht. Um sms senden und emp- fangen zu können, benötigen sie die rufnummer des sm...

  • Page 127

    40 menü „sms“ wählen sie im hauptmenü den punkt „sms“ und öffnen sie ihn mit der rechten steuertaste „ok“. Es erscheinen folgende optionen: „neue sms“ „eingang“ „ausgang“ „entwürfe“ „einstellung“ wählen sie die gewünschte option mit einer pfeiltaste und drücken sie die rechte steuertaste „ok“. Neue ...

  • Page 128

    41 español deut sch eng lish um zwischen den einzelnen buchstaben zu wechseln, drücken sie die taste mehrfach. Wenn der gewünschte buchstabe markiert ist, drücken sie die nächste taste oder warten sie kurze zeit. Nach etwa zwei sekunden erlischt die anzeige der zeichen. Um den nächsten buchstaben zu...

  • Page 129

    42 optionen für geschriebene sms wenn sie die sms geschrieben haben, stehen ihnen nach dem drücken der rechten steuertaste "option" folgende optionen zur verfügung: „senden“ „entwurf speich“ wählen sie die gewünschte option mit einer pfeiltaste und drücken sie die rechten steuertaste „ok“. Senden an...

  • Page 130

    43 español deut sch eng lish entwurf speichern sie können eine sms speichern, z. B., um sie später zu versenden. Sie können bis zu 30 sms speichern. Eine gespeicherte sms finden sie im sms-menü, punkt „entwürfe“, eine gesendete sms finden sie im sms-menü punkt „ausgang“. Die gespeicherten sms werden...

  • Page 131

    44 optionen für gelesene nachrichten während die sms im display angezeigt wird, können sie mit der rechten steuertaste folgende optionen aufrufen: „antworten“: sie können eine antwort an den absender schicken, ohne dessen rufnummer eingeben zu müssen. „details“: zeigt name, nummer, datum und uhrzeit...

  • Page 132

    45 español deut sch eng lish ausgang wählen sie im menü „sms“ die option „ausgang“ und drücken sie die rechte steuertaste „ok“. Gesendete sms öffnen sie sehen die gesendeten sms einträge. Wählen sie mit den pfeiltasten die gewünschte sms aus. Aktivieren sie „lesen“ mit der rechten steuertaste, um di...

  • Page 133

    46 sms-einstellung wählen sie im menü „sms“ die option „einstellung“ und drücken sie die rechte steuertaste „ok“. Sie können zwischen folgenden optionen wählen: „sms-center“ „sende-center“ „neue sms alarm“ sms-center unter dem eintrag „sms-center “ richten sie das sms-center ihres netzbe- treibers, ...

  • Page 134

    47 español deut sch eng lish hinweis! Für den speicherplatz „sms-center 1“ ist die nummer des sms-empfangscenters der telekom voreingestellt: 0193010. Sie können also ohne weitere voreinstellung sms, die über den netzbetreiber deutsche telekom gesendet werden, empfangen wenn sie einen anderen netzbe...

  • Page 135: Anrufbeantworter

    48 anrufbeantworter mit dem anrufbeantworter können sie in ihrer abwesenheit eingehende anrufe aufzeichnen oder dem anrufer eine nachricht übermitteln. Der anrufbeantworter fügt jeder nachricht automatisch das datum und die uhrzeit hinzu. Daher müssen sie datum und uhrzeit einstellen, um den an- ruf...

  • Page 136

    49 español deut sch eng lish einstellungen im menü „anrufbeantworter“ Öffnen sie im hauptmenü das menü „anrufbeantworter“. Wählen sie dort den punkt „ab-einstellen“ an und bestätigen sie mit „ok“. Antwort-modus wählen sie „mit aufzeichnung“ oder „ohne aufzeichnung“ aus. „mit aufz.“: der anrufbeantwo...

  • Page 137

    50 mithören basis sie können den eingehenden anruf über die basisstation mit anhören, stellen sie dafür die funktion ein. Wenn sie im menüpunkt „mithören basis“ die option „aus“ einstellen, können sie die nachricht nicht während der aufzeichnung hören. Ansage hören für jeden beantwortungs-modus (s. ...

  • Page 138

    51 español deut sch eng lish hinweis! Wenn eine eigene ansage aufgenommen wurde, wird bei einem anruf automatisch diese ansage (und nicht die voreingestellte) wiedergegeben. Sparmodus im sparmodus können sie beim abhören des anrufbeantworters von außen, verbindungskosten vermeiden. Im sparmodus scha...

  • Page 139

    52 wählen sie im menü „einstellungen“ den eintrag „pin ändern“ an. Geben sie die aktuelle fernabfrage-pin ein und bestätigen sie mit „ok“. Geben sie dann die vierstellige neue pin ein und bestätigen sie mit „ok“. Geben sie die neue pin erneut ein. Bestätigen sie auch hier mit „ok“. Anzeigen an der b...

