Medion MD 17116 User Manual

Summary of MD 17116

  • Page 1

    07/2016 espresso mit 15 bar und integriertem milchaufschäumer machine à expresso avec système e.S.E. Et mousseur à lait intégré espressomachine met e.S.E.- systeem en ingebouwde melkopschuimer espresso machine with e.S.E. System and integral milk foamer cafetera expreso con sistema e.S.E y espumador...

  • Page 2: Inhaltsverzeichnis

    De fr en it nl es 3 von 118 inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser bedienungsanleitung ............................................................................... 4 1.1. Verwendete warnsymbole und signalwörter ...............................................................4 2. Bestimmungsgemäßer gebrau...

  • Page 3: 1.1.

    4 von 118 1. Zu dieser bedienungsanleitung lesen sie unbedingt diese bedienungsanleitung aufmerksam durch und befol- gen sie alle aufge führten hinweise. So gewährleisten sie einen zuverlässigen betrieb und eine lange lebenserwartung ihres gerätes. Halten sie diese bedie- nungsanleitung stets griffb...

  • Page 4: 2. Bestimmungsgemäßer

    De fr en it nl es 5 von 118 weee-symbol (gemäß richtlinie zum umgang mit elektroschrott) konformitätserklärung (siehe kapitel „konformitätsinformation“): mit die- sem symbol markierte produkte erfüllen die anforderungen der eg-richt- linien. • aufzählungspunkt / information über ereignisse während d...

  • Page 5: 3. Sicherheitshinweise

    6 von 118 3. Sicherheitshinweise warnung! Verletzungsgefahr für kinder und personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise behinderte, ältere personen mit ein- schränkung ihrer physischen und mentalen fähigkeiten) oder mangel an erfahrung und ...

  • Page 6: 3.2. Netzanschluss

    De fr en it nl es 7 von 118 bzw. Der wand, so dass die luft frei zirkulieren kann. Decken sie das ge- rät während des betriebs nicht ab.  verwenden sie das gerät nicht im freien. 3.2. Netzanschluss  schließen sie das gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte schutz- kontaktsteckdose mit 220 - 2...

  • Page 7: Gefahr!

    8 von 118 gefahr! Stromschlaggefahr. Es besteht die gefahr eines elektrischen schlags durch stromfüh- rende teile.  benutzen sie das gerät keinesfalls, wenn sichtbare schäden am gerät oder des netzkabels und dem stecker erkennbar sind.  tauchen sie das gerät niemals in flüssigkeiten!  niemals das...

  • Page 8: Achtung!

    De fr en it nl es 9 von 118  vor dem reinigen unbedingt den netzstecker aus der netzsteckdose zie- hen (nicht am netzkabel, sondern am netzstecker ziehen).  tauchen sie die kaffeemaschine niemals in wasser oder andere flüssig- keiten! Achtung! Beschädigungsgefahr. Geräteschaden durch unsachgemäßen...

  • Page 9: 5. Geräteübersicht

    10 von 118 5. Geräteübersicht 4 5 6 9 2 7 3 1 10 11 12 13 14 15 16 17 8 1) betriebsanzeige espresso 2) funktionsschalter 3) betriebsanzeige dampf 4) filteraufbewahrung 5) ein-/ausschalter 6) tropfschale, entnehmbar 7) tropfgitter 8) tassenauszug (für kleinere tassen) 9) siebträger 10) verstellhebel ...

  • Page 10: 6. Gerät

    De fr en it nl es 11 von 118 18 20 21 22 23 19 24 18) siebträgergriff 19) filterhalter 20) siebträger 21) filtereinsatz, kleine tasse 22) filtereinsatz, große tasse 23) dosierlöffel 24) padhalter 6. Gerät vorbereiten entfernen sie das verpackungsmaterial vollständig.  spülen sie den wasser- und den...

  • Page 11: Hinweis!

    12 von 118 hinweis! Alternativ können sie statt des filters den padhalter mit einem kaffeepad in den siebträger einsetzen.  setzen sie den siebträger in das gerät mit dem griff nach links zeigend ein. Drehen sie den griff nach rechts, bis der griff nach vorne zeigt, um ihn fest- zusetzen.  stellen...

  • Page 12: Hinweis!

    De fr en it nl es 13 von 118 hinweis! Wenn 15 minuten keine taste betätigt wird, schaltet sich das gerät automatisch in den ruhemodus und heizt nicht weiter auf. 7.1. Espresso zubereiten  drehen sie den funktionsschalter nach links, um den zubereitungsvorgang für espresso zu starten. Nach einigen s...

