Medisana 40480 Manual

Manual is about: Personal scales with body analysis function ISA

Summary of 40480

  • Page 1

    F fr r pèse-personne avec fonction d'analyse corporelle isa iit t pesapersone con funzione di analisi corporale isa e es s báscula con función de análisis corporal isa p pt t balança com função de análise corporal isa n nl l personenweegschaal met lichaamsanalysefunctie isa f fii henkilövaaka kehoan...

  • Page 2: De  Gebrauchsanweisung

    De gebrauchsanweisung gb manual fr mode d’emploi it istruzioni per l’uso es instrucciones de manejo klappen sie bitte diese seite auf und lassen sie sie zur schnellen orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la la...

  • Page 3

    Gerät und bedienelemente appareil et éléments de commande dispositivo y elementos de control toestel en bedieningselementen apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού device and controls apparecchio ed elementi per la regolazione aparelho e elementos de comando laite ja käyttölaitteet ...

  • Page 4

    Gb display aufwärts - taste set - taste abwärts - taste batteriefach (auf der unterseite) elektroden wert für körperfett wert für körpergewicht wert für muskelanteil wert für bmi (body mass index) wert für knochengewicht wert für körperwasser speicherplatz p3 (z.B. Benutzerprofil 3, mann) de 1 2 3 4...

  • Page 5

    Pt pantalla tecla arriba tecla set tecla abajo compartimento de batería (en la parte inferior) electrodos valor de grasa corporal valor de peso corporal valor de índice de masa muscular valor de imc (Índice de masa corporal) valor de peso óseo valor del agua corporal posiciones de memoria p3 (p.Ej. ...

  • Page 6

    Gr display uppåt-knapp set - knapp neråt - knapp batterifack (på undersidan) elektroder värde för kroppsfett värde för kroppsvikt värde för muskelandel bmi-värde (body mass index) värde för benmassa värde för kroppsvätska lagringsplats p3 (t.Ex. Användarprofil 3, man) se 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e Οθ...

  • Page 7: 1 Sicherheitshinweise

    1 de 1 sicherheitshinweise lesen sie die gebrauchsanweisung, insbesondere die sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor sie den artikel benutzen und bewahren sie die gebrauchs- anweisung für die weitere nutzung auf. Wenn sie das gerät an dritte weitergeben, geben sie unbedingt diese gebrauchsanwe...

  • Page 8: 1 Sicherheitshinweise

    Benutzen sie das gerät nur entsprechend seiner bestimmung laut gebrauchsanweisung. Bei zweckentfremdung erlischt der garantieanspruch. Die waage ist für den hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen einsatz in krankenhäusern oder sons- tigen medizinischen einrichtungen bestimmt. Jed...

  • Page 9

    3 de 1 sicherheitshinweise / 2 wissenswertes wiegen sie sich immer mit der selben waage am selben ort und auf dem selben untergrund. Wiegen sie sich ohne bekleidung, socken und schuhe, vor den mahlzeiten und immer zur selben tageszeit. Die waage hat einen messbereich bis zu 180 kg (396 lb / 28 st 4 ...

  • Page 10: 2 Wissenswertes

    De 2 wissenswertes 4 warnung achten sie darauf, dass die verpackungsfolien nicht in die hände von kindern gelangen. Es besteht erstickungsgefahr! 2.2 leistungsmerkmale flaches design, höhe 21,5 mm hochwertiges sicherheitsglas hochwertige sensor-technologie illumination und display-hintergrundbeleuch...

  • Page 11: 2 Wissenswertes

    5 de 2 wissenswertes 2.5 voraussetzungen für korrekte messergebnisse zuverlässige messergebnisse sind nur unter bestimmten voraussetzungen zu erreichen: messen sie stets barfuß. Die füße müssen auf der standfläche fest an den elektroden anliegen. Stehen sie aufrecht. Führen sie die messung etwa 15 m...

  • Page 12: 2 Wissenswertes

    De 2 wissenswertes 6 2.7 bereich des körperwasser- anteils in % weiblich alter niedrig normal hoch (gleiche werte für 10-15 57-67 > 67 athletinnen) 16-30 47-57 > 57 31-60 42-52 > 52 61-80 37-47 > 47 männlich alter niedrig normal hoch (gleiche werte für 10-15 58-72 > 72 athleten) 16-30 53-67 > 67 31-...

  • Page 13: 3 Betrieb

    7 de 3 betrieb 3 betrieb 3.1 batterien einsetzen/wechseln bevor sie ihre digitale waage in betrieb nehmen, legen sie die 3 beigefügten 1,5 v-batterien (typ aa, lr6) in das gerät ein. Öffnen sie dazu das batteriefach auf der unterseite des gerätes und setzen sie die batterien ein. Achten sie dabei au...