  • Page 140

    53 español deut sch eng lish nachrichten abhören der anrufbeantworter unterscheidet zwischen bereits abgehörten („alten“) nachrichten und nachrichten, die noch nicht abgehört wurden („neue nach- richten“). Wenn auf dem anrufbeantworter neue nachrichten aufgezeichnet sind, erscheint im display des mo...

  • Page 141

    54 nachrichten vom mobilteil abhören wählen sie im menü „anrufbeantworter“ den eintrag „nachr. Hören.“ an und bestätigen sie mit „ok“. Die auf dem anrufbeantworter gespeicherten nachrichten werden wieder- gegeben. Wenn das display ihres mobilteiles „nicht möglich“ anzeigt, wird der an- rufbeantworte...

  • Page 142

    55 español deut sch eng lish taste funktion 1 akustisches hauptmenü aufrufen: die funktionen der ziffern- tasten werden angesagt 2 alle nachrichten wiedergeben 4 nachricht wiederholen 5 aktuelle nachricht löschen, während des abhörens der nach- richt 6 nachricht überspringen und nächste nachricht wi...

  • Page 143

    56 anrufbeantworter von einem externen an- schluss einschalten sie können den anrufbeantworter auch von einem externen telefonanschluss einschalten. Wählen sie ihre rufnummer. Warten sie bis die ansage des anrufbeantworter beginnt. Drücken sie während der ansage die sternchentaste (*). Sie hören die...

  • Page 144

    57 español deut sch eng lish sie hören jetzt die ansage „alle alten nachrichten wurden gelöscht“. Im display wird die zahl der neuen nachrichten angezeigt. Nachrichten vom mobilteil aus löschen wählen sie im menü „anrufbeantworter“ den eintrag „nachricht ab- spielen“ an und bestätigen sie mit „ok“. ...

  • Page 145: Weitere Einstellungen

    58 am mobilteil mithören wenn eine aufnahme aufgezeichnet wird, erscheint im display des mobilteils der eintrag „mithören“. Um einen anruf mitzuhören, drücken sie die rechte steuertaste „ok“. Anruf nach mithören entgegennehmen um den anruf entgegenzunehmen, drücken sie die gesprächstaste am mobiltei...

  • Page 146

    59 español deut sch eng lish wählen sie mit den tasten ◄ oder ► eine von 15 melodien für den externen anruf. Gehen sie mit der pfeiltaste ▲ auf „intern“ um die melodie für einge- hende interne anrufe auszuwählen. Ruftonlautstärke bestätigen sie im menü „audio“ den eintrag „ruftonlautst..“ mit „ok“. ...

  • Page 147

    60 menü „mt einstellung“ Öffnen sie im hauptmenü den eintrag „mt einstellung“ durch bestätigung von „ok“. Direktruf wenn der direktruf aktiviert ist, können sie eine nummer beim abheben des mobilteils aus der basisstation wählen. Damit gespräche nur durch manuelles wählen der nummer begonnen wer- de...

  • Page 148

    61 español deut sch eng lish display wählen sie hier den kontrast und die sprache des displays. Name bestätigen sie im menü den eintrag „name“ mit „ok“. Geben den gewünschten namen mit den zifferntasten ein. Bestätigen sie mit „ok“. Sprache bestätigen sie im menü den eintrag „sprache“ mit „ok“. Wähl...

  • Page 149

    62 kontrast bestätigen sie im menü den eintrag „kontrast“ mit „ok“. Wählen sie mit den pfeiltasten  oder  den gewünschten kontrastle- vel. Bestätigen sie mit „ok“. Reset mt mit dieser funktion setzen sie sämtliche individuell vorgenommenen einstel- lungen des mobilteils wieder auf den auslieferung...

  • Page 150

    63 español deut sch eng lish menü „bs einstellung“ wählen sie im menü den eintrag „bs einstellung“ mit „ok“. Rufton wählen sie den eintrag „tonruf“ mit den pfeiltasten  oder und be- stätigen sie mit der rechten steuertaste „ok“. Wählen sie nun einen von fünf tonrufen mit den den pfeiltasten  oder...

  • Page 151

    64 flash-zeit hier können sie ihr telefon an die vorgaben ihres netzbetreibers oder ihrer nebenstellenanlage anpassen. Sie können die flash-zeit in folgenden stufen einstellen: kurz (100 ms), mittel (250 ms) oder lang (600 ms). Fragen sie ihren netzbetreiber oder lesen sie in der bedienungsanleitung...

  • Page 152

    65 español deut sch eng lish reset basis mit dieser funktion setzen sie sämtliche individuell vorgenommenen einstel- lungen des mobilteils wieder auf den auslieferungszustand zurück. Bestätigen sie im menü „reset basis“, den eintrag „basis zurückset- zen“ mit „ok“. Geben sie den system-pin ein und b...

