Medisana 88310 Instruction Manual

Manual is about: TENS Pain Therapy TDP

Summary of 88310

  • Page 1

    De tens-schmerztherapiegerät tdp gb tens pain therapy tdp fr appareil pour la thérapie antidouleur tens tdp es aparato de terapia antidolor tens tdp nl tens-pijntherapieapparaat tdp gr Συσκευή αλγοθεραπείας tens tdp art. 88310 ¡por favor lea con cuidado! A.U.B. Zorgvuldig lezen! Διαβάστε προσεκτικά!...

  • Page 2

    De gebrauchsanleitung sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 allgemeine hinweise und informationen. . . . . . 4 vorbereitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 verschiedenes . . . . ....

  • Page 3: ;04,9

    ;,5: +llw;,5: ,4: acupuncture ramp.Con.Rel. ;04,9 햵 햶 햷 햳 햲 햹 햸 햴 햻 햹 햿 헀 헁 헂 헃 헄 헅 헆 햽 햾 햺.

  • Page 4

    De tasten anzeigen 햲 stromstärke-regler kanal 2 햿 stromstärke kanal 2 햳 anzeigefeld 헀 batterie schwach 햴 ein/aus/stopp-taste 헁 impulsform 햵 taste m (modus) 헂 ems anstieg-, halten-, abfall-zeit 햶 taste memory 헃 therapiezeit 햷 taste set 헄 empfohlene behandlungspunkte 햸 taste p (programm) 헅 gerät verri...

  • Page 5

    Fr touches affi chages 햲 régulateur de la puissance du cou- rant canal 2 햿 puissance du courant canal 2 햳 zone d’affi chage 헀 pile faible 햴 touche marche/arrêt/stop 헁 forme d’impulsion 햵 touche m (mode) 헂 ems temps de montée, de maintien et de pause 햶 touche memory 헃 temps de thérapie 햷 touche set 헄...

  • Page 6

    Nl toetsen aanduidingen 햲 stroomsterkteregelaar kanaal 2 햿 stroomsterkte kanaal 2 햳 displayveld 헀 batterij zwak 햴 aan/uit/stop-toets 헁 impulsvorm 햵 toets m (modus) 헂 ems stijgings-, handhavings-, terug- gangstijd 햶 toets memory 헃 therapietijd 햷 toets set 헄 aanbevolen behandelingspunten 햸 toets p (pr...

  • Page 7: 0297

    De 1 wichtige hinweise! Unbedingt aufbewahren! Zeichenerklärung diese gebrauchsanweisung gehört zu diesem gerät. Sie enthält wichtige informationen zur inbetriebnahme und handhabung. Lesen sie diese ge- brauchsanweisung vollständig. Die nichtbeachtung dieser anweisung kann zu schweren verletzungen o...

  • Page 8: Sicherheitshinweise

    De 2 bestimmungsgemäßer gebrauch das medisana tens- / ems - gerät ist für folgende anwendungs bereiche bestimmt: • sympthomatische linderung von starken chronischen schmerzen, posttraumatischen schmerzen oder akuten postoperativen schmerzen • steigerung der durchblutung im behandlungsbereich • lösun...

  • Page 9: Sicherheitshinweise

    De 3 • elektronische Überwachungsgeräte (wie ekg-monitore und ekg-alarme) funktionieren möglicherweise nicht richtig, wenn die elektrische stimulation in gebrauch ist. • verwenden sie das gerät nicht in der nähe von kurzwellen-oder mikrowel- len-therapiegeräten, da dies die ausgangsleistung des gerä...

  • Page 10

    De 4 für ihr vertrauen! Mit dem schmerztherapiegerät tdp haben sie ein qualitäts- produkt von medisana erworben. Damit sie den gewünschten erfolg erzielen und recht lange freude an ihrem medisana tens-schmerztherapiegerät tdp haben, empfehlen wir ihnen, die nachstehenden hinweise zum gebrauch und zu...

  • Page 11

    De 5 mit verschiedenen ems-anwendungen können muskeln im körper angeregt werden, die z.B. Nach operationen erschlafft, einseitig oder mangelhaft trai- niert oder verspannt sind. Dabei führen elektrische impulse zu leichten mus- kelkontraktionen, die die muskulatur „passiv“ (= ohne selbsttätig ausgef...