  • Page 14: 3 Betrieb

    De 3 betrieb 8 ihr gewicht wird gemessen, blinkt zweimal und wird anschließend fest angezeigt. Steigen sie von der waage. Die waage schaltet sich nach ca. 8 sekunden automatisch aus, wenn keine weitere bedienung vor- genommen wird. G e 3. 4. 3.3 persönliche daten programmieren die waage kann die dat...

  • Page 15: Hinweise

    9 de 3 betrieb / 4 verschiedenes 3.4 wiegen und messen des körperfettwertes, wassergehaltes und körpermuskelanteils drücken sie die set-taste , um die waage einzuschalten. Im display blinkt der speicherplatz. Durch drücken der aufwärts- bzw. Abwärts - taste wählen sie ihren persönlichen speicherplat...

  • Page 16: 4 Verschiedenes

    De 4 verschiedenes 10 dieses gerät darf nicht zusammen mit dem hausmüll entsorgt wer- den. Jeder verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elek- tronischen geräte, egal, ob sie schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer sammelstelle seiner stadt oder im handel abzugeben, damit sie einer ...

  • Page 17: 5 Garantie

    11 de 5 garantie bitte wenden sie sich im garantiefall an ihr fachgeschäft oder direkt an die servicestelle. Sollten sie das gerät einschicken müssen, geben sie bitte den defekt an und legen eine kopie der kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden garantiebedingungen: 1. Auf medisana produkte ...

  • Page 18: 1 Safety Information

    Gb 1 safety information 12 important information! Retain for future use! This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or dam...

  • Page 19: 1 Safety Information

    Safety information 13 gb 1 safety information • fied in the instruction manual. • the warranty will be invalidated if the device is used for purposes other than those for which it is intended. • the scale has been manufactured for domestic use. It is not suitable for commercial use in hospitals or o...

  • Page 20: Warning

    • always weigh yourself on the same scales, in the same place and on the same surface. • weight yourself without clothes, socks and shoes, before meals and always at the same time of day. • the scales have a measuring range up to 180 kg (396 lbs / 28 st 4 lbs). Do not overload the scales – this can ...

  • Page 21: 2 Useful Information

    15 gb 2 useful information 2.2 performance features flat design, 21,5 mm high top quality safety glass top quality sensor technology illumination and display-backlight age entry from 6 to 100 years height entry from 80 to 220 cm measuring range to 180 kg, 396 lb or 28st 4lb graduation 100 g, 0,2 lb ...

  • Page 22: 2 Useful Information

    Gb 2 useful information 16 2.5 prerequisites for correct measuring results reliable measurements can only be achieved under certain pre-requisites: • always measure barefoot. • the feet must have a good contact with the electrodes on the standing area. • stand upright. • carry out the measurement ap...

  • Page 23: 2 Useful Information

    17 gb 2 useful information 2.7 body water proportion range in % female age low normal high 10-15 57-67 > 67 16-30 47-57 > 57 31-60 42-52 > 52 61-80 37-47 > 47 male age low normal high 10-15 58-72 > 72 16-30 53-67 > 67 31-60 47-61 > 61 61-80 42-56 > 56 body water value analysis: in order to analyse y...

  • Page 24: 3 Operation

    Gb 3 operation 18 3 operation 3.1 insert/replace batteries before you start up your digital scale, insert the three provided 1,5v batteries (type aa, lr6) into the device. To do this, open the battery compartment beneath the device and insert the batteries. Make sure the polarity is correct (as show...

  • Page 25: 3 Operation

    19 gb 3 operation step down from the scales. The scales switch off automatically after 8 seconds if you do not do anything else. E 4. 3.3 programming personal data the scales can store data for up to 10 people: sex, age, height. The scaleshave preset values. These are: kg, female, 25 years old, 165 ...

  • Page 26: Notes

    Gb 3 operation / 4 miscellaneous 20 3.4 weighing and measuring body fat, water content and muscle mass press the set-button to switch on the scales. The memory lo- cation flashes in the display. By pressing the down- and up - buttons you may choose the memory location (0 - 9). Your personal data is ...

  • Page 27: 4 Miscellaneous

    21 gb 4 miscellaneous this product must not be disposed together with the domestic was- te. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be dis- posed ...

  • Page 28: 5 Warranty

    Gb 5 warranty 22 please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for medisana products is three years...

  • Page 29: 1 Consignes De Sécurite

    23 fr 1 consignes de sécurite légende fabricant n° de lot remarque importante! Toujours conserver! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con- signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vo...

  • Page 30: 1 Consignes De Sécurite

    Fr 1 consignes de sécurite 24 • uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi. • tout emploi non conforme annule les droits de garantie. • la balance est conçu pour un usage domestique. Elle ne con- vient pas à un usage professionnel en hôpital ou au...