  • Page 153

    66 datum und zeit einstellen hinweis! Datum und uhrzeit müssen neu eingegeben werden, wenn die basisstation vom stromnetz getrennt war. Die einstellung von zeit und datum ist wichtig für diverse andere funktion, wie etwa den anrufbeantworter, den alarm, die sms- und e-mail-versendung u. A. M. Bestät...

  • Page 154: Bluetooth

    67 español deut sch eng lish bluetooth sie haben die möglichkeit maximal 2 mobiltelefone über bluetooth mit dem dect telefon zu verbinden, so dass sie mit ihrem dect telefon anrufe, die auf den mobiltelefonen eingehen und anrufe die über das mobilteil ausge- hen, am dect telefon geführt werden könne...

  • Page 155

    68 da die reichweite von bluetooth begrenzt ist, empfehlen wir das mobiltele- fon neben der basis liegen zu lassen. Koppelgeräte bereits verbundene geräte bleiben gespeichert. Dies vereinfacht die erneute verbindung via bluetooth. Bestätigen sie im menü „bluetooth“, den eintrag „koppelgeräte“ mit „o...

  • Page 156

    69 español deut sch eng lish telefonieren über bluetooth gespräche über bluetooth anehmen wenn ein gespräch auf ihrem mobiltelefon eingeht, wird die verbindung an das dect telefon weitergeleitet. Drücken sie die taste an ihrem dect telefon , um das gespräch entgegen zu nehmen. Drücken sie die gesprä...

  • Page 157

    70 verpasste anrufe wenn ihnen ein gespräch entgeht, leuchtet im dispaly das symbol für einen verpassten anruf auf. Gehen sie nun wie folgt vor: drücken sie die taste an ihrem dect telefon , um die anrufliste zu öffnen. Wählen sie mir den pfeiltasten ▼ oder ▲ das mobiltelefon aus, über das der anruf...

  • Page 158

    71 español deut sch eng lish alarm in diesem menüpunkt können sie einen alarm für eine bestimmte zeit ein- stellen. Bestätigen sie im menü „uhrzeit/alarm“, untermenü „alarm“, mit „ok“. Bestätigen sie den eintrag „alarm ein“ mit „wähle“. Geben sie mit den zifferntasten die gewünschte zeit ein. Bestät...

  • Page 159: Telefonbuch

    72 telefonbuch im telefonbuch können sie bis zu 100 rufnummern speichern. Die rufnum- mer können bis zu 24 zeichen umfassen, die namen bis zu 12 zeichen. Bestätigen sie den eintrag „ telefonbuch“ mit „ok“. Es erscheint das telefonbuch. Neuer eintrag wählen sie im menü „telefonbuch“ den eintrag „hinz...

  • Page 160

    73 español deut sch eng lish telefonbucheintrag ansehen wählen sie im telefonbuch-menü den eintrag „ansehen“ und bestäti- gen sie mit „ok“. Scrollen sie mit der pfeiltaste  durch alle eintragungen zu dem ge- wünschten eintrag. Bestätigen sie die auswahl mit der linken steuertaste „ok“. Die daten de...

  • Page 161

    74 telbuch-status im telefonbuch können 100 teilnehmer mit je einer nummer gespeichert werden. Wählen sie im telefonbuch-menü den eintrag „kapazität“ und bestäti- gen sie mit „ok“. Es erscheinen die belegten speicherplätze; z. B. „68/100 bel.“: 68 speicher- plätze sind belegt; 32 sind noch frei. Anr...

  • Page 162

    75 español deut sch eng lish verfügbare zeichen die folgende tabelle zeigt die verfügbaren zeichen, die sie beim schreiben von sms oder für telefonbucheinträge verwenden können: taste zeichen großschreibung zeichen kleinschreibung 1 1 . , : ; ! ¡ ? ¿ * # & % $ € £ @ ¤ § 1 . , : ; ! ¡ ? ¿ * # & % $ €...

  • Page 163: Wenn Störungen

    76 wenn stÖrungen auftreten bei einer störung des geräts prüfen sie bitte zunächst, ob sie das problem mit hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen sie auf keinen fall, die geräte selbst zu reparieren. Wenn eine reparatur notwendig ist, wenden sie sich bitte an unser service ce...

  • Page 164

    77 español deut sch eng lish kein freizeichen Überprüfen sie, ob die basisstation rich- tig angeschlossen ist. Überprüfen sie, ob das mobilteil einge- schaltet, geladen, richtig registriert und in reichweite der basisstation ist. Im display des mobilteils wird „reichweite!“ an- gezeigt Überprüfen si...