  • Page 13: Nach Der Zubereitung

    14 von 118 8. Nach der zubereitung  fassen sie den siebträger am griff an und drehen ihn nach links, um in vom gerät zu ent- fernen.  klappen sie den filterhalter hoch und klopfen den filter aus, um den kaffeesatz zu entfer- nen.  für einen weiteren kaffee füllen sie den filter wieder auf und geh...

  • Page 14: 9.1. Gerät

    De fr en it nl es 15 von 118  um am unteren teil des brühkopfs kaffeesatzreste zu entfernen, wischen sie ihn mit ei- nem feuchten tuch oder einem papiertuch ab. 9.1. Gerät entkalken/durchspülen je nach wasserhärte sollte bei hartem wasser das gerät nach ca. 40 brühvorgängen, bei wei- chem wasser na...

  • Page 15: 10. Fehlerbehebung

    16 von 118 10. Fehlerbehebung problem ursache lösung kein espresso. Kein wasser im wasserbe- hälter. Wasserbehälter mit frischen trinkwasser auffüllen. Kaffeepulver zu fein ge- mahlen. Verwenden sie mittelfein gemahlenes kaffeepulver. Siebträger überfüllt. Verwenden sie weniger kaffeepulver. Gerät n...

  • Page 16: 11. Entsorgung

    De fr en it nl es 17 von 118 11. Entsorgung verpackung ihr gerät befindet sich zum schutz vor transport schäden in einer verpackung. Verpackungen sind aus materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten recycling zugeführt werden können. Gerät altgeräte dürfen nicht im n...

  • Page 17: 14. Impressum

    18 von 118 14. Impressum copyright © 2016 stand: 17/05/2016 alle rechte vorbehalten. Diese bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen form ohne die schriftli- che genehmigung des herstellers ist verboten. Das copyright liegt...

  • Page 18: 15.1. Allgemeines

    De fr en it nl es 19 von 118 url qr code lux www.Medion.Com/lu/de/ 15. Allgemeine garantiebedingungen 15.1. Allgemeines die laufzeit der garantie beträgt 24 monate und beginnt am tag des kaufs des produktes. Die garantie bezieht sich auf material- und produktionsschäden aller art, die bei normaler v...

  • Page 19

    20 von 118 sollte sich bei der reparatur herausstellen, dass es sich um einen fehler handelt, der von der garantie nicht gedeckt ist, behält sich der garantiegeber das recht vor, die anfallenden kos- ten in form einer handling pauschale sowie die kostenpflichtige reparatur für material und arbeit na...

  • Page 20: 16. Service-Adressen

    De fr en it nl es 21 von 118 16. Service-adressen 16.1. Deutschland weiße ware 01805 - 699 666  01805 - 665 566 multimedia 01805 - 633 466 01805 - 654 654 ce-produkte 01805 - 633 633 01805 - 665 566 (0,14 €/min. Aus dem dt. Festnetz, mobilfunk max. 0,42 €/min.) mo. - fr.: 07:00 - 23:00 sa. - so.: 1...

  • Page 21: 16.4. Belgien

    22 von 118 16.4. Belgien  022006198  022006199 (lokaltarif ) premium hotline  0900-51111 (0,45 €/min) mo - fr: 09:00 - 19:00  www.Medion.Com/be @ bitte benutzen sie das kontaktformular unter www.Medion.Com/contact 16.5. Luxemburg 34-20 808 664 34-20 808 665 (lokaltarif ) mo - fr: 09:00 - 19:00 ...

  • Page 22: Sommaire

    De fr en it nl es 23 / 118 sommaire 1. À propos de ce mode d'emploi ............................................................................... 24 1.1. Symboles et avertissements utilisés .............................................................................. 24 2. Utilisation conforme .....

  • Page 23: 1.1.

    24 / 118 1. À propos de ce mode d'emploi veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et res- pecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'em- ploi à portée de ma...

  • Page 24: 2. Utilisation

    De fr en it nl es 25 / 118 symbole deee (conformément à la directive relative aux déchets d'équipe- ments électriques et électroniques) déclaration de conformité (voir chapitre « informations relatives à la confor- mité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives...

  • Page 25: Consignes De Sécurité

    26 / 118 3. Consignes de sécurité avertissement ! Risque de blessure pour les enfants et personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d'exp...

  • Page 26: 3.2.

    De fr en it nl es 27 / 118 pas l'appareil pendant le fonctionnement.  n'utilisez pas l'appareil en plein air. 3.2. Raccordement au secteur  branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire de 220-240 v ~ 50 hz située à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La prise doi...