  • Page 12: Vorbereitung

    De 6 bitte prüfen sie zunächst, ob die lieferung vollständig ist und keinerlei beschä- digung aufweist. Im zweifelsfalle nehmen sie das gerät nicht in betrieb und wenden sie sich an ihren händler oder an ihre servicestelle. Zum lieferumfang gehören: • 1 tens-gerät mit gürtelclip • 4 elektroden • 2 a...

  • Page 13: Anwendung

    De 7 anwendung das medisana tdp kann bei allen arten von schmerz oder zum muskelauf- bau eingesetzt werden und zwar sowohl als langzeittherapie, als auch zur aku- ten behandlung. Hinweis! • beachten sie die genauen anweisungen ihres arztes und lassen sie sich die lage der elektroden am besten beim a...

  • Page 14: Anwendung

    De 8 anwendung stromschlaggefahr! • achten sie darauf, dass die elektroden während der therapie nicht ab- fallen können. Dies kann zu einem unbeabsichtigten stromschlag führen! • schalten sie das gerät sofort aus, sollte sich eine elektrode während der behandlung von der haut lösen. Therapiebeispiel...

  • Page 15: Anwendung

    De 9 anwendung das medisana tdp bietet ihnen vier therapiemodi und 100 voreingestellte programme, deren parameter sie in den tabellen ab seite 15 fi nden. Zusätzlich können sie im modus tens zwei programme und im modus ems ein pro- gramm selbst defi nieren (siehe seite 11). Modus therapie programme ...

  • Page 16: Anwendung

    De 10 anwendung mit den reglern (kanal 1, linker anschluss) und (kanal 2, rechter an- schluss) stellen sie die stromstärke im bereich von 1 bis 60 ma in schritten von 1 ma ein. • stromstärke erhöhen: regler nach oben drehen. • stromstärke verringern: regler nach unten drehen. Die stromstärke wird im...

  • Page 17: Anwendung

    De 11 anwendung zur individuellen therapie können sie im modus tens ein normales programm (u-01) und ein burst-programm (u-02) selbst defi nieren. Die folgenden para- meter werden dabei gespeichert: • therapiedauer • frequenz • impulsbreite 1. Therapiemodus tens wählen (siehe seite 9). 2. Eines der ...

  • Page 18: Anwendung

    De 12 anwendung 8. Mit einem der regler oder die gewünschte impulsbreite (50 bis 300 μs) einstellen. 9. Die taste „set“ kurz drücken. Die anzeige „ramp.“ (anstiegszeit) leuchtet auf und in der anzeige blinkt die anstiegszeit. 10. Mit einem der regler oder die gewünschte anstiegszeit (1 bis 10 sek.) ...

  • Page 19: Anwendung

    De 13 zur kontrolle speichert das gerät an jedem tag die daten von zwei therapie- sitzungen (z.B. Vormittags und nachmittags). Datum/uhrzeit eingeben das gerät zählt die therapietage mit hilfe einer einfachen uhr. So stellen sie diese uhr: 1. Gerät mit taste „ “ einschalten. 2. Taste „set“ ca. 5 sek...

  • Page 20: Anwendung

    De 14 anwendung zu jedem programm werden an der figur die empfohlenen behandlungs- punkte angezeigt. Die folgenden abbildungen zeigen beispielhaft das anbrin- gen der elektroden an diesen behandlungspunkten. Positionieren der elektroden.

  • Page 21: Anwendung

    De 15 tens-programme pr o g ra m m thera p ied a uer (m inuten ) impulsbreit e / fr e q u e n z stromfor m na ck e n sc h u lter rü ck e n ob e ra rm el le n b o g e n arm ta ill e ba uc h hüf te hüf tgelen k ob e rs ch e n ke l kn ie wa d e fü ß e p-01 30 200 μs /100 hz kon. ● ● ● ● ● ● p-02 30 200...