  • Page 165

    78 sie können nicht angeru- fen werden Überprüfen sie, ob ein freizeichen und im display das hörersymbol erscheint, nachdem sie die grüne hörertaste ge- drückt haben. Überprüfen sie, ob ein anderes telefon an der telefonsteckdose funktioniert oder ob ihr telefon in einer anderen te- lefonsteckdose f...

  • Page 166: Werkseinstellungen

    79 español deut sch eng lish werkseinstellungen werkseinstellungen am mobilteil einstellung optionen werkseinstellung ruftöne extern 15 ruftöne; 5 x normal, 10 x polyphon melodie 11 ruftöne intern 15 ruftöne; 5 x normal, 10 x polyphon melodie 11 rufton-lautstärke 5 stufen und aus stufe 5 hörer-lauts...

  • Page 167

    80 werkseinstellungen an der basisstation einstellung optionen werks- einstellung ruftöne 5 versch. Ruftöne melodie 5 rufton-lautstärke 5 stufen und aus stufe 5 wahlverfahren impulswahl/tonwahl tonwahl system-pin – 0000

  • Page 168

    81 español deut sch eng lish weitere werkseinstellungen einstellung optionen werkseinstellung alarmmelodie 3 ruftöne melodie 3 alarm bei neuen nachrichten auf an- rufbeantworter an/aus aus zahl der ruftöne, bevor der anrufbe- antworter einge- schaltet wird. 2 - 9 ruftöne oder spar- modus sparmodus.

  • Page 169: Reinigung

    82 reinigung vor der reinigung ziehen sie bitte den netzadapter aus der steckdose. Für die reinigung verwenden sie ein trockenes, weiches tuch. Vermeiden sie den gebrauch von chemischen lösungs- und reinigungsmitteln, weil diese die oberfläche und/oder beschriftungen des geräts beschädigen können. E...

  • Page 170: Technische Daten

    83 español deut sch eng lish technische daten gerät inkl. Bluetooth standard dect/gap; ca. 300 m reichweite bluetooth standard v2.1 akku: hersteller: gp typ nimh dc 2,4 v , 500 mah modell nr.: gphc05rn01 ladezeit ca. 16 stunden bei vollständiger entladung bereitschaftsbetrieb ca. 100 stunden gespräc...

  • Page 171: Konformitätsinformation

    84 konformitÄtsinformation hiermit erklärt die medion ag, dass sich das dect telefon in Übereinstim- mung mit den grundlegenden anforderungen und den anderen relevanten vorschriften der richtlinie r&tte 1999/5/eg befindet. Vollständige konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.Medion.Com/con...

  • Page 172: Contents

    1 español deutsch english contents contents .......................................................................................................... 1 safety instructions ......................................................................................... 7 about these instructions .............

  • Page 173

    2 other indicators on the display ................................................................ 25 eco function ................................................................................................. 26 full eco ..............................................................................

  • Page 174

    3 español deutsch english making telephone settings via the menu ................................................... 37 calling up the main menu ....................................................................... 37 navigating in the menu ............................................................

  • Page 175

    4 recording time ..................................................................................... 49 monitoring – base ................................................................................ 50 listening to a recorded announcement ................................................ 50 rec...

  • Page 176

    5 español deutsch english select base ........................................................................................... 60 display .................................................................................................... 61 name .....................................................

  • Page 177

    6 shutting off the alarm........................................................................... 71 phone book ................................................................................................... 72 new entry ............................................................................

  • Page 178: Safety Instructions

    7 español deutsch english safety instructions about these instructions before using the device for the first time, you should read these operating instructions thoroughly and follow the safety advice. This device may only be used as described in the operating instructions. Always keep these operatin...

  • Page 179

    8 warning symbols and key words used in these instructions danger! Warning: immediate mortal danger! Warning! Warning: possible mortal danger and/or serious irre- versible injuries caution! Please follow the guidelines to avoid injuries and/or property damage! Attention! Please follow the guidelines...

  • Page 180

    9 español deutsch english dangers for children and people with re- duced ability to operate devices this device is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or for those with- out experience and/or knowledge, unless they are supervised by ...

  • Page 181

    10 setting up the appliance safely if the unit has been moved from a cold to a warm room, wait before con- necting the device to the power supply. Condensation can develop which could damage the device. The device can be operated safely as soon as it reaches room temperature. Place the base station ...

  • Page 182

    11 español deutsch english ensure accessibility of mains power socket always connect the base station to a power point (230 v ~ 50 hz) that is easily accessible and close to the place where you have set up the base station. Keep the plug socket free of obstructions so that the plug can be pulled out...

  • Page 183

    12 handling the rechargeable batteries safely you will need a rechargeable battery block for each handset. Please note the following: keep children away from the rechargeable batteries. Do not throw rechargeable batteries into a fire, do not short-circuit them and do not dismantle them. Please note ...