  • Page 31: Avertissement

    25 fr 1 consignes de sécurite / 2 informations utiles • pesez-vous sans porter de vêtements, de chaussettes ou de chaussures, avant les repas et toujours à la même heure. • la plage de mesure du pèse-personne va jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Ne surchargez pas la balance car cela pourrait cau...

  • Page 32: 2 Informations Utiles

    Fr 2 informations utiles 26 2.2 caractéristiques design plat, hauteur de 21,5 mm verre de sécurité de qualité supérieure technologie de capteurs de haute qualité entrée de l’âge de 6 à 100 ans taille de 80 à 220 cm 180 kg, 396 lb ou 28st 4lb graduation de 100 g, 0,2 lb ou 1/4 lb commutation kg, lb e...

  • Page 33: 2 Informations Utiles

    27 fr 2 informations utiles 2.5 conditions nécessaires pour des résultats corrects des résultats fiables ne peuvent être obtenus qu’à certaines conditions: • effectuez les mesures pieds nus uniquement. • les pieds doivent bien reposer sur les surfaces de contact au niveau des électrodes. • tenez-vou...

  • Page 34: 2 Informations Utiles

    Fr 2 informations utiles 28 2.7 répartition du taux hydrique en % ge faible normal élevé 10-15 57-67 > 67 16-30 47-57 > 57 31-60 42-52 > 52 61-80 37-47 > 47 ge faible normal élevé 10-15 58-72 > 72 16-30 53-67 > 67 31-60 47-61 > 61 61-80 42-56 > 56 analyse des valeurs: pour analyser votre taux hydriq...

  • Page 35: 3 Utilisation

    29 fr 3 utilisation 3 utilisation 3.1 insérer/changer les piles avant d’utiliser la balance numérique, veuillez installer les trois piles 1,5 v fournies (type aa, lr6) dans l’appareil. Ouvrez le compar- timent à piles situé sur le dessous de l’appareil et insérez les piles. Respectez la polarité (cf...

  • Page 36: 3 Utilisation

    Fr 3 utilisation 30 descendez du pèse-personne. Le pèse-personne s’éteint auto- matiquement au bout de 8 sec. Si aucun autre actionnement n’a lieu. E 4. 3.3 programmer les données personnelles le pèse-personnes peut enregistrer les données de 10 personnes: sexe, âge et taille. Le pèse-personnes a de...

  • Page 37: 3 Utilisation / 4 Divers

    31 fr 3 utilisation / 4 divers 3.4 pesée et mesure des taux de graisse, d’eau et de muscle appuyez sur la touche set pour allumer le pèse-personnes. La case mémoire clignote sur l'écran. Vous pouvez choisir votre case mémoire personnelle (0 à 9) avec la touche « vers le haut » et la touche « vers le...

  • Page 38: 4 Divers

    Fr 4 divers 32 cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination éc...

  • Page 39: 5 Garantie

    33 fr 5 garantie en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garanti...

  • Page 40: Note Importanti !

    Note importanti ! Conservare in maniera scrupolosa! Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi...

  • Page 41: 1 Norme Di Sicurezza

    35 it 1 norme di sicurezza norme di sicurezza • utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità ri- portate nelle istruzioni per l’uso. • in caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia. • la bilancia è destinata all'uso domestico. Essa non è adatta all'utilizzo industr...

  • Page 42: Avvertenza

    It 1 norme di sicurezza / 2 informazoni interessanti 36 • pesarsi senza vestiti, calzini e scarpe, prima dei pasti e sempre alla stessa ora del giorno. • la bilancia ha un campo di misura massimo di 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Non sovraccaricare la bilancia, ciò potrebbe provocare danni permanenti...

  • Page 43: 2 Informazoni Interessanti

    37 it 2 informazoni interessanti 2.2 caratteristiche design piatto, altezza 21,5 mm vetro di sicurezza di elevata qualità tecnologia di sensori di alta qualità illuminazione e illuminazione dello sfondo del display indicazione dell'età da 6 a 100 anni indicazione della statura da 80 a 220 cm campo d...

  • Page 44: 2 Informazoni Interessanti

    It 2 informazoni interessanti 38 2.5 risultati di misurazione affidabili si ottengono solo in certe condizioni: • misurare sempre a piedi nudi. • i piedi devono aderire agli elettrodi sopra la base di appoggio. • stare dritti. • eseguire la misurazione circa 15 minuti dopo essersi svegliati o dopo l...

  • Page 45: 2 Informazoni Interessanti

    39 it 2 informazoni interessanti 2.7 répartition du taux hydrique en % età basso normale alto 10-15 57-67 > 67 16-30 47-57 > 57 31-60 42-52 > 52 61-80 37-47 > 47 10-15 58-72 > 72 16-30 53-67 > 67 31-60 47-61 > 61 61-80 42-56 > 56 analisi del valore dell'acqua nel corpo: per analizzare il valore dell...