  • Page 27: Danger !

    28 / 118 danger ! Risque d'électrocution. Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique.  si vous constatez des dommages visibles sur l'appareil, le cordon d'ali- mentation ou la fiche, n'utilisez en aucun cas l'appareil.  ne plongez jamais l'appareil dans des liquides...

  • Page 28: Attention !

    De fr en it nl es 29 / 118 mais toujours au niveau de la fiche).  ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide ! Attention ! Risque de dommage. Toute manipulation incorrecte de l'appareil peut l'endommager.  utilisez pour le nettoyage uniquement un chiffon humide et une eau sa-...

  • Page 29: Vue D'Ensemble De L'Appareil

    30 / 118 5. Vue d'ensemble de l'appareil 4 5 6 9 2 7 3 1 10 11 12 13 14 15 16 17 8 1) led de fonctionnement expresso 2) sélecteur de fonction 3) led de fonctionnement vapeur 4) rangement de filtre et porte-filtre 5) interrupteur marche/arrêt 6) bac récupérateur de gouttes amovible 7) grille égouttoi...

  • Page 30: Préparation De L'Appareil

    De fr en it nl es 31 / 118 18 20 21 22 23 19 24 18) poignée du porte-filtre 19) support de filtre 20) porte-filtre 21) filtre pour petite tasse 22) filtre pour grande tasse 23) cuiller doseuse 24) porte-dosette 6. Préparation de l'appareil retirez tous les emballages.  lavez le réservoir d'eau et d...

  • Page 31: Remarque !

    32 / 118 remarque ! Vous pouvez aussi en alternative insérer à la place du filtre le porte-dosette avec une dosette dans le porte- filtre.  insérez le porte-filtre dans l'appareil avec la poignée dirigée vers la gauche. Pour bloquer la poignée, tournez-la vers la droite jusqu'à ce qu'elle soit diri...

  • Page 32: Remarque !

    De fr en it nl es 33 / 118 remarque ! Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 minutes, l'appareil passe auto- matiquement en mode veille et ne chauffe plus. 7.1. Préparation d'expressos  tournez le sélecteur de fonction vers la gauche pour démarrer la percolation de l'expres- so. Au bout de ...

  • Page 33: Après La Préparation

    34 / 118 8. Après la préparation  saisissez le porte-filtre par la poignée et tournez-le vers la gauche pour l'enlever de l'ap- pareil.  relevez le support de filtre et tapotez sur le filtre pour en éliminer le marc de café.  si vous voulez préparer un autre café, remplissez à nouveau le filtre e...

  • Page 34: 9.1.

    De fr en it nl es 35 / 118 9.1. Détartrage/rinçage de l'appareil selon la dureté de l'eau, il est conseillé de détartrer l'appareil env. Toutes les 40 percolations avec eau dure et env. Toutes les 80 percolations avec eau douce. L'appareil doit être éteint et la fiche d'alimentation, débranchée de l...

  • Page 35: 10. Dépannage Rapide

    36 / 118 10. Dépannage rapide problème cause solution pas d'expresso. Pas d'eau dans le réservoir d'eau. Remplir le réservoir d'eau potable froide. Mouture trop fine du café en poudre. Utiliser un café en poudre de mouture moyenne. Porte-filtre trop rempli. Utiliser moins de café en poudre. Appareil...

  • Page 36: 11. Élimination

    De fr en it nl es 37 / 118 11. Élimination emballage votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à par- tir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de re...

  • Page 37: 14. Mentions Légales

    38 / 118 14. Mentions légales copyright © 2016 situation : 17/05/2016 tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyri...

  • Page 38

    De fr en it nl es 39 / 118 url qr code lux www.Medion.Com/lu/fr/ 15. Conditions générales de la garantie commerciale 15.1. Dispositions générales la période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de ...

  • Page 39

    40 / 118 la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droi...

  • Page 40: 16.  Adresse Du Service

    De fr en it nl es 41 / 118 16. Adresse du service 16.1. France 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) service premium hors garantie 08 92 35 05 40 (0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) lun - ven : 09:00 - 19:00  www.Medion.Fr @ veuillez utiliser le form...

  • Page 41

    42 / 118.

  • Page 42: Inhoudsopgave

    De fr en it nl es 43 van 118 inhoudsopgave 1. Over deze handleiding ............................................................................................ 44 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden .................................................. 44 2. Gebruik voor het beoogde doel ...

  • Page 43: Over Deze Handleiding

    44 van 118 1. Over deze handleiding lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u...