  • Page 184

    13 español deutsch english never carry out repairs yourself if the mains adapter, mains cable or base station is damaged, re- move the mains adapter from the mains socket immediately. Warning! Never try to open and/or repair the devices yourself. There is a risk of electric shock! In the event of a ...

  • Page 185: Package Contents

    14 package contents danger! Do not let children play with the plastic film. There is a risk of suffocation. Remove all packaging materials including the film on the displays of the base station and the handset. When unpacking the product, ensure that the following parts are included: 1 x handset bas...

  • Page 186: Overview Of The Device

    15 español deutsch english overview of the device handset 1 speaker 2 display 3 arrow keys  in menus: select entries/options; when idle:  open call list; : open phonebook while calling:  adjust the earpiece/loudspeaker volume : switch microphone to mute : redial 4 control key right 5 call key...

  • Page 187

    16 base station front view 1 charging cradle with contacts: for charging the handset 2 increase the volume on the base station 3 lower the volume on the base station 4 jump key forwards: jumps to the next message 5 play/stop: begins and ends playback of messages 6 jump key backwards: jumps to the pr...

  • Page 188

    17 español deutsch english 8 bluetooth line 1: lights up when a mobile phone is connected via bluetooth; flashes if no bluetooth connection was made. Bluetooth line 2: lights up when a mobile phone is connected via bluetooth; flashes if no bluetooth connection was made. Charging indicator: lights up...

  • Page 189

    18 rear view 1 connection for telephone cable (western jack rj11) 2 connection for mains adapter lead 3 cable holder for mains adapter lead.

  • Page 190: Initial Operation

    19 español deutsch english initial operation setting up place the base station on a stable, level surface. Some aggressive furniture paints can weaken the device’s rubber feet. If necessary, place the base station on a pad. Set up the base station at a practical working height and secure it from fal...

  • Page 191

    20 insert rechargeable battery into the handset a rechargeable nickel metal hydride battery block has been supplied for the handset. Attention! Only use nickel-metal hydride rechargeable batteries of the supplied type (nimh) in the handset. The warranty for the device will become void if you insert ...

  • Page 192

    21 español deutsch english connect mains adapter to the base station attention! To connect the base station, only use the base station mains adapter model no.: s004lv0600045. A type plate with the relevant details can be found on the mains adapter. Connect the plug of the mains adapter lead to the r...

  • Page 193

    22 charging the batteries attention! Only connect the base station to the telephone network after the handset has been completely charged. Otherwise the re- chargeable batteries will not achieve their full capacity. The charging time is approx. 14 hours. Do not interrupt the charging process, otherw...

  • Page 194

    23 español deutsch english connecting the base station to the telephone network attention! Only connect the base station to the telephone network after the handset has been completely charged. Otherwise the re- chargeable battery will not achieve its full capacity. Insert the rj11 jack of the suppli...

  • Page 195: The Display

    24 the display basic display when delivered, the display will show the following: 1 range display 2 answering machine switched on 3 battery status display; battery charging/key lock is activated 4 name/number of handset 5 fields for time/date the entries in the following fields will change depending...

  • Page 196

    25 español deutsch english battery charge indicator the battery charge symbol is divided into four fields. The fill colour indicates the respective charging state of the battery (full, 2/3, 1/3 and empty). When the battery is empty or almost empty, the battery symbol (1/3 or empty) flashes, and the ...

  • Page 197: Eco Function

    26 eco function eco mode enables low-radiation operation during a call. The reduction in radiation will depend on the distance of the handset from the base. The func- tion is preset and permanently activated. Full eco the full eco function completely disables the telephone’s transmitting power when ...

  • Page 198: Telephone Calls

    27 español deutsch english telephone calls basic functions switching the handset on and off you can switch off the handset if it is not in the base sta- tion. To switch off the handset, keep the call key (see fig.) pressed down for a few seconds. The following query appears: “switch off handset?” co...

  • Page 199

    28 appears if an incoming or outgoing call is made via the mobile net- work. Note! Mobile calls will be subject to different tariffs! To accept a call when the handset is in the charge cradle on the base station, proceed as follows: lift the handset out of the charge cradle on the base station, or p...

  • Page 200

    29 español deutsch english ending calls to end a call, press the call key or replace the handset in the charging cradle on the base station. After you have hung up, the duration of the last call is displayed. After a brief moment, the display will switch to the normal display. Making internal calls ...

  • Page 201

    30 dialling from the phone book for instructions on how to set up the phone book, see page 72. Open the phone book with the lower control key. Use the arrow keys to select the desired subscriber and confirm with the talk key. Additional functions hands-free mode in the hands-free mode you can make c...

