Medisana 60226 Instruction Manual - 4 Garantia

Manual is about: Cosy heating blanket

Summary of 60226

  • Page 1

    De kuschel-heizdecke hdw gb cosy heating blanket hdw por favor ler cuidadosamente! A.U.B. Zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga! ¶·Ú·Î·ÏÔ‡Ì ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.V.P.! Da leggere con attenzione! ¡por favor lea con cuida...

  • Page 2

    De gebrauchsanweisung 1 sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    Anschlusskabel cable câble de raccordement cavo di collegamento cable de conexión cabo de conexão aansluitingskabel liitäntäjohto anslutningskabel Καλώδιο σύνδεσης betriebskontrollleuchte indicator light indicateur lumineux de fonctionnement spia di controllo dei funzionamento lámpara de control de ...

  • Page 4

    60226_hdw_kuschelhd_west.Qxd:heizdecke 26.10.2010 17:08 uhr seite 4.

  • Page 5: 1 Sicherheitshinweise

    1 de 1 sicherheitshinweise wichtige hinweise ! Unbedingt aufbewahren! Diese gebrauchsanweisung gehört zu diesem gerät. Sie enthält wichtige informationen zur inbetrieb- nahme und handhabung. Lesen sie diese gebrauchs- anweisung vollständig. Die nichtbeachtung dieser anweisung kann zu schweren verlet...

  • Page 6: 1 Sicherheitshinweise

    2 1 sicherheitshinweise de stecken sie keine nadeln in die heizdecke! Verwenden sie die heizdecke nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Verwenden sie die heizdecke nur in geschlossenen räumen! Die heizdecke darf mit handwäsche gemäß etikett gewaschen werden! Entfernen sie das bedienteil von der hei...

  • Page 7: 1 Sicherheitshinweise

    3 de 1 sicherheitshinweise • bevor sie das gerät an ihre stromversorgung anschließen, achten sie darauf, dass es ausgeschaltet ist und dass die auf dem etikett angegebene elek- trische spannung mit der ihres stromnetzes übereinstimmt. • Überprüfen sie die heizdecke vor jeder anwendung sorgfältig, ob...

  • Page 8: 2 Anwendung

    4 1 sicherheitshinweise / 2 anwendung de gesundheitliche empfehlungen • sollten sie gesundheitliche bedenken haben, sprechen sie vor dem ge- brauch der heizdecke mit ihrem arzt. • sollten sie über längere zeit schmerzen in den muskeln oder gelenken emp- finden, dann informieren sie bitte ihren arzt ...

  • Page 9: 2 Anwendung

    5 de 2 anwendung 2.3 betrieb die beiden außenlagen der insgesamt dreilagigen decke bestehen aus flau- schigem microfaser-fleece (100 % polyester). Dieses pflegeleichte material und das abnehmbare bedienteil ermöglichen die handwäsche bis 30°. Stecken sie den netzstecker in die steckdose und schieben...

  • Page 10: 3 Verschiedenes

    6 3 verschiedenes de • bevor sie die heizdecke reinigen, ziehen sie den netzstecker und lassen sie sie abkühlen. • entfernen sie das bedienteil von der heizdecke, indem sie die steckvorrich- tung an der unterseite trennen. • die heizdecke darf mit handwäsche gemäß etikett gewaschen werden. Das bedie...

  • Page 11: 4 Garantie

    4 garantie bitte wenden sie sich im garantiefall an ihr fachgeschäft oder direkt an die servicestelle. Sollten sie das gerät einschicken müssen, geben sie bitte den defekt an und legen eine kopie der kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden garantiebedingungen: 1. Auf medisana produkte wird a...

  • Page 12: 1 Safety Information

    8 1 safety information gb important information! Retain for future use! This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or dama...

  • Page 13: 1 Safety Information

    9 gb 1 safety information do not puncture the heating blanket! Do not use the heating blanket when it is folded! Only use the heating blanket indoors! The electric blanket may be washed by hand according to the instructions on the label! Unplug the control switch unit from the heating blanket! Do no...

  • Page 14: 1 Safety Information

    10 1 safety information gb 1.1 safety information • before connecting the appliance to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • check the heating blanket carefully before each use, if you notice wear or damage • do no...

  • Page 15: 2 Operating

    11 gb 1 safety information / 2 operating thank you very much • should you experience persistent pains in the muscles and joints, please inform your doctor. Persistent pains can be a symptom of serious illness. • if you experience any pain or discomfort while using the unit, stop using it immediately...