  • Page 44

    De fr en it nl es 45 van 118 verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk "verklaring van conformi- teit"): producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de ei- sen volgens de eu-richtlijnen. • opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen ad...

  • Page 45: 3. Veiligheidsinstructies

    46 van 118 3. Veiligheidsinstructies waarschuwing! Gevaar voor letsel bij kinderen en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens (zoals per- sonen met een beperking, ouderen met beperkte lichamelij- ke en geestelijke vermogens) of met onvoldoende ervaring en kennis ...

  • Page 46: 3.2. Netaansluiting

    De fr en it nl es 47 van 118 wand, zodat de lucht vrij kan circuleren. Dek het apparaat tijdens gebruik niet af.  gebruik het apparaat niet in de open lucht. 3.2. Netaansluiting  sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd, geaard stop- contact van 220/240 v~ / 50 hz in de buurt van...

  • Page 47: Gevaar!

    48 van 118 gevaar! Gevaar voor een elektrische schok. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door spanningvoe- rende onderdelen.  gebruik het apparaat in geen geval bij zichtbare schade aan het appa- raat, het netsnoer of de stekker.  dompel het apparaat nooit onder in vloeistoffen!  verpla...

  • Page 48: Let Op!

    De fr en it nl es 49 van 118 aan het snoer, alleen aan de stekker).  dompel de espressomachine nooit onder in water of andere vloeistoffen! Let op! Gevaar voor beschadiging. Schade aan het apparaat door onjuiste omgang met het appa- raat.  gebruik voor het reinigen uitsluitend een vochtige doek en...

  • Page 49: Overzicht Van Het Apparaat

    50 van 118 5. Overzicht van het apparaat 4 5 6 9 2 7 3 1 10 11 12 13 14 15 16 17 8 1) bedrijfsindicatie espresso 2) functieschakelaar 3) bedrijfsindicatie stoom 4) filterbewaring 5) aan/uit schakelaar 6) druppelschaal, uitneembaar 7) druppelrooster 8) kopjeslade (voor kleinere kopjes) 9) zeefhouder ...

  • Page 50: 6. Apparaat

    De fr en it nl es 51 van 118 18 20 21 22 23 19 24 18) zeefdragergreep 19) filterhouder 20) zeefhouder 21) filterelement, klein kopje 22) filterelement, grote kop 23) doseerlepel 24) padhouder 6. Apparaat voorbereiden verwijder het verpakkingsmateriaal volledig.  spoel het water- en melkreservoir, h...

  • Page 51: Opmerking!

    52 van 118 opmerking! Als alternatief kunt u in plaats van het filter ook de padhouder met een koffiepad in de zeefdrager plaat- sen.  plaats de zeefdrager in het apparaat met de greep naar links. Draai de greep naar rechts tot deze naar voren wijst, om de zeefdrager vast te zetten.  stel grotere ...

  • Page 52: Opmerking!

    De fr en it nl es 53 van 118 opmerking! Wanneer 15 minuten lang geen toets wordt ingedrukt, schakelt het apparaat vanzelf over naar stand-by en wordt het niet meer opgewarmd. 7.1. Espresso bereiden  draai de functieschakelaar naar links om het bereidingsproces voor espresso te starten. Na enkele se...

  • Page 53: Na De Bereiding

    54 van 118 8. Na de bereiding  pak de zeefdrager bij de greep vast en draai deze naar links om de zeefdrager uit het ap- paraat te verwijderen.  klap de filterhouder omhoog en klop het filter uit om koffierestanten te verwijderen.  voor een volgende kop koffie vult u het filter weer en gaat u ver...

  • Page 54: 9.1. Apparaat

    De fr en it nl es 55 van 118 9.1. Apparaat ontkalken/doorspoelen afhankelijk van de waterhardheid zou het apparaat bij hard water na ca. 40x gebruik, bij zacht water na ca. 80x gebruik ontkalkt moeten worden. Het apparaat is uitgeschakeld en de netstekker is uit het stopcontact getrokken. Espresso-e...

  • Page 55: 10. Storingen Verhelpen

    56 van 118 10. Storingen verhelpen probleem oorzaak oplossing geen espresso. Geen water in het waterre- servoir. Waterreservoir met schoon drinkwater vullen. Koffiepoeder te fijn gema- len. Gebruik middelfijn gema- len koffiepoeder. Zeefdrager te vol. Gebruik minder koffiepoe- der. Apparaat niet ing...

  • Page 56: 11. Afvoer

    De fr en it nl es 57 van 118 11. Afvoer verpakking dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadi- ging. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Apparaat afgedankte apparatuur mag niet me...