  • Page 202

    31 español deutsch english please note! Please note, however, that these functions are implemented by your telephone provider (not by the telephone itself). Ask your network provider which functions you may execute with the r key. Also ask for the exact key combinations for the various r key func- t...

  • Page 203

    32 muting the telephone to mute the telephone, press the left control key “mute” during a call. “microphone off” is shown on the display and the symbol appears. The caller is now unable to hear you. To end muting, press the left control key again. Caller identity function you can see the telephone n...

  • Page 204

    33 español deutsch english call list calls are only stored in the call list if the caller’s telephone has the clip service feature activated (i.E. The caller’s number can be seen on the display). The “new call” entry appears on the display when there are new entries stored in the call list. Up to 30...

  • Page 205

    34 redial the last 20 telephone numbers (with a maximum of 24 digits) that you di- alled are stored in the redial list. Press the arrow button . The last few telephone numbers that you dialled are dis- played. If there are no telephone numbers stored in the memory, “no entries” will appear on the d...

  • Page 206

    35 español deutsch english making calls to several callers simultaneously note the following functions are only available if at least one addi- tional, gap-enabled handset is registered with the base station. Transferring calls you can accept a call and then transfer it to an additional, gap-enabled...

  • Page 207

    36 toggling press the int key. This switches between the connection with the external caller and the person at the other handset. Conference call a conference call between one external and two internal subscribers is possi- ble. Press the int key. Now all subscribers are included in the call. The di...

  • Page 208: Menu

    37 español deutsch english making telephone settings via the menu the menu allows you lets you call up various functions and also to make settings. Calling up the main menu the “menu” entry is at the bottom right of the basic telephone display. If this entry is not displayed, repeatedly press the le...

  • Page 209

    38 navigating in the menu selecting a menu option use the arrow keys to select a menu option. Open the menu option with the left control key (“ok”). Most of the menu options contain further sub-menus in list form. Use the  or  arrow key to select a menu option in a list. The right control key (“ba...

  • Page 210: Using Sms

    39 español deutsch english using sms you can use your telephone to read, write, store, send and edit short text messages (“sms” for “short message service”). Text messages are exchanged via sms centres. To be able to send and receive sms, you need the telephone number of your network provider’s sms ...

  • Page 211

    40 and which text message service functions your network provider of- fers. “sms” menu in the main menu, select the “sms” option and open it with the right control key “ok”. The following options appear: “new sms” “inbox” “outbox” “drafts” “settings” select the desired option with an arrow key and p...

  • Page 212

    41 español deutsch english the number of remaining available characters is displayed on the top row (e.G. “145”: 15 characters of 160 are used). To switch between the individual letters, press the key repeatedly. Once the desired letter is highlighted, press the next key or wait for a brief moment. ...

  • Page 213

    42 options for written text messages the following options are available when you have written a text message and have pressed the right control key “option”: “send” “save draft” select the desired option with an arrow key and press the right control key “ok”. Send to please note! If you would like ...

  • Page 214

    43 español deutsch english save draft you can store a text message, e.G. To send it at a later time. You can store up to 30 text messages. Stored text messages may be found under the “drafts” option in the sms menu, while sent text messages may be found under the “outbox” option. The stored text mes...

  • Page 215

    44 options for read messages while the text message is shown on the display, you can call up the following options with the right control key: “reply”: you can send a reply to the sender without having to enter their telephone number. “details”: displays the name, number, date and time of the mes- s...

  • Page 216

    45 español deutsch english outbox select the “outbox” option in the “sms” menu and press the right control key “ok”. Open sent text messages you see the text messages that have been sent. Select the desired text message with the arrow keys. Activate “read” with the right control key to open the sele...

  • Page 217

    46 sms settings in the “sms” menu select the “settings” option and press the right control key “ok”. You can choose between the following options: “sms centre” “send centre” “new sms alert” sms centre under “sms centre”, you enter the information for your network provider’s sms centre (which you wil...

  • Page 218

    47 español deutsch english please note! For the memory space “sms centre 1”, the default number of the sms reception centre is set with deutsche telekom: 0193010. This enables you to receive text messages that are sent via the deutsche telekom network provider without having to change any settings. ...

  • Page 219: Answering Machine

    48 answering machine use the answering machine to record incoming messages during your ab- sence or to leave a message for a caller. The answering machine will automatically add the date and time to every message. You must therefore set the date and time in order to use the an- swering machine prope...

  • Page 220

    49 español deutsch english settings in the “answering machine” menu in the main menu, open the “answering machine” menu. Select the “set answ. Machine” option and confirm with “ok”. Answer mode select “with recording” or “without recording”. “with recording”: the answering machine will respond to th...

  • Page 221

    50 monitoring – base you can listen in on the incoming call via the base station by setting the cor- responding function. If you select the “off” option under “monitoring – base”, you will not be able to hear the message whilst it is being recorded. Listening to a recorded announcement a default ann...