  • Page 16: 2 Operating

    12 2 operating gb plug the unit into the mains outlet and move the slider control from position 0 to position 1. Operation indicator lamp initially lights up green, then it flashes red and subsequently it lights up red for the remainder of the warm- up phase. After a few minutes you will be able to ...

  • Page 17: 3 Miscellaneous

    13 gb 3 miscellaneous • before washing the heating blanket, unplug it from the mains outlet and let it cool down. • unplug the control switch unit from the heating blanket using the connec- tor on the underside. • the electric blanket may be washed by hand according to the instructions on the label....

  • Page 18: 4 Warranty

    14 4 warranty gb please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for medisana products is three years...

  • Page 19: 1 Consignes De Sécurité

    15 fr 1 consignes de sécurité remarque importante ! Toujours conserver! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut pro...

  • Page 20: 1 Consignes De Sécurité

    16 1 consignes de sécurité fr ne piquez pas la couverture chauffante avec une aiguille ! La couverture chauffante ne doit pas être plié ou en boule lorsque vous l’utilisez ! La couverture chauffante doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées ! La couverture chauffante peut être lavée à la ...

  • Page 21: 1 Consignes De Sécurité

    17 fr 1 consignes de sécurité • avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali- mentation secteur. • vérifiez avant chaque utilisation si la couverture chauffante présente des signes d’usure et/o...

  • Page 22: 2 Utilisation

    18 1 consignes de sécurité / 2 utilisation fr merci ! Recomman dations pour votre santé • si vous avez des questions concernant votre santé, consultez votre médecin avant d'utiliser la couverture chauffante. • si vous ressentez des douleurs persistantes dans les muscles ou les arti- culations, veuil...

  • Page 23: 2 Utilisation

    19 fr 2 utilisation deux couches extérieures de la couverture à trois couches sont en polaire microfibre souple (100 % polyester). Le matériau facile d'entretien et l'élé- ment de commande amovible permettent un lavage à la main jusqu'à 30°. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant et com...

  • Page 24: 3 Divers

    20 3 divers fr • avant de nettoyer la couverture chauffante, débrancher la fiche secteur de la prise de courant et laisser la couverture refroidir. • démonter l'interrupteur de la couverture chauffante en retirant la fiche située sur la face inférieure. • la couverture chauffante peut être lavée à l...

  • Page 25: 4 Garantie

    21 fr 4 garantie en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garanti...

  • Page 26: 1 Norme Di Sicurezza

    22 1 norme di sicurezza it note importanti ! Conservare in maniera scrupolosa! Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzio...

  • Page 27: 1 Norme Di Sicurezza

    23 it 1 norme di sicurezza non inserire aghi nella termocoperta! Non utilizzare la termocoperta se schiacciata o piegata! Utilizzare la termocoperta solo in luoghi chiusi! Lavare la termocoperta a mano seguendo le istruzioni riportate sull’etichetta! Togliere il gruppo interruttore dalla termocopert...

  • Page 28: 1 Norme Di Sicurezza

    24 1 norme di sicurezza it • prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • prima di ogni utilizzo controllare accuratamente che la termocoperta non presenti segni di usur...

  • Page 29: 2 Modalità D’Impiego

    25 it 1 norme di sicurezza / 2 modalità d’impiego grazie! Raccomandazioni per la salute • se si nutrono dubbi in merito alle ripercussioni sulla salute, prima di utiliz- zare la termocoperta rivolgersi al proprio medico. • se si avvertono dolori muscolari o articolari protratti nel tempo, informarne...

  • Page 30: 2 Modalità D’Impiego

    26 2 modalità d’impiego it bido pile in microfibra (100 % poliestere). Questo materiale di facile manuten- zione e l’elemento di comando rimovibile permettono un lavaggio a mano a una temperatura massima di 30°. Infilare la spina nella presa e spostare l’interruttore scorrevole dalla posizione 0 all...

  • Page 31: 3 Varie

    27 it 3 varie • prima di procedere alla pulitura della coperta, togliere la spina e lasciarla raffreddare. • togliere il gruppo interruttore dalla termocoperta, staccando la spina posta sulla parte sottostante. • lavare la termocoperta a mano seguendo le istruzioni riportate sull’eti- chetta. Non im...

  • Page 32: 4 Garanzia

    28 4 garanzia it in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodot...

  • Page 33: 1 Indicaciones De Seguridad

    29 es 1 indicaciones de seguridad ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden pro...