  • Page 22: Anwendung

    De 16 anwendung ems-programme stärke phase frequenz impuls- breite dauer p-01 arm aufwärmen 6 hz 200 μs 2 min. Durchhalten 75 hz/4 hz 200 μs 25 min. Entspannen 3 hz 200 μs 3 min. P-02 schulter aufwärmen 6 hz 250 μs 2 min. Durchhalten 66 hz/4 hz 250 μs 25 min. Entspannen 3 hz 250 μs 3 min. P-03 rücke...

  • Page 23: Anwendung

    De 17 anwendung p12 hüfte aufwärmen 5 hz 340 μs 5 min. Durchhalten 10 hz/3 hz 340 μs 40 min. Entspannen 3 hz 340 μs 10 min. P13 oberschenkel aufwärmen 5 hz 360 μs 5 min. Durchhalten 10 hz/3 hz 360 μs 40 min. Entspannen 3 hz 360 μs 10 min. P14 wade aufwärmen 5 hz 400 μs 5 min. Durchhalten 10 hz/3 hz ...

  • Page 24: Anwendung

    De 18 p24 rücken aufwärmen 6 hz 280 μs 2 min. Durchhalten 25 hz/4 hz 280 μs 25 min. Entspannen 3 hz 280 μs 3 min. P25 taille aufwärmen 6 hz 300 μs 2 min. Durchhalten 25 hz/4 hz 300 μs 25 min. Entspannen 3 hz 300 μs 3 min. P26 hüfte aufwärmen 6 hz 340 μs 2 min. Durchhalten 25 hz/4 hz 340 μs 20 min. E...

  • Page 25: Anwendung

    De 19 aerobic p36 arm aufwärmen 6 hz 200 μs 2 min. Durchhalten 40 hz/4 hz 200 μs 25 min. Entspannen 3 hz 200 μs 3 min. P37 schulter aufwärmen 6 hz 250 μs 2 min. Durchhalten 40 hz/4 hz 250 μs 25 min. Entspannen 3 hz 250 μs 3 min. P38 rücken aufwärmen 6 hz 280 μs 2 min. Durchhalten 40 hz/4 hz 280 μs 2...

  • Page 26: Anwendung

    De 20 p48 oberschenkel aufwärmen 6 hz 360 μs 2 min. Durchhalten 18 hz/4 hz 360 μs 25 min. Entspannen 3 hz 360 μs 3 min. P49 wade aufwärmen 6 hz 400 μs 2 min. Durchhalten 18 hz/4 hz 400 μs 25 min. Entspannen 3 hz 400 μs 3 min. Straffung p50 arm aufwärmen 6 hz 200 μs 2 min. Durchhalten 22 hz/4 hz 200 ...

  • Page 27: Anwendung

    De 21 p60 taille aufwärmen 6 hz 300 μs 2 min. Durchhalten 40 hz/4 hz 300 μs 25 min. Entspannen 3 hz 300 μs 3 min. P61 hüfte aufwärmen 6 hz 340 μs 2 min. Durchhalten 40 hz/4 hz 340 μs 25 min. Entspannen 3 hz 340 μs 3 min. P62 oberschenkel aufwärmen 6 hz 360 μs 2 min. Durchhalten 40 hz/4 hz 360 μs 25 ...

  • Page 28: Anwendung

    De 22 anwendung akupunktur-programme pr o g ra m m thera p ied a uer (in m inute n) fr e q u e n z impulsbreit e stromfor m na ck e n sc h u lter rü ck e n ob e ra rm el le n b o g e n arm ta ill e ba uc h hüf te hüf tgelen k ob e rs ch e n ke l kn ie wa d e fü ß e p-01 30 50 hz 100 μs tens ● ● ● ● ...

  • Page 29: Verschiedenes

    De 23 verschiedenes • entfernen sie die batterien, bevor sie das gerät reinigen. • verwenden sie nie aggressive reinigungsmittel oder harte bürsten. • reinigen sie das gerät mit einem weichen tuch, das sie mit einer milden seifenlauge leicht befeuchten. Tauchen sie das gerät zum reinigen niemals ins...

  • Page 30: Verschiedenes

    De 24 verschiedenes dieses gerät darf nicht zusammen mit dem hausmüll entsorgt werden. Jeder verbraucher ist verpfl ichtet, alle elektrischen oder elektronischen geräte, egal, ob sie schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer sammelstelle seiner stadt oder im handel abzugeben, damit sie einer umwel...