  • Page 222

    51 español deutsch english please note! When an announcement has been recorded, this announcement (and not the default one) will be played when there is a call. Economy mode in the economy mode, you can avoid connection fees when playing back your answering machine from outside. In economy mode, the...

  • Page 223

    52 enter the current remote enquiry pin number and confirm with “ok”. Then enter the new, four-digit pin and confirm with “ok”. Enter the new pin again. Confirm again with “ok”. Displays on the base station the display of the base station shows important information about the status of your answerin...

  • Page 224

    53 español deutsch english playing back messages the answering machine differentiates between already played back messages (“old” messages) and messages that have not yet been played back (“new messages”). If new messages have been recorded on the answering machine, “new message” will appear on the ...

  • Page 225

    54 playing back messages from the handset in the “answering machine” menu, select “mess. Playback” and con- firm with “ok”. The messages stored on the answering machine will now be played back. If “not possible” is shown on the display of your handset, then the answer- ing machine is currently being...

  • Page 226

    55 español deutsch english key function 1 call up the acoustic main menu: the functions of the number keys will be announced. 2 play back all messages 4 repeat message 5 delete current message while playing back the message 6 skip message and play back next message 7 switch on answering machine 9 sw...

  • Page 227

    56 switching on the answering machine from an external extension you can also switch on the answering machine from an external telephone extension. Dial your telephone number. Wait for the recorded answer message to begin. Press the asterisk key (*) during the recorded answer message. You will hear ...

  • Page 228

    57 español deutsch english deleting messages with the handset in the “answering machine” menu, select “mess. Playback” and con- firm with “ok”. You will now hear the recorded message. Press the left control key “menu” to select further options. Select the “delete” option and press the right control ...

  • Page 229: Other Settings

    58 you can now talk to the caller and the answering machine recording stops. Other settings “audio” menu this menu option allows you to set the ring tone, the ring tone volume and the silence tone. Ringer tone you can specify the ring tone for the handset for external calls or internal calls. The ri...

  • Page 230

    59 español deutsch english silence in the “audio” menu, choose the “ringer tone” entry with “ok”. Now select the “silence” entry. Select “beep” or “off” and confirm with “ok”. Advisory tones you can choose whether a signal tone should sound for each of the following functions (“off”), or if you woul...

  • Page 231

    60 “hs settings” menu in the main menu, open the “hs settings” menu by confirming with “ok”. Direct call if direct call is activated, a number is dialled when you lift the handset from the base station. For calls to begin only after you have manually dialled the number, select the “off” option. In t...

  • Page 232

    61 español deutsch english display here you select the display contrast and language. Name confirm the “name” menu option with “ok”. Enter the relevant name using the numeric keypad. Confirm with “ok”. Language confirm the “language” menu option with “ok”. Select the desired language with the  or ...

  • Page 233

    62 contrast confirm the “contrast” menu option with “ok”. Select the desired contrast level with the  or  arrow key. Confirm with “ok”. Reset handset this function resets all of the individually performed settings on the handset back to the factory settings. In the “hs settings” menu, choose the “...

  • Page 234

    63 español deutsch english “bs settings” menu select the “bs settings” menu option with “ok”. Ring tone select the “ring tone“ entry with the  or  arrow key and confirm with the right control key “ok”. Now select one of the five ring tones with the  or  arrow key. Confirm with “ok”. Ring tone pr...

  • Page 235

    64 flash time here you can adapt your telephone to the specifications of your network provider or your pabx. You can set the flash times to the following stages: short (100 ms), medium (250 ms) or long (600 ms). Ask your network provider which settings are required for your connection or read the op...

  • Page 236

    65 español deutsch english base reset this function resets all of the individually performed settings made with the handset back to the factory defaults. In the “base reset” menu, choose the “reset base” entry with “ok”. Enter the system pin and confirm the prompt with the right control key “ok”. Yo...

  • Page 237

    66 setting the date and time please note! The date and time must be re-entered after the base station has been cut off from the mains. Setting the time and date is important for various other functions, such as the answering machine, alarm and for sending text mes- sages and e-mails, etc. In the “ti...

  • Page 238: Bluetooth

    67 español deutsch english bluetooth you can connect a maximum of two mobile phones to the dect telephone via bluetooth, so that incoming calls to the mobile phones and outgoing calls from the handset can be made on the dect telephone. Please note, however, that only one device can be actively used ...

  • Page 239

    68 linked devices devices that have already been connected remain stored. This simplifies re-establishing a connection via bluetooth. In the “bluetooth” menu, choose the “linked devices” entry with “ok”. Search for the desired mobile phone and confirm with “ok”..