  • Page 46: 3 Utilizzo

    It 3 utilizzo 40 3 utilizzo 3.1 inserimento/ sostituzione delle batterie prima di mettere in funzione la bilancia digitale, inserire le tre batterie in dotazione (1,5 v, tipo aa, lr6) nell'apparecchio. A tal fine, aprire il vano batteria sulla parte inferiore dell'apparecchio e inserire le bat- teri...

  • Page 47: 3 Utilizzo

    41 it 3 utilizzo scendere dalla bilancia. Se non viene dato un altro comando, la bilancia si spegne automaticamente dopo ca. 8 sec. 4. 3.3 programmazione dei dati personali la bilancia può salvare i dati di 10 persone: sesso, età, altezza. La bilancia ha dei valori pre-impostati. Tali valori sono: k...

  • Page 48: 3 Utilizzo / 4 Varie

    It 3 utilizzo / 4 varie 42 3.4 pesatura e misurazione del tenore di grasso, acqua corporei e muscolatura premete il tasto set per accendere la bilancia. Sul display lampeggia lo spazio di memoria. Premendo il tasto su o giù selezionate il vostro spazio di memoria personale (0 - 9). I vostri dati per...

  • Page 49: 4 Varie

    43 it 4 varie l'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in...

  • Page 50: 5 Garanzia

    It 5 garanzia 44 in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodot...

  • Page 51: ¡notas Importantes!

    ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en e...

  • Page 52

    Es 1 indicaciones de seguridad 46 • utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo. • en caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía. • la balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso industrial en ...

  • Page 53: Advertencia

    47 es 1 indicaciones de seguridad / 2 informaciones interesantes • pésese desnudo y descalzo, antes de las comidas y a la misma hora del día. • la balanza tiene una gama de medición hasta 180 kg. (396 lb / 28 st 4 lb). No sobrecargue la báscula porque esto podría provocar daños permanentes en el apa...

  • Page 54: Notas

    Es 2 informaciones interesantes 48 2.2 características diseño plano, altura de 21,5 mm vidrio de seguridad de alta calidad tecnología sensor de alta calidad iluminación y luz del fondo de la pantalla entrada de la edad de 6 a 100 años indicación de la altura de 80 a 220 cm rango de medida a 180 kg, ...

  • Page 55: Notas

    2.5 requisitos para obtener resultados correctos sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos: • efectúe la medición siempre con los pies descalzos. • los pies deben apoyarse firmemente en la plataforma encima de los electrodos. • póngase derecho. • efectúe la medición a...

  • Page 56

    Es 2 informaciones interesantes 50 2.7 porcentaje de agua corporal total edad bajo normal alto 10-15 57-67 > 67 16-30 47-57 > 57 31-60 42-52 > 52 61-80 37-47 > 47 10-15 58-72 > 72 16-30 53-67 > 67 31-60 47-61 > 61 61-80 42-56 > 56 análisis del valor del agua corporal total: para analizar su valor de...

  • Page 57: 3 Funcionamiento

    51 es 3 funcionamiento 3 funcionamiento 3.1 sustitución/cambio de las baterías antes de utilizar su balanza digital, coloque las tres pilas su- ministradas (1,5 v, tipo aa, lr6) en el aparato. Para ello, abra el compartimiento de pilas del lado inferior del aparato y coloque las pilas. Al hacerlo, t...

  • Page 58: 3 Funcionamiento

    Es 3 funcionamiento 52 bájese de la balanza. La báscula se desconecta automáticamen- te tras unos 8 seg. Si no se realiza ninguna operación más. 4. 3.3 programación de los datos personales la báscula puede guardar los datos de 10 personas: sexo, edad, talla. La báscula tiene valores preestablecidos....

  • Page 59: Notas

    53 es 3 funcionamiento / 4 generalidades 3.4 medición del peso, de la masa grasa, del agua corporal total y de la masa muscular 1. 2. 3. 4. 5. Notas • sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos, tal como se describe en el punto “2.5 requisitos para obtener resultados c...

  • Page 60: 4 Generalidades

    Es 4 generalidades 54 este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basu- ras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en e...

  • Page 61: 5 Garantía

    55 es 5 garantía le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directa- mente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las sigui...

  • Page 62: 1 Avisos De Segurança

    Pt 1 avisos de segurança 56 notas importantes! Guardar sem falta! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões ...

  • Page 63: 1 Avisos De Segurança

    57 pt 1 avisos de segurança • utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das in- struções de utilização. • em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade. • a balança está concebida para o uso doméstico. Ela não é ade- quada para o uso comercial em hospitai...