  • Page 31: 0297

    Gb 25 important information! Retain for future use! Explanation of symbols this instruction manual belongs to this device. It contains important infor- mation about starting up and operation. Read the instruction manual com- pletely. Non-observance of these instructions can result in serious injury ...

  • Page 32: Safety Information

    Gb 26 proper use the medisana tens- /ems device is intended for the following application fi elds: • symptomatic relief of severe chronic pain, post-traumatic pain or acute post-operative pain • increase of circulation in the treatment area • release of muscle cramps • post-operative stimulation of ...

  • Page 33: Safety Information

    Gb 27 danger of injury/damage! • therapeutic sessions with the medisana tdp do not replace medical diag- nosis or treatment. Ask you doctor about each kind of pain or disease, before using the device. • a tens therapy should only be done according to instructions of your doc- tor! • the therapy shou...

  • Page 34

    Gb 28 for your confi dence in us! The tdp pain therapy unit that you have purchased is a top quality product from medisana. In order to achieve the desired ef- fect with your medisana tens tdp pain therapy unit in the long term, we recommend that you read the following information on its use and mai...

  • Page 35

    Gb 29 acupuncture is a traditional chinese healing method basing on the fact that there are points in the body (= acupuncture points), which, when stimulated directly, affect (e.G. Animation, pain relief, increase of the energy fl ow etc.) cer- tain body zones or body organs. This stimulation can be...

  • Page 36: Preparation

    Gb 30 first of all, please check that the product contents are complete and that the product is not damaged in any way. In case of doubt, do not use it and contact your dealer or your service centre. The following parts are included: • 1 tens unit with belt clip • 4 electrodes • 2 connecting cables ...

  • Page 37: Application

    Gb 31 application the medisana tdp can be used for all kinds of pain or for building up mus- cles, for long-term therapy as well as for acute treatment. Please note! • observe your doctor’s precise instructions and let him show you where to apply the electrodes. For a successful therapy, the correct...

  • Page 38: Application

    Gb 32 application risk of electrical shock! • make sure that the electrodes cannot fall off during therapy. This can cause an unintentional electric shock! • switch off the device immediately, if an electrode comes off the skin dur- ing treatment. Therapy examples: pain in the shoulder and pelvis ar...

  • Page 39: Application

    Gb 33 application medisana tdp offers you four therapy modes and 100 preset programs, whose parameters are provided in the tables beginning on page 15. In addition, you can defi ne yourself two programs in tens mode and in one program in ems mode (see page 35). Mode therapy programs tens pain therap...

  • Page 40: Application

    Gb 34 application with the controls (channel 1, left connection) and (channel 2, right con- nection) you set the current intensity from 1 to 60 ma in increments of 1 ma. • increase the current intensity: turn the control up. • reduce the current intensity: turn the control down. The current strength...

  • Page 41: Application

    Gb 35 application you can defi ne a normal program (u-01) and a burst program (u-02) yourself in tens mode for individual therapy. The following parameters are saved in the process: • duration of the therapy • frequency • pulse width 1. Select tens therapy mode (see page 33). 2. Select one of the us...

  • Page 42: Application

    Gb 36 application 8. With one of the controls or , set the desired pulse width (50 to 300 μs). 9. Briefl y press the button “set”. The display “ramp.” (ramp time) will illumi- nate and the ramp time will blink on the display . 10. Set the desired ramp time (1 to 10 sec.) with one of the controls or ...

  • Page 43: Application

    Gb 37 for reference, the device saves the data from two therapies every day (e.G. In the morning and afternoon). Enter the date/time the device counts the therapy days with a simple clock. To set this clock: 1. Activate the device with the button “ ”. 2. Hold the button “set” for approximately 5 sec...

  • Page 44: Application

    Gb 38 application the recommended treatment points are displayed on the fi gure for each pro- gram. The following fi gures provide examples of applying electrodes to these treatment points. Positioning of the electrodes.

  • Page 45: Application

    Gb 39 tens programs pr o g ra m t h e ra py d u ra tio n (m in u te s) puls e w idt h / fr eq u e n cy cur ren t for m neck shou lder ba ck u p p e r a rm el b o w arm wa is t st oma ch hi p h ip j o in t th ig h kn e e calv e fe e t p-01 30 200 μs/100 hz con. ● ● ● ● ● ● p-02 30 200 μs/35 hz con. ●...