  • Page 240

    69 español deutsch english telephoning via bluetooth accepting calls via bluetooth when you receive an incoming call on your mobile phone, the call is trans- ferred to the dect telephone. Press the key on your dect telephone to accept the call. Press the “end call” key to end the call. Making calls ...

  • Page 241

    70 missed calls if you have missed a call, the symbol for a missed call lights up on the display. Now proceed as follows: press the key on your dect telephone to open the call list. Use the ▼ or ▲ arrow key to select the mobile phone to which the in- coming call was made, and confirm with the right ...

  • Page 242

    71 español deutsch english alarm in this menu option you can set an alarm for a particular time. In the “time/alarm”, choose the “alarm” sub-menu menu, confirm by pressing “ok”. Choose the “alarm on” entry with “select”. Use the keypad to enter the desired time. Confirm your entry with “ok”. Now sel...

  • Page 243: Phone Book

    72 phone book you can store up to 100 telephone numbers in the phone book. The tele- phone numbers can contain up to 24 characters, the names up to 12 charac- ters. Choose the “phone book” entry with “ok”. The phone book appears. New entry in the “phone book” menu, select “add” and confirm with “ok”...

  • Page 244

    73 español deutsch english viewing a phone book entry in the phone book menu, select the “view” entry and confirm with “ok”. Use the  arrow key to scroll to the desired entry. Confirm your selection with the left control key “ok”. The data for the entry is shown on the display. You cannot make any ...

  • Page 245

    74 phone book status you can store 100 subscribers and their respective numbers in the phone book. In the phone book menu, select the “capacity” entry and confirm with “ok”. Information on used memory spaces appears: for example, “68/100 used”: 68 memory spaces are used; 32 are still free. Calling o...

  • Page 246

    75 español deutsch english available characters the following table shows the available characters you can use when writing a text message or for phone book entries. Key upper case characters lower case characters 1 1 . , : ; ! ¡ ? ¿ * # & % $ € £ @ ¤ § 1 . , : ; ! ¡ ? ¿ * # & % $ € £ @ ¤ § 2 a b c ...

  • Page 247: Troubleshooting

    76 troubleshooting for device errors, please check first if you can eliminate the error yourself with the help of the following overview. Never try to repair the devices yourself. Contact our service centre or other qualified personnel if a repair is necessary. For all problems check if the mains an...

  • Page 248

    77 español deutsch english the display on the hand- set shows “range!” check whether the base station is cor- rectly connected. Check whether the handset is within the range of the base station. Check whether the handset is registered with the desired base station (see page 63). Check whether the ba...

  • Page 249

    78 you cannot be called press the green call key and check for a dialling tone and for whether the re- ceiver symbol appears on the display. Check whether another telephone works on the telephone socket or if your tele- phone works on a different telephone socket. There is interference with other de...

  • Page 250: Factory Settings

    79 español deutsch english factory settings factory settings on the handset settings options factory settings external ring tones 15 ring tones; 5 normal, 10 polyphonic melody 11 internal ring tones 15 ring tones; 5 normal, 10 polyphonic melody 11 ring tone volume 5 levels and off level 5 receiver v...

  • Page 251

    80 factory settings on the base station settings options factory settings ring tones 5 different ring tones melody 5 ring tone volume 5 levels and off level 5 dialling mode pulse dialling/tone dialling tone dialling system pin – 0000

  • Page 252

    81 español deutsch english further factory settings settings options factory settings alarm melody 3 ring tones melody 3 alert for new mes- sages on answering machine on/off off number of ring tones before the answering machine switches on 2–9 ring tones or econ- omy mode economy mode.

  • Page 253: Cleaning

    82 cleaning before cleaning, remove the mains adapter from the mains socket. Use a dry, soft cloth to clean the unit. Avoid the use of chemical solutions and cleaning products because these may damage the device surface and/or markings. Disposal packaging your device has been packaged to protect it ...

  • Page 254: Technical Data

    83 español deutsch english technical data device incl. Bluetooth standard dect/gap; approx. 300 m range bluetooth standard v2.1 battery: manufacturer: gp type nimh dc 2.4 v , 500 mah model no.: gphc05rn01 charging time approx. 16 hours if completely discharged standby operation approx. 100 hours tal...

  • Page 255: Declaration Of Conformity

    84 declaration of conformity medion ag hereby declares that the dect telephone conforms to the fun- damental requirements and other regulations of the relevant directive r&tte 1999/5/ec. Full declarations of conformity are available at http://www.Medion.Com/conformity. 0168.

  • Page 256

    83166 es aldi n rc1 cover.Fh11 tue jun 07 12:19:27 2011 seite 1 probedruck c m y cm my cy cmy k teléfono dect con función bluetooth dect telefon mit bluetooth-funktion dect phone with bluetooth-function medion service center visonic s.A. C/ miguel faraday, 6 parque empresarial "la carpetania", n-iv ...