  • Page 57: 14. Colofon

    58 van 118 14. Colofon copyright © 2016 alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: medion ag am zehn...

  • Page 58: 15.1. Algemeen

    De fr en it nl es 59 van 118 15. Algemene garantievoorwaarden 15.1. Algemeen de looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aankoop van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewa...

  • Page 59: Vervanging Op Locatie

    60 van 118 15.1.2. Uitsluitingen voor gebreken en schade die ontstaan door inwerking van buitenaf, onopzettelijke beschadi- ging, onjuist gebruik, aan het product aangebrachte veranderingen, ombouw, uitbreidingen, gebruik van vreemde onderdelen, verwaarlozing, virussen of softwarefouten, onjuist tra...

  • Page 60: 16. Dienst Adres

    De fr en it nl es 61 van 118 16. Dienst adres 16.1. Nederland 0900 - 235 2534 0900 - 329 2534 0900 - 435 7835 (sim-pc) 0900 - 543 3832 (oyo) (€ 1 per gesprek/fax) ma - vr: 07:00 - 23:00 za - zo: 10:00 - 18:00 feestdagen: 10:00 - 17:00 premium hotline: 0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut) ma - vr: 08:30 -...

  • Page 61

    62 van 118.

  • Page 62: Contents

    De fr en it nl es 63 of 118 contents 1. About these operating instructions ....................................................................... 64 1.1. Warning symbols and keywords used in these instructions ................................. 64 2. Proper use .........................................

  • Page 63: 1.1.

    64 of 118 1. About these operating instructions please read this operating manual through carefully and follow all the instructions given. This will guarantee the reliable operation of the product and lengthen its service life. Always store these operating instructions near the appliance. Keep these...

  • Page 64: 2. Proper

    De fr en it nl es 65 of 118 weee symbol (in accordance with the directive on electrical waste) declaration of conformity (see section entitled “information on conformity”): products that feature this symbol meet the requirements of the ec directives. • bullet point / information on operating steps a...

  • Page 65: 3. Safety

    66 of 118 3. Safety information warning! Risk of injury for children or persons with limited physical, sensory or mental capabilities (for example partially disabled people or older persons with limited physical and mental capabilities) or no knowledge and experience (older children, for example). ...

  • Page 66: 3.2. Mains

    De fr en it nl es 67 of 118 3.2. Mains connection  only connect the appliance to a properly installed 220–240 v ~, 50 hz safety socket that is located close to the place where you have set up the appliance. The socket must be freely accessible so that you can unplug the machine from the mains quick...

  • Page 67: Caution!

    68 of 118  never immerse the appliance in liquids!  never move the machine while it is in operation. Caution! Risk of injury. There is a risk of scalding from rising hot steam or hot liquid. Do not reach into or over hot steam.  never point the steam nozzle towards yourself or other persons.  al...

  • Page 68: Caution!

    De fr en it nl es 69 of 118  do not put the machine in the dishwasher or hold it under running water. Caution! Risk of injury. The steam nozzle gets hot during operation. There is a risk of scalding.  allow the machine to cool down before cleaning the steam nozzle and milk pitcher. 4. Package cont...

  • Page 69: 5. Product

    70 of 118 5. Product diagram 4 5 6 9 2 7 3 1 10 11 12 13 14 15 16 17 8 1) espresso operation indicator 2) function switch 3) steam operation indicator 4) filter holder 5) on/off switch 6) removable drip tray 7) drip tray grate 8) pull-out shelf (for small cups) 9) portafilter 10) adjusting lever for...

  • Page 70: Preparing The Appliance

    De fr en it nl es 71 of 118 18 20 21 22 23 19 24 18) portafilter handle 19) filter holder 20) portafilter 21) filter insert, small cup 22) filter insert, large cup 23) measuring spoon 24) pod holder 6. Preparing the appliance remove all the packaging.  wash the water container, milk pitcher, milk p...

  • Page 71: Note!

    72 of 118 note! Alternatively you can put the pod holder in the portafilter with a coffee pod instead of the filter.  insert the portafilter in the machine with the handle pointing to the left. Turn the handle to the right until it is pointing forwards in order to fix it in position.  if using a l...

  • Page 72: Note!

    De fr en it nl es 73 of 118 note! If no buttons are pressed for 15 minutes, the machine will automatically switch to standby mode and will stop heating up. 7.1. Making espresso  turn the function switch to the left in order to start the espresso preparation process. After a few seconds the espresso...

  • Page 73: Cleaning The Appliance

    74 of 118 8. After the preparation process  take hold of the portafilter by the handle and turn it to the left to remove it from the machine.  lift up the filter holder and tap on the filter to remove the coffee grounds.  to make another coffee, fill the filter again and proceed as instructed abo...