  • Page 34: 1 Indicaciones De Seguridad

    30 1 indicaciones de seguridad es ¡no clave alfileres en la manta eléctrica! ¡no utilice la manta eléctrica plegada ni arrugada! ¡utilice la manta eléctrica sólo en espacios cerrados! ¡lave la manta eléctrica a mano conforme a la etiqueta! Retire la unidad de conmutación de la manta eléctrica! No us...

  • Page 35: 1 Indicaciones De Seguridad

    31 es 1 indicaciones de seguridad • antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro. • antes de cada uso, compruebe con atención si la manta eléctrica presenta i...

  • Page 36: 2 Aplicación

    32 1 indicaciones de seguridad / 2 aplicación es ¡ muchas gracias! Recomendaciones para la salud • si tiene cualquier tipo de duda con respecto a la tolerancia de la aplicación, consulte por favor con su médico antes de utilizar la manta eléctrica. • en caso de sufrir dolor muscular o de las articul...

  • Page 37: 2 Aplicación

    33 es 2 aplicación este material de fácil lavado y el dispositivo de mando desmontable permiten lavar la manta a mano a un máximo de 30°. Conecte el enchufe a la toma de corriente y desplace el interruptor desde la posición 0 a la posición 1. La lámpara de control de funcionamiento se en- ciende a c...

  • Page 38: 3 Generalidades

    34 3 generalidades es • antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la red, y déjelo enfriarse. • retire la unidad de conmutación de la manta eléctrica, desconectando el conector situado en la parte inferior. • lave la manta eléctrica a mano conforme a la etiqueta. No sumerja la unidad de ...

  • Page 39: 4 Garantía

    35 es 4 garantía le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las sigui...

  • Page 40: 1 Avisos De Segurança

    36 1 avisos de segurança pt notas importantes! Guardar sem falta! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões ...

  • Page 41: 1 Avisos De Segurança

    37 pt 1 avisos de segurança não insira agulhas no cobertor eléctrico! Não utilize o cobertor eléctrico de modo amarrotado ou dobrado! Utilize o cobertor eléctrico apenas em espaços fechados! O cobertor eléctrico pode ser lavado à mão conforme a etiqueta! Remova o dispositivo de comando do cobertor e...

  • Page 42: 1 Avisos De Segurança

    38 1 avisos de segurança pt • antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • antes de cada aplicação, inspeccione o cobertor eléctrico com atenção quanto a indicações de d...

  • Page 43: 2 Aplicação

    39 pt 1 avisos de segurança / 2 aplicação muito obrigada conselhos respeitantes à saúde • se tiver dúvidas em relação à saúde, consulte o seu médico antes da utili- zar o cobertor eléctrico. • se sentir dores durante muito tempo nos músculos ou articulações, informe o seu médico. Dores persistentes ...

  • Page 44: 2 Aplicação

    40 2 aplicação pt total três camadas são compostas de velo de microfibras (100 % poliéster). Este material fácil de limpar e o dispositivo de comando amovível possibilitam a lavagem à mão até 30º. Introduza a ficha na tomada e empurre o interruptor corrediço da posição 0 para a posição 1. A luz de c...

  • Page 45: 3 Generalidades

    41 pt 3 generalidades • antes de limpar o cobertor eléctrico, retire a ficha da tomada e deixe-o arre- fecer. • remova o dispositivo de comando do cobertor eléctrico, separando o dispositivo encaixável localizado na parte de baixo. • o cobertor eléctrico pode ser lavado à mão conforme a etiqueta. Nã...

  • Page 46: 4 Garantia

    42 4 garantia pt por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as segu...

  • Page 47: 1 Veiligheidsmaatregelen

    43 nl 1 veiligheidsmaatregelen belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen o...

  • Page 48: 1 Veiligheidsmaatregelen

    44 1 veiligheidsmaatregelen nl steek geen naalden in de verwarmingsdeken! Gebruik de verwarmingsdeken niet in elkaar geschoven of gevouwen! Gebruik de verwarmingsdeken alleen in gesloten ruimtes! Conform het etiket mag de verwarmingsdeken met de hand worden gewassen! Verwijder het bedieningsdeel van...

  • Page 49: 1 Veiligheidsmaatregelen

    45 nl 1 veiligheidsmaatregelen • voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over- eenkomt met die van uw stroomnet. • controleer de verwarmingsdeken voor elk gebruik zorgvuldig op tekenen van slijtag...

  • Page 50: 2 Het Gebruik

    46 1 veiligheidsmaatregelen / 2 het gebruik nl hartelijk dank aanbevelingen voor de gezondheid • als u twijfels hebt wat de gezondheid betreft, gelieve dan voor het gebruik van de verwarmingsdeken met uw arts te spreken. • neem, indien u over een langere periode pijn in de spieren of gewrichten heef...

  • Page 51: 2 Het Gebruik

    47 nl 2 het gebruik polyester). Dit onderhoudsvriendelijk materiaal en het afneembare bedienings- deel maken het mogelijk de deken tot 30 °c met de hand te wassen. Steek de netstekker in de wandcontactdoos en schuif de schuifschakelaar van positie 0 naar positie 1. Het bedrijfscontrolelampje brandt ...

  • Page 52: 3 Diversen

    48 3 diversen nl • voor u de verwarmingsdeken reinigt, trekt u de stekker eruit en laat u de deken afkoelen. • verwijder het bedieningsdeel van de verwarmingsdelen door de steekinrichting aan de onderkant los te maken. • conform het etiket mag de verwarmingsdeken met de hand worden ge- wassen. De sc...

  • Page 53: 4 Garantie

    49 nl 4 garantie wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klan- tendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van me...

  • Page 54: 1 Turvallisuusohjeita

    50 1 turvallisuusohjeita fi tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen...

  • Page 55: 1 Turvallisuusohjeita

    51 fi 1 turvallisuusohjeita lämpöpeittoon ei saa pistellä neuloja! Lämpöpeittoa ei saa käyttää puristettuna tai taitettuna! Käytä lämpöpeittoa ainoastaan suljetuissa tiloissa! Lämpöpeiton saa pestä käsin pesulapun ohjeiden mukaan! Irrota käyttölaite lämpöpeitosta irrottamalla pistokelaitteen alapuol...

  • Page 56: 1 Turvallisuusohjeita

    52 1 turvallisuusohjeita fi • ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyp- pikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. • tarkasta lämpöpeitto ennen jokaista käyttöä huolellisesti, ettei siinä ole merkkejä kulumisesta ja/tai vaurioista. • Älä ota sitä ...

  • Page 57

    53 fi 1 turvallisuusohjeita / 2 käyttö sydämellinen kiitos terveyttä koskevia suosituksia • jos sinulla on terveyteen liittyviä kysymyksiä, keskustele lääkärisi kanssa ennen lämpöpeiton käyttöä. • jos sinulla on pitkäkestoista lihas- tai nivelkipua, ota yhteys lääkäriin. Pitkään jatkuva särky saatta...

  • Page 58: 2 Käyttö

    54 2 käyttö fi työnnä pistotulppa pistorasiaan ja siirrä liukukytkin asennosta 0 asentoon 1. Käyttökontrollivalo palaa ensin vihreänä ja vilkahtaa sitten punaisena, enne kuin se palaa jatkuvasti lämmitysvaiheen aikana. Tunnet lämpöpeiton kokonais- valtaisen lämmön. Kun lämmityspeitto on saavuttanut ...

  • Page 59: 3 Sekalaista

    55 fi 3 sekalaista • irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen lämpöpeiton puhdistusta ja anna sen jäähtyä. • irrota käyttölaite lämpöpeitosta irrottamalla pistokelaitteen alapuolelta. • lämpöpeiton saa pestä käsin pesulapun ohjeiden mukaan. Käyttölaitetta ei saa upottaa veteen, koska se ei kest...

  • Page 60: 4 Takuu

    56 4 takuu fi käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk...

  • Page 61: 1 Säkerhetshänvisningar

    57 se 1 säkerhetshänvisningar observera! Spara! Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. Var...

  • Page 62: 1 Säkerhetshänvisningar

    58 1 säkerhetshänvisningar se stick aldrig in nålar i värmefilten! Använd inte värmefilten när den är ihopvikt eller ligger veckad. Värmefilten får endast användas i slutna utrymmen! Värmefilten kan handtvättas, se etiketten! Ta bort kontrolldelen från värmefilten genom att koppla bort kontakten på ...

  • Page 63: 1 Säkerhetshänvisningar

    59 se 1 säkerhetshänvisningar • innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nät- spänningen. • kontrollera noga om värmefilten uppvisar tecken på slitage och/eller skador varje gång innan du använder den. • använd ...

  • Page 64

    60 1 säkerhetshänvisningar / 2 användning se vi tackar rekommendationer för hälsan • rådgör med din läkare före användningen av värmefilten om du är osäker av hälsomässiga skäl. • informera er läkare, om ni har ont i muskler och leder under längre tid. Ihållande smärta kan vara ett symptom för en al...

  • Page 65: 2 Användning

    61 se 2 användning sätt i kontakten i ett vägguttag och skjut reglaget från position 0 till position 1. Kontrollampan lyser först grönt och blinkar sedan en gång rött. Sedan lyser den rött under uppvärmningsfasen. Värmefilten blir långsamt varmare. Värmen känns ännu intensivare om ni täcker över kro...

  • Page 66: 3 Övrigt

    62 3 Övrigt se • dra alltid ut kontakten ur strömkällan och låt utrustningen svalna innan den rengörs. • ta bort kontrolldelen från värmefilten genom att koppla bort kontakten på undersidan. • värmefilten kan handtvättas, se etiketten. Doppa aldrig ner kontrolldelen i vatten, den får inte bli fuktig...

  • Page 67: 4 Garanti

    63 se 4 garanti garanti och förutsättningar för reparationer kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På medisana produkter ...

  • Page 68: Φυλαξτε Τισ

    64 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· gr ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του ε...

  • Page 69

    65 gr 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· Μην τρυπάτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα με βελόνες! Μη χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα τσαλακωμένη ή διπλωμένη! Χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα μόνο μέσα σε κλειστούς χώρους! Η θερμαινόμενη κουβέρτα επιτρέπεται να πλυθεί στο χέρι σύμφωνα με τις οδηγίες στη...

  • Page 70

    66 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· gr • ¡· ÚÔÛ¤ÍÙ ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ڇ̷ÙÔ˜, ·Ó Ë Ù¿ÛË ËÏÎÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÙ·È ÛÙËÓ ÙÈΤٷ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. • Πριν από κάθε χρήση πρέπει να εξετάζετε τη θερμαινόμενη κουβέρτα με προσο...

  • Page 71: 2 ∂Ê·úìôá‹

    67 gr 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· / 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ™·˜ ˘¯·ÚÈÛÙÔ‡Ì Î·È‰˘Ì¤ÓÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚfiÛˆÔ. • Η θερμαινόμενη κουβέρτα επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με το παρεχόμενο χειριστήριο. • Αν θέλετε να μαζέψετε τη θερμαινόμενη κουβέρτα, αφήστε την πρώτα να κρυώσει πριν τη διπλώσετε. Κατά τη διάρκεια της αποθήκ...

  • Page 72: 2 ∂Ê·úìôá‹

    68 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr Με τη θερμαινόμενη κουβέρτα hdw της medisana μπορείτε να θερμάνετε και να χαλαρώσετε ήπια ολόκληρο το σώμα. Χαλαρώστε κάτω από την ιδιαίτερα μαλακή θερμαινόμενη κουβέρτα και αυξήστε έτσι την ευεξία σας. Η θερμαινόμενη κουβέρτα είναι εξοπλισμένη με ένα ηλεκτρικό έλεγχο θερμοκρασίας, ...

  • Page 73: 3 ¢È¿êôú·

    69 gr 3 ¢È¿ÊÔÚ· • Πριν τον καθαρισμό της θερμαινόμενης κουβέρτας αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει. • Αφαιρέστε το χειριστήριο από τη θερμαινόμενη κουβέρτα αποσυνδέοντας το βύσμα από την κάτω πλευρά. • Η θερμαινόμενη κουβέρτα επιτρέπεται να πλυθεί στο χέρι σύμφωνα με τις οδη...

  • Page 74: 4 ∂Áá‡ëûë

    70 4 ∂ÁÁ‡ËÛË gr ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÈÛ΢ÒÓ ™ Ú›ÙˆÛË ÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ·˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ È‰ÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Î·Ù˘ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™ Ú›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ÙËÓ ÛÙ›ÏÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ï·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î...

  • Page 75

    60226_hdw_kuschelhd_west.Qxd:heizdecke 26.10.2010 17:12 uhr seite 71.

  • Page 76

    60226_hdw_kuschelhd_west.Qxd:heizdecke 26.10.2010 17:12 uhr seite 72.

  • Page 77

    60226_hdw_kuschelhd_west.Qxd:heizdecke 26.10.2010 17:12 uhr seite 73.

  • Page 78

    Medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss germany email: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 60226 10 /2010 60226_hdw_kuschelhd_west.Qxd:heizdecke 27.10.2010 8:38 uhr seite 74.