  • Page 64: Aviso

    Pt 1 avisos de segurança / 2 informações gerais 58 • pese-se sempre com a mesma balança no mesmo sítio e sobre a mesma superfície. • pese-se sempre sem vestuário, meias e sapatos, antes das refeições e sempre na mesma altura do dia. • a balança possui um âmbito de medição de até 180 kg (396 lb / 28 ...

  • Page 65: 2 Informações Gerais

    59 pt 2 informações gerais 2.3 porque é que se deve conhecer a percentagem de gordura corporal? O corpo humano é composto, entre outros, de água, gordura e massa muscular. Um nível de gordura demasiado elevado ou de- masiado baixo pode constituir um risco para a saúde. Com a supervisão da percentage...

  • Page 66: 2 Informações Gerais

    Pt 2 informações gerais 60 2.5 • a medição tem de ser sempre realizada descalça. • os pés têm de estar sobre a superfície dos eléctrodos. • mantenha-se na vertical. • realize a medição aprox. 15 minutos depois de se levantar ou após o duche ou o banho com os pés ligeiramente secos com uma toalha. • ...

  • Page 67: 2 Informações Gerais

    61 pt 2 informações gerais 2.7 mbito da percentagem de água corporal em % idade baixa normal alta 10-15 57-67 > 67 16-30 47-57 > 57 31-60 42-52 > 52 61-80 37-47 > 47 10-15 58-72 > 72 16-30 53-67 > 67 31-60 47-61 > 61 61-80 42-56 > 56 análise do valor da água corporal: para a análise do seu valor de ...

  • Page 68: 3 Funcionamento

    Pt 3 funcionamento 62 3 funcionamento 3.1 colocar/substituir as pilhas antes de colocar a balança digital em funcionamento, insira as três pilhas (1,5 v, tipo aa, lr6) fornecidas no aparelho. Para isso, abra o compartimento das pilhas localizado na parte inferior do aparelho e coloque as pilhas. Ten...

  • Page 69: 3 Funcionamento

    63 pt 3 funcionamento desça da balança. A balança desligase automaticamente após aprox. 8 segundos quando não efectuar mais nenhuma operação. 4. 3.3 programar os dados pessoais a balança consegue memorizar os dados de 10 pessoas: sexo, idade, altura. A balança possui valores predefinidos. Estes valo...

  • Page 70: Notas

    Pt 3 funcionamento / 4 generalidades 64 3.4 pesar e medir o valor da gordura corporal, percentagem de água e percenta- gem da musculatura corporal 1. 2. 3. 4. 5. Notas • resultados de medição fiáveis só podem ser alcança- dos sob determinadas condições, como descrito em “2.5 condições para resultado...

  • Page 71: 4 Generalidades

    65 pt 4 generalidades este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo do- méstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializa- do, para que...

  • Page 72: 5 Garantia

    Pt 5 garantia 66 por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especia- lizado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as se...

  • Page 73: 1 Veiligheidsmaatregelen

    67 nl 1 veiligheidsmaatregelen belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen o...

  • Page 74: 1 Veiligheidsmaatregelen

    Nl 1 veiligheidsmaatregelen 68 • gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de gebruiksaanwijzing. • in alle andere gevallen vervalt de garantie. • de weegschaal is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik in ziekenhuizen of andere med...

  • Page 75: Waarschuwing

    69 nl 1 veiligheidsmaatregelen / 2 wetenswaardigheden • weeg u zonder kleding, sokken of schoenen, voor de maaltijden en altijd op het zelfde tijdstip van de dag. • de weegschaal heeft een meetbereik tot 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Overlaad de weegschaal niet, dat zou tot permanente schade aan de ...

  • Page 76: 2 Wetenswaardigheden

    Nl 2 wetenswaardigheden 70 2.3 waarom is het belangrijk om zijn lichaamsvetgehalte te kennen? Het menselijke lichaam bestaat onder andere uit vocht, vet en spiermassa. Een te hoge of te lage hoeveelheid vet kan tot een verhoogd gezondheidsrisico leiden. Met de controle van de lichaamsvetwaarde onder...

  • Page 77: 2 Wetenswaardigheden

    71 nl 2 wetenswaardigheden 2.5 betrouwbare meetresultaten zijn slechts onder bepaalde voorwaarden te bereiken: voorwaarden voor correcte meetresultaten • meet altijd met blote voeten. • de voeten moeten op het staoppervlak goed tegen de elektroden komen. • sta rechtop. • verricht de meting ongeveer ...

  • Page 78: 2 Wetenswaardigheden

    Nl 2 wetenswaardigheden 72 2.7 bereik van het gehalte aan lichaamsvocht in % leeftijd laag normaal hoog 10-15 57-67 > 67 16-30 47-57 > 57 31-60 42-52 > 52 61-80 37-47 > 47 10-15 58-72 > 72 16-30 53-67 > 67 31-60 47-61 > 61 61-80 42-56 > 56 analyse van het gehalte aan lichaamsvocht: voor analyse van ...

  • Page 79: 3 Werking

    73 nl 3 werking 3 werking 3.1 batterijen inzetten/wisselen voor u uw digitale weegschaal in bedrijf neemt, zet u de drie bijgevoeg- de 1,5 v batterijen (type aa, lr6) in het apparaat. Open daartoe het batterijenvak aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen erin. Let hierbij op de polari...

  • Page 80: 3 Werking

    Nl 3 werking 74 stap van de weegschaal. De weegschaal schakelt zich na ca. 8 sec. Automatisch uit als er geen andere bedieningsfuncties uitgevoerd worden. 4. 3.3 persoonlijke gegevens programmeren de weegschaal kan de gegevens van 10 personen bewaren: ge- slachte, leeftijd, lengte. De weegschaal hee...

  • Page 81: 3 Werking / 4 Diversen

    75 nl 3 werking / 4 diversen 3.4 wegen en meten van het lichaamsvet-, vochtgehalte en spiermassa 1. 2. 3. 4. 5. Aanwijzingen • betrouwbare meetresultaten zijn alleen onder bepaal- de voorwaarden te bereiken, zoals onder “2.5 voor- waarden voor juiste meetresultaten” beschreven, pag. 71. • houd er re...

  • Page 82: 4 Diversen

    Nl 4 diversen 76 dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aan- geboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze o...

  • Page 83: 5 Garantie

    77 nl 5 garantie wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van medi...

  • Page 84: 1 Turvallisuusohjeita

    Fi 1 turvallisuusohjeita 78 tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen...

  • Page 85: 1 Turvallisuusohjeita

    • käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen. • tarkoituksenvastaisessa käytössä oikeus takuuseen raukeaa. • vaaka on valmistettu kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön sairaaloissa tai muissa lääkinnällisissä laitoksissa. • jokainen yli- tai ali...

  • Page 86: Varoitus

    Fi 1 turvallisuusohjeita / 2 tietämisen arvoista 80 • punnitse itsesi ilman vaatteita, sukkia ja kenkiä, ennen ruoka- aikaa ja aina samaan aikaan vuorokaudesta. • vaa’an mittausalueen yläraja on 180 kiloa (396 paunaa (lbs) / 28 st 4 lb). Vaakaa ei saa ylikuormittaa, se voi rikkoutua peruutta- mattom...

  • Page 87: 2 Tietämisen Arvoista

    81 fi 2 tietämisen arvoista 2.3 miksi kehon rasvaprosentin tunteminen on tärkeää? Ihmiskeho koostuu muun muassa nesteestä, rasvasta ja lihas- massasta. Rasvan liian suuri tai liian pieni osuus voi kasvattaa terveysriskiä. Kehon rasvaprosenttia mittaamalla henkilövaaka tukee kehon analyysitoimintojen...

  • Page 88: 2 Tietämisen Arvoista

    Fi 2 tietämisen arvoista 82 2.5 oikeiden mittaustulosten edellytykset luotettavat mittaustulokset saavutetaan ainoastaan tietyillä edellytyksillä: • suorita mittaus aina paljain jaloin. • jalkojen tulee sijaita seisontapinnalla tiiviisti elektrodeilla. • seiso suorassa. • suorita mittaus noin 15 min...

  • Page 89: 2 Tietämisen Arvoista

    83 fi 2 tietämisen arvoista 2.7 kehon nesteosuuden alue, % ikä alhainen normaali korkea 10-15 57-67 > 67 16-30 47-57 > 57 31-60 42-52 > 52 61-80 37-47 > 47 10-15 58-72 > 72 16-30 53-67 > 67 31-60 47-61 > 61 61-80 42-56 > 56 kehon nestearvon analyysi: analysoidaksesi kehosi nestearvoa vertaa arvoasi ...

  • Page 90: 3 Käyttö

    Fi 3 käyttö 84 3 käyttö 3.1 paristojen asettaminen / vaihtaminen ennen digitaalisen vaa´an käyttöönottoa, aseta kolme oheista 1,5 v- paristoa (tyyppi aa, lr6) laitteeseen. Avaa sitä varten laitteen alapinnalla sijaitseva paristokotelo ja aseta paristot paikoilleen. Huomioi samalla napaisuus (merkitt...

  • Page 91: 3 Käyttö

    85 fi 3 käyttö astu pois vaa’alta. Jos vaakaa ei käytetä, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä n. 8 sekunnin kuluttua. 4. 3.3 henkilökohtaisten tietojen ohjelmointi vaaka voi tallentaa 10 ihmisen tiedot: sukupuoli, ikä, pituus. Vaa'assa on esiasetuksena: kg, nainen, 25 vuotta, 165 cm. Ohje urhei...