  • Page 74: Descaling The Espresso Unit

    De fr en it nl es 75 of 118 9.1. Descaling/fl ushing the machine the frequency of the descaling process depends on the hardness of the water. The machine should be descaled after about 40 brewing operations in a hard water area and after about 80 brewing operations if the water is soft. Make sure tha...

  • Page 75: 10. Troubleshooting

    76 of 118 10. Troubleshooting problem cause solution no espresso. No water in water container. Fill water container with fresh drinking water. Coffee powder too finely ground. Use medium-fine ground coffee. Portafilter too full. Use less coffee powder. Machine not switched on/ plugged in. Plug in an...

  • Page 76: 11. Disposal

    De fr en it nl es 77 of 118 11. Disposal packaging the product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Appliance old appliances should not be disposed of with the normal household rubbish. ...

  • Page 77: 14. Legal Notice

    78 of 118 14. Legal notice copyright © 2016 status: 2016-05-17 all rights reserved. This operating manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer copyright is owned by the company: medion ag...

  • Page 78: Replacement On Site

    De fr en it nl es 79 of 118 no warranty is provided for batteries or rechargeable batteries or for consumable materials i.E. Parts which have to be replaced at regular intervals during the normal use of the product e.G. Video projector lamps. A pixel error (permanently coloured, light or dark point ...

  • Page 79: 16. Service Address

    80 of 118 • you shall be personally responsible for restoring your own application software after completion of the service by the warranty provider. • you shall be personally responsible for configuring and connecting any existing external devices after completion of the service by the warranty pro...

  • Page 80: Inhaltsverzeichnis

    De fr en it nl es 81 de 118 inhaltsverzeichnis 1. Sobre este manual de instrucciones ...................................................................... 82 1.1. Símbolos y palabras de advertencia utilizados .......................................................... 82 2. Uso conforme a lo previst...

  • Page 81: 1.1.

    82 de 118 1. Sobre este manual de instrucciones lea atentamente este manual de instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una larga vida útil de su aparato. Guarde este manual de instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato. Con...

  • Page 82: Uso Conforme A Lo Previsto

    De fr en it nl es 83 de 118 declaración de conformidad (véase el capítulo "información de conformi- dad"): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la ce. • signo de enumeración / información sobre eventos durante el uso instrucción operativa 2. Uso conform...

  • Page 83: Indicaciones De Seguridad

    84 de 118 3. Indicaciones de seguridad ¡advertencia! Peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como discapacita- dos parciales, personas mayores con limitaciones en sus ca- pacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y co- nocim...

  • Page 84: 3.2.

    De fr en it nl es 85 de 118 3.2. Conexión a la red eléctrica  conecte el aparato solo a una toma de corriente con puesta a tierra de 220 - 240 v ~ 50 hz debidamente instalada y cercana al lugar de empla- zamiento. Para que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la corriente en caso necesario...

  • Page 85: ¡precaución!

    86 de 118  no utilice nunca el aparato en caso de que observe daños visibles en el aparato, en el cable de red o en la clavija.  ¡no sumerja nunca el aparato en líquidos!  no transporte nunca el aparato durante el funcionamiento. ¡precauciÓn! Peligro de lesiones. Existe el peligro de escaldarse c...

  • Page 86: ¡atención!

    De fr en it nl es 87 de 118 ¡atenciÓn! Peligro de daños materiales. Daños en el aparato por un uso inadecuado de este.  para la limpieza utilice exclusivamente un paño húmedo y agua ligera- mente enjabonada que no pueda atacar las superficies del aparato.  para la descalcificación del aparato teng...

  • Page 87: Esquema Del Aparato

    88 de 118 5. Esquema del aparato 4 5 6 9 2 7 3 1 10 11 12 13 14 15 16 17 8 1) indicador de funcionamiento expreso 2) selector de función 3) indicador de funcionamiento vapor 4) alojamiento del filtro 5) interruptor de encendido/apagado 6) bandeja de goteo, extraíble 7) rejilla de goteo 8) base extra...

  • Page 88: Preparación Del Aparato

    De fr en it nl es 89 de 118 18 20 21 22 23 19 24 18) mango del portafiltro 19) soporte del filtro 20) portafiltro 21) filtro, taza pequeña 22) filtro, taza grande 23) cuchara dosificadora 24) soporte de monodosis 6. Preparación del aparato retire el material de embalaje completamente.  lave bien co...

  • Page 89: ¡nota!