  • Page 46: Application

    Gb 40 application ems programs intensity phase frequency pulse width duration p-01 arm warm up 6 hz 200 μs 2 min. Exertion 75 hz/4 hz 200 μs 25 min. Relaxation 3 hz 200 μs 3 min. P-02 shoulder warm up 6 hz 250 μs 2 min. Exertion 66 hz/4 hz 250 μs 25 min. Relaxation 3 hz 250 μs 3 min. P-03 back warm ...

  • Page 47: Application

    Gb 41 application p12 hip warm up 5 hz 340 μs 5 min. Exertion 10 hz/3 hz 340 μs 40 min. Relaxation 3 hz 340 μs 10 min. P13 thigh warm up 5 hz 360 μs 5 min. Exertion 10 hz/3 hz 360 μs 40 min. Relaxation 3 hz 360 μs 10 min. P14 calve warm up 5 hz 400 μs 5 min. Exertion 10 hz/3 hz 400 μs 40 min. Relaxa...

  • Page 48: Application

    Gb 42 p24 back warm up 6 hz 280 μs 2 min. Exertion 25 hz/4 hz 280 μs 25 min. Relaxation 3 hz 280 μs 3 min. P25 waist warm up 6 hz 300 μs 2 min. Exertion 25 hz/4 hz 300 μs 25 min. Relaxation 3 hz 300 μs 3 min. P26 hip warm up 6 hz 340 μs 2 min. Exertion 25 hz/4 hz 340 μs 20 min. Relaxation 3 hz 340 μ...

  • Page 49: Application

    Gb 43 aerobic p36 arm warm up 6 hz 200 μs 2 min. Exertion 40 hz/4 hz 200 μs 25 min. Relaxation 3 hz 200 μs 3 min. P37 shoulder warm up 6 hz 250 μs 2 min. Exertion 40 hz/4 hz 250 μs 25 min. Relaxation 3 hz 250 μs 3 min. P38 back warm up 6 hz 280 μs 2 min. Exertion 40 hz/4 hz 280 μs 25 min. Relaxation...

  • Page 50: Application

    Gb 44 p48 thigh warm up 6 hz 360 μs 2 min. Exertion 18 hz/4 hz 360 μs 25 min. Relaxation 3 hz 360 μs 3 min. P49 calve warm up 6 hz 400 μs 2 min. Exertion 18 hz/4 hz 400 μs 25 min. Relaxation 3 hz 400 μs 3 min. Toning p50 arm warm up 6 hz 200 μs 2 min. Exertion 22 hz/4 hz 200 μs 25 min. Relaxation 3 ...

  • Page 51: Application

    Gb 45 p60 waist warm up 6 hz 300 μs 2 min. Exertion 40 hz/4 hz 300 μs 25 min. Relaxation 3 hz 300 μs 3 min. P61 hip warm up 6 hz 340 μs 2 min. Exertion 40 hz/4 hz 340 μs 25 min. Relaxation 3 hz 340 μs 3 min. P62 thigh warm up 6 hz 360 μs 2 min. Exertion 40 hz/4 hz 360 μs 25 min. Relaxation 3 hz 360 ...

  • Page 52: Application

    Gb 46 application acupuncture programs pr o g ra m thera py d u ra tion (in minute s) fr e q u e n cy p u ls e w id th cur ren t for m neck shou lder ba ck u p p e r a rm el b o w arm wa is t st oma ch hi p h ip j o in t th ig h kn e e calv e fe e t p-01 30 50 hz 100 μs tens ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ...

  • Page 53: Miscellaneous

    Gb 47 miscellaneous • remove the batteries before you clean the unit. • never use strong cleaning agents or stiff brushes. • clean the unit with a soft cloth which has been lightly moistened with a mild soap sud. Never dip the unit into water for cleaning and ensure that no water gets into the unit ...

  • Page 54: Miscellaneous

    Gb 48 miscellaneous this device may not be disposed of in the household garbage. Every consumer is required by law to dispose of electric or electronic equip- ment, regardless whether or not they contain hazardous substances*) at a col- lection point in his/her city or at the retail outlet so that t...