  • Page 92: Ohje

    Fi 3 käyttö / 4 sekalaista 86 3.4 rasvaprosentin, nesteprosentin ja lihasmassaosuuden punnitseminen ja mittaaminen 1. 2. 3. 4. 5. Ohje • luotettavat mittaustulokset saavutetaan ainoastaan tietyillä edellytyksillä, kuten kohdassa "2.5 oikeiden mittaustulosten edellytykset”, s. 82. • huomaa, että mita...

  • Page 93: 4 Sekalaista

    87 fi 4 sekalaista tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöys...

  • Page 94: 5 Takuu

    Fi 5 takuu 88 käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspal- veluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päi...

  • Page 95: 1 Säkerhetshänvisningar

    89 se 1 säkerhetshänvisningar observera! Spara! Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. Var...

  • Page 96: 1 Säkerhetshänvisningar

    Se 1 säkerhetshänvisningar 90 • använd endast fotbadet till vad det, enligt bruksanvisningen, är avsett för. • om det används till annat än detta förfaller anspråk på garanti. • vågen är tillverkad för hemmabruk. Den är inte avsedd att använ- das yrkesmässigt på sjukhus eller på andra medicinska ins...

  • Page 97: Varning

    91 se 1 säkerhetshänvisningar / 2 värt att veta • vågen indikerar upp till en vikt på 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Överbelasta inte vågen, det kan leda till att den skadas. • handskas försiktigt med vågen. Undvik slag på eller skakningar av vågen. Låt inte vågen falla ned på golvet och låt inga för...

  • Page 98: 2 Värt Att Veta

    Se 2 värt att veta 92 2.3 varför är det viktigt att känna till hur stor andel kroppsfett man har? Människans kropp består bl.A. Av vatten, fett och muskelmassa. En för hög eller för låg andel av fett kan leda till en ökad hälsorisk. Genom att personvågen kontrollerar hur hög andelen kroppsfett är st...

  • Page 99: 2 Värt Att Veta

    93 se 2 värt att veta uppgifterna i nedanstående tabeller tjänar endast som orientering. Om du har frågor gällande din andel av kroppsfett och din hälsa skall du rådfråga din läkare. 2.6 område för andelen kroppsfett i % kvinnor 6-15 3.0-16.0 16.1-21.0 21.1-29.6 2 9.7-50.0 16-30 3.0-16.4 16.5-22.0 2...

  • Page 100: 2 Värt Att Veta

    Se 2 värt att veta 94 2.7 område för andelen kroppsvatten i % ålder låg normal hög 10-15 57-67 > 67 16-30 47-57 > 57 31-60 42-52 > 52 61-80 37-47 > 47 10-15 58-72 > 72 16-30 53-67 > 67 31-60 47-61 > 61 61-80 42-56 > 56 analys av värdet för kroppsvatten: för en analys av ditt värde för kroppsvatten –...

  • Page 101: 3 Drift

    95 se 3 drift 3 drift 3.1 sätta i / byta batterier innan du tar din digitala våg i drift skall du lägga in de tre bifogade batterierna (1,5 v, typ aa, lr6) i vågen. Öppna batterifacket på vågens undersida och lägg i de platta batterierna. Se till att polariteten stämmer (markeras i batterifacket). S...

  • Page 102: 3 Drift

    Se 3 drift 96 gå av vågen. Vågen stängs av automatiskt efter ca 8 sekunder om inga funktioner aktiveras längre. 4. 3.3 programmera personliga data vågen kan spara uppgifter om kön, ålder och längd för tio person- er. Vågen har förinställda värden. De här värdena är: kg, kvinna, 25 år, 165 cm. HÄnvis...

  • Page 103: 3 Drift / 4 Övrigt

    97 se 3 drift / 4 Övrigt 3.4 väga och mäta värdet för kroppsfett, vattenhalt och andel kroppsmuskler 1. 2. 3. 4. 5. HÄnvisning • man kan endast uppnå tillförlitliga mätresultat under vissa förutsättningar. Dessa har beskrivits under ”2.5 förutsättningar för korrekta mätresultat”, sid. 93. • observer...

  • Page 104: 4 Övrigt

    Se 4 Övrigt 98 denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande in- samlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. Ta allt...

  • Page 105: 5 Garanti

    99 se 5 garanti kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På medisana produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Ink...

  • Page 106: Φυλαξτε Τισ

    Gr 1 Οδηγίες για την ασφάλεια 100 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού ...

  • Page 107

    Gr 1 Οδηγίες για την ασφάλεια 101 • Χρησιμοοιείτε τη συσκευή μόνο για τον σκοό ροορισμού της και σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. • Σε ερίτωση ακατάλληλης χρήσης διαγράφεται κάθε εγγυητική αξίωση. • Η ζυγαριά έχει σχεδιαστεί για την οικιακή χρήση. Δεν προβλέπε- ται για επαγγελματική χρήση σε νοσοκομεί...

  • Page 108: Προειδοποιηση

    Gr 1 Οδηγίες για την ασφάλεια / 2 Χρήσιμες πληροφορίες 102 • Να ζυγίζεστε πάντα με την ίδια ζυγαριά, στο ίδιο σημείο και πάνω στο ίδιο υπόστρωμα. • Να ζυγίζεστε χωρίς ρούχα, κάλτσες και παπούτσια, πριν από τα γεύματα και πάντα την ίδια ώρα της ημέρας. • kg (396 lb / 28 st 4 lb). Μην υπερφορτώνετε τη...

  • Page 109

    Gr 2 Χρήσιμες πληροφορίες 103 2.2 Χαρακτηριστικά επίδοσης Λεπτός σχεδιασμός, ύψος 21,5 mm Γυαλί ασφαλείας θψηλής ποιότητας Τεχνολογία αισθητήρων υψηλής ποιότητας Φωτισμός πλαισίου και φωτισμός οθόνης Καταχώρηση ηλικίας από 6 - 100 έτη Καταχώρηση ύψους από 80 έως 220 cm Ορια ζυγίσματος 180 kg ή, 400 ...

  • Page 110: Υποδειξη

    Gr 2 Χρήσιμες πληροφορίες 104 2.5 Προϋποθέσεις για σωστά αποτελέσματα μέτρησης Αξιόπιστα αποτελέσματα μέτρησης μπορούν να σημειωθούν μόνο υπό ορισμένες προϋποθέσεις: Οταν γίνεται συνεπής εκτέλεση των µετρήσεων, είναι εφικτός ο αξιόπιστος έλεγχος της εξέλιξης του βάρους τους σώµατος µε τη βοήθεια των...

  • Page 111

    Gr 2 Χρήσιμες πληροφορίες 105 2.7 Ορια περιεκτικότητας νερού του σώματος σε % Ηλικία Χαμηλή Κανονική Υψηλή 10-15 57-67 > 67 16-30 47-57 > 57 31-60 42-52 > 52 61-80 37-47 > 47 10-15 58-72 > 72 16-30 53-67 > 67 31-60 47-61 > 61 61-80 42-56 > 56 2.8 Μέσος όρος αναλογίας μυών σώματος Το μέγιστο μέσο ποσ...

  • Page 112: 3 Λειτουργία

    Gr 3 Λειτουργία 106 3 Λειτουργία 3.1 Τοποθέτηση/ αποµάκρυνση µπαταριών Πριν θέσετε σε λειτουργία την ψηφιακή ζυγαριά σας, βάλτε στη συσκευή τις τρεις συνοδευτικές μπαταρίες 1,5 v (τύπου aa, lr6). Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στην κάτω πλευρά της συσκευής και τοποθετήστε μέσα τις μπαταρίες. Λάβετε υπόψη...

  • Page 113: 3 Λειτουργία

    Gr 3 Λειτουργία 107 Το βάρος σας μετράται, αναβοσβήνει δύο φορές και στη συνέχεια εμφανίζεται σταθερά στην οθόνη. Κατεβείτε από τη ζυγαριά. Μετά από 8 δευτερόλεπτα η ζυγαριά απενεργοποιείται αυτόματα, αν δεν γίνει κάποιος άλλος χειρισμός. 3. 4. 3.3 Προγραμματισμός ατομικών δεδομένων Η ζυγαριά μπορεί...

  • Page 114: Σημειωσεισ

    Gr 3 Λειτουργία / 4 Διάφορα 108 3.4 Ζύγισμα και μέτρηση τιμής λιπαρών του σώματος, περιεκτικότητας νερού και αναλο- γίας μυών του σώματος 1. 2. 3. 4. 5. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ • Αξιόπιοτα αποτελέσματα μέτρησης μπορούν να σημειωθούν μόνο υπό ορισμένες προ ποθέσεις, όπως περιγράφηκε στο ψηφίο "2.5 113. • Λάβετε υ...

  • Page 115: 4 Διάφορα

    Gr 4 Διάφορα 109 • • Μην αποθηκεύετε τη ζυγαριά σε όρθια θέση για να αποτρέψετε τη διαρροή των μπαταριών. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή σε περίπωση που προβλεπετε να μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος μπερχείλισης των μπαταριών. 4.3 Τεχν...

  • Page 116: 5 Εγγύηση

    Gr 5 Εγγύηση 110 Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κατευθείαν στο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτωση όμως που είναι απαραίτητη η αποστολή της συσκευής, σας αρακαλούμε να την στείλετε με αναφορά του ελαττώματος, επισυνάπτοντας και...

  • Page 118

    40480w 10/2010 medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss deutschland email: info@medisana.De internet: www.Medisana.De.