    90 de 118 ¡nota! También puede colocar en el portafiltro el soporte de monodosis con una monodosis de café en vez del fil- tro.  coloque el portafiltro en el aparato con el mango hacia la izquierda. Gire el mango hacia la derecha hasta que el mango mire hacia delante para fijarlo.  coloque las taz...

  • Page 90: ¡nota!

    De fr en it nl es 91 de 118 ¡nota! Si no se pulsa ningún botón en 15 minutos, el aparato pasará automáticamente a modo de reposo y no se seguirá calentando. 7.1. Preparación de un expreso  gire el selector de función hacia la izquierda para iniciar el proceso de preparación de un expreso. A los poc...

  • Page 91: Después De La Preparación

    92 de 118 8. Después de la preparación  agarre el portafiltro por el mango y gírelo hacia la izquierda para retirarlo del aparato.  abra hacia arriba el soporte del filtro y golpee el filtro para retirar los posos de café.  para preparar otro café, rellene de nuevo el filtro y proceda como se des...

  • Page 92

    De fr en it nl es 93 de 118 9.1. Descalcifi cación/enjuague del aparato según la dureza del agua, el aparato se debe descalcificar a los 40 usos aprox. En caso de aguas duras y a los 80 aprox. En caso de aguas blandas. El aparato está apagado y el enchufe, desconectado. Descalcificación de la unidad ...

  • Page 93: 10.  Solución De Fallos

    94 de 118 10. Solución de fallos problema causa solución no se prepara ningún ex- preso. No hay agua en el depósito de agua. Llenar el depósito de agua con agua potable. Café molido demasiado fino. Utilice un café con un nivel medio de molido. Portafiltro demasiado lleno. Utilice menos café molido. ...

  • Page 94: 11. Eliminación

    De fr en it nl es 95 de 118 11. Eliminación embalaje su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes están hechos a partir de materiales que pueden des- echarse de forma ecológica y ser entregados al circuito de reciclaje. Aparato los aparatos us...

  • Page 95: 14. Aviso Legal

    96 de 118 14. Aviso legal copyright © 2016 estatus: 17/05/2016 todos los derechos reservados. Las presentes instrucciones de uso están protegidas por derechos de copyright. Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cualquier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante. El c...

  • Page 96

    De fr en it nl es 97 de 118 el aparato por otro totalmente revisado de la misma calidad. No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los consumibles, es decir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regularidad, como, p. Ej., la lámpara de los proyecto...

  • Page 97

    98 de 118 • deberá poner a disposición del personal los dispositivos de telecomunicación que nece- siten para ejecutar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, así como para la eliminación de errores, asumiendo ud. Los gastos. • usted mismo será responsable de la recuperación...

  • Page 98: Sommario

    De fr en it nl es 99 di 118 sommario 1. Informazioni relative al presente manuale ......................................................... 100 1.1. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nel presente manuale ....................100 2. Utilizzo conforme ............................................

  • Page 99: 1.1.

    100 di 118 1. Informazioni relative al presente manuale leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazio- ni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento e la lunga du- rata dell'apparecchio. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in ...

  • Page 100: 2. Utilizzo

    De fr en it nl es 101 di 118 simbolo raee (come da direttiva sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche) dichiarazione di conformità (vedere capitolo "informazioni sulla conformi- tà"): i prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti del- le direttive ce. • punt...

  • Page 101: Indicazioni Di Sicurezza

    102 di 118 3. Indicazioni di sicurezza avvertenza! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzial- mente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ri- dotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad ese...

  • Page 102: 3.2.

    De fr en it nl es 103 di 118  non utilizzarlo all’aperto. 3.2. Collegamento alla rete elettrica  collegare l'apparecchio soltanto a una presa da 220 - 240 v ~ 50 hz, in- stallata a norma, dotata di contatto di terra e posta in prossimità del luo- go di utilizzo. La presa deve essere liberamente ac...

  • Page 103: Pericolo!

    104 di 118 pericolo! Pericolo di scossa elettrica. Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  non utilizzare l'apparecchio se si riscontrano danni visibili allo stesso ap- parecchio, al cavo di alimentazione o alla spina.  non immergere mai l'apparecchio in liquidi!  n...

  • Page 104: 3.5.

    De fr en it nl es 105 di 118 3.5. Pulizia della macchina  lasciare raffreddare bene la macchina da caffè. Pericolo! Pericolo di scossa elettrica. Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Prima della pulizia, scollegare tassativamente la spina dalla presa elettrica (non ...