  • Page 55: 0297

    Fr 49 remarques importantes ! À conserver impÉrativement ! Explication des symboles ce mode d'emploi appartient à cet appareil. Il comporte des informations im- portantes sur la mise en service et la manipulation. Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi. Le non-respect de ces instructions peut ca...

  • Page 56: Consignes De Sécurité

    Fr 50 utilisation conforme l'appareil medisana tens/ems est destiné aux secteurs d'application suivants : • apaisement symptomatique de puissantes douleurs chroniques, dou- leurs posttraumatiques ou douleurs aiguës postopératoires • stimulation de la circulation sanguine dans le secteur du traitemen...

  • Page 57: Consignes De Sécurité

    Fr 51 nisme de protection. • les appareils de contrôle électroniques (tels que les moniteurs ecg et alarme ecg) ne fonctionnent éventuellement pas correctement lorsque la stimulation électrique est activée. • n'utilisez pas l'appareil à proximité d'appareils thérapeutiques à ondes courtes ou à micro...

  • Page 58

    Fr 52 de votre confi ance ! Avec l'appareil pour la thérapie antidouleur tdp, vous avez acquis un produit de qualité de chez medisana. Afi n que vous ayez entière satisfaction et que vous profi tiez longtemps de votre medisana tens appa- reil pour la thérapie antidouleur tdp, nous vous recommandons ...

  • Page 59

    Fr 53 avec différentes applications ems, il est possible de stimuler des muscles dans le corps qui, p. Ex., se sont ramollis après une opération, qui sont entraînés d'un seul côté ou mal entraînés ou encore qui sont tendus. Pour ce faire, les impulsions électriques créent de légères contractions mus...

  • Page 60: Préparation

    Fr 54 veuillez d'abord contrôler si la livraison est complète et si elle ne présente au- cun dommage. Dans le doute, ne mettez pas l'appareil en service et veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre service après-vente. La livraison comprend : • 1 appareil tens avec clip de ceinture • 4 éle...

  • Page 61: Application

    Fr 55 application le medisana tdp peut être utilisé pour toutes sortes de douleurs ou de re- construction musculaire et aussi bien en thérapie de longue durée qu'en traite- ment d'urgence. Remarque ! • veuillez respecter à la lettre les instructions de votre médecin et, de préférence, faites vous mo...

  • Page 62: Application

    Fr 56 application risque d'électrocution ! • attention : ne pas laisser tomber les électrodes pendant la thérapie. Ceci peut causer une électrocution involontaire ! • Éteignez immédiatement l'appareil si une électrode devait se détacher de la peau pendant le traitement. Exemples de thérapie : douleu...

  • Page 63: Application

    Fr 57 application le medisana tdp vous offre quatre modes de thérapie et 100 programmes préréglés dont les paramètres se trouvent dans les tableaux à partir de la page 15. De plus, en mode tens, vous pouvez défi nir vous-même deux programmes et en mode ems un programme (cf. Page 59). Mode thérapie p...

  • Page 64: Application

    Fr 58 application avec les régulateurs (canal 1, branchement de gauche) et (canal 2, bran- chement de droite) vous réglez la puissance du courant par plage de 1 à 60 ma par pas de 1 ma. • augmenter la puissance du courant : tourner le régulateur vers le haut. • diminuer la puissance du courant : tou...

  • Page 65: Application

    Fr 59 application pour effectuer une thérapie individuelle, vous pouvez défi nir vous-même un programme normal (u-01) en mode tens ainsi qu'un programme burst (fais- ceau) (u-02). Les paramètres suivants sont enregistrés : • durée de la thérapie • fréquence • largeur de l'impulsion 1. Sélectionner l...

  • Page 66: Application

    Fr 60 application 5. Appuyer sur la touche « set » un court instant. L'affi chage de la fréquence clignote. 6. Avec un des régulateurs ou régler la fréquence souhaitée (2 à 120 hz). 7. Appuyer sur la touche « set » un court instant. L'affi chage montre maintenant la largeur de l'impulsion. 8. Avec u...

  • Page 67: Application

    Fr 61 pour effectuer un contrôle, l'appareil sauvegarde chaque jour les données de deux séances de thérapie (p. Ex. Le matin et l'après-midi). Rentrer la date/heure l'appareil compte les jours de thérapie à l'aide d'une simple horloge. Voici com- ment régler cette horloge : 1. Mettre l'appareil en m...

  • Page 68: Application

    Fr 62 application pour chaque programme, la fi gure montre les points de traitement recom- mandés. Les fi gures suivantes montrent, sous forme d'exemples, la pose des électrodes sur ces points de traitement. Positionner les électrodes.

  • Page 69: Application

    Fr 63 programmes tens pr o g ra m m e d u ré e d e l a t h é ra p ie (m in u te s) l a rgeur de l'impul - sion /f réquenc e fo rm e d u c o u ra n t nuq u e Ép a u le dos ha u t d u bra s co u d e bra s ta ill e ve n tr e h anc he a rticu la tion de la hanc he cuis se ge n o u molle t pi e d s p-01 ...

  • Page 70: Application

    Fr 64 application programmes ems puissance phase fréquence largeur de l'impulsion durée p-01 bras chauffer 6 hz 200 μs 2 min. Tenir 75 hz/4 hz 200 μs 25 min. Détendre 3 hz 200 μs 3 min. P-02 Épaule chauffer 6 hz 250 μs 2 min. Tenir 66 hz/4 hz 250 μs 25 min. Détendre 3 hz 250 μs 3 min. P-03 dos chauf...

  • Page 71: Application

    Fr 65 application p12 hanche chauffer 5 hz 340 μs 5 min. Tenir 10 hz/3 hz 340 μs 40 min. Détendre 3 hz 340 μs 10 min. P13 cuisse chauffer 5 hz 360 μs 5 min. Tenir 10 hz/3 hz 360 μs 40 min. Détendre 3 hz 360 μs 10 min. P14 mollet chauffer 5 hz 400 μs 5 min. Tenir 10 hz/3 hz 400 μs 40 min. Détendre 3 ...

  • Page 72: Application

    Fr 66 p24 dos chauffer 6 hz 280 μs 2 min. Tenir 25 hz/4 hz 280 μs 25 min. Détendre 3 hz 280 μs 3 min. P25 taille chauffer 6 hz 300 μs 2 min. Tenir 25 hz/4 hz 300 μs 25 min. Détendre 3 hz 300 μs 3 min. P26 hanche chauffer 6 hz 340 μs 2 min. Tenir 25 hz/4 hz 340 μs 20 min. Détendre 3 hz 340 μs 3 min. ...

  • Page 73: Application

    Fr 67 aérobic p36 bras chauffer 6 hz 200 μs 2 min. Tenir 40 hz/4 hz 200 μs 25 min. Détendre 3 hz 200 μs 3 min. P37 Épaule chauffer 6 hz 250 μs 2 min. Tenir 40 hz/4 hz 250 μs 25 min. Détendre 3 hz 250 μs 3 min. P38 dos chauffer 6 hz 280 μs 2 min. Tenir 40 hz/4 hz 280 μs 25 min. Détendre 3 hz 280 μs 3...

  • Page 74: Application

    Fr 68 p48 cuisse chauffer 6 hz 360 μs 2 min. Tenir 18 hz/4 hz 360 μs 25 min. Détendre 3 hz 360 μs 3 min. P49 mollet chauffer 6 hz 400 μs 2 min. Tenir 18 hz/4 hz 400 μs 25 min. Détendre 3 hz 400 μs 3 min. Contraction p50 bras chauffer 6 hz 200 μs 2 min. Tenir 22 hz/4 hz 200 μs 25 min. Détendre 3 hz 2...

  • Page 75: Application

    Fr 69 p60 taille chauffer 6 hz 300 μs 2 min. Tenir 40 hz/4 hz 300 μs 25 min. Détendre 3 hz 300 μs 3 min. P61 hanche chauffer 6 hz 340 μs 2 min. Tenir 40 hz/4 hz 340 μs 25 min. Détendre 3 hz 340 μs 3 min. P62 cuisse chauffer 6 hz 360 μs 2 min. Tenir 40 hz/4 hz 360 μs 25 