  • Page 105: Contenuto Della Confezione

    106 di 118 4. Contenuto della confezione avvertenza! Pericolo di soffocamento. Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o all'inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.  tenere le pellicole dell'imballaggio fuori dalla portata dei bam- bini. All'apertura della co...

  • Page 106

    De fr en it nl es 107 di 118 5. Caratteristiche della macchina 4 5 6 9 2 7 3 1 10 11 12 13 14 15 16 17 8 1) spia di controllo per espresso 2) selettore funzioni 3) spia di controllo per vapore 4) alloggiamento per il filtro 5) interruttore on/off 6) vaschetta raccogligocce, rimovibile 7) grata sgocc...

  • Page 107: Preparare La Macchina

    108 di 118 18 20 21 22 23 19 24 18) braccio delportafiltro 19) supporto per filtro 20) portafiltro 21) filtro, tazza piccola 22) filtro, tazza grande 23) cucchiaio dosatore 24) portacialda 6. Preparare la macchina rimuovere completamente il materiale dell’imballaggio.  lavare accuratamente il conte...

  • Page 108: Avviso!

    De fr en it nl es 109 di 118 avviso! In alternativa, al posto del filtro si può inserire nel por- tafiltro il portacialda con una cialda di caffè.  inserire il portafiltro nella macchina con l'impugnatura rivolta a sinistra. Per fissare l'impugnatura, ruotarla verso destra finché è rivolta in avant...

  • Page 109: Avviso!

    110 di 118 avviso! Se non vengono premuti tasti per 15 minuti, la macchina passa automaticamen- te alla modalità di riposo e non scalda più. 7.1. Preparare l'espresso  ruotare il selettore funzioni verso sinistra per avviare la preparazione dell'espresso. Dopo alcuni secondi l'espresso esce dall'er...

  • Page 110: Pulire La Macchina

    De fr en it nl es 111 di 118  ribaltare verso l'alto il supporto del filtro e sbattere il filtro in modo da togliere il fondo di caffè.  per preparare un altro caffè, riempire di nuovo il filtro e procedere come descritto in pre- cedenza.  se non si desidera preparare altre bevande, spegnere la m...

  • Page 111: 9.1.

    112 di 118 9.1. Rimuovere il calcare e sciacquare internamente la macchina a seconda della durezza dell'acqua, è necessario rimuovere il calcare dopo ca. 40 preparazio- ni in caso di acqua dura o dopo ca. 80 preparazioni in caso di acqua dolce. La macchina per espresso deve essere spenta e la spina ...

  • Page 112

    De fr en it nl es 113 di 118 10. Risoluzione dei problemi problema causa soluzione l'espresso non esce. Il contenitore per l'acqua è vuoto. Riempire il contenitore con acqua potabile pulita. Caffè macinato troppo fine- mente. Utilizzare polvere di caffè ma- cinata media. Portafiltro troppo pieno. Ut...

  • Page 113: 11. Smaltimento

    114 di 118 11. Smaltimento imballaggio l'imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Apparecchio gli apparecchi usati non devono es...

  • Page 114: 14. Note Legali

    De fr en it nl es 115 di 118 14. Note legali copyright © 2016 ultimo aggiornamento: 17/05/2016 tutti i diritti riservati. Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta d...

  • Page 115: 15.1. Informazioni Generali

    116 di 118 15. Condizioni generali di garanzia 15.1. Informazioni generali il periodo coperto da garanzia è di 24 mesi a partire dal giorno di acquisto del prodotto. La durata della garanzia si riferisce a danni materiali e a difetti di produzione di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante...

  • Page 116: Sostituzioni A Domicilio

    De fr en it nl es 117 di 118 nel caso in cui durante la riparazione emerga un difetto non coperto da garanzia, il garante si riserva il diritto di addebitare gli eventuali costi di gestione all‘acquirente sotto forma di un importo forfettario e di effettuare la riparazione a pagamento dopo avere inv...

  • Page 117: 16. Service Indirizzo

    118 di 118 16. Service indirizzo 16.1. Italia mutlimedia  199 309077 prodotto ce  199 309078 (0,12 €/min + i.V.A. Dalla rete fissa, i costi possono variare nelle reti mobili) lun - ven: 09:00 - 17:00  www.Medion.It @ utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.Medion.Com/contact 16.2. Svizz...

  • Page 118: Medion

    07/2016 espresso mit 15 bar und integriertem milchaufschäumer machine à expresso avec système e.S.E. Et mousseur à lait intégré espressomachine met e.S.E.- systeem en ingebouwde melkopschuimer espresso machine with e.S.E. System and integral milk foamer cafetera expreso con sistema e.S.E y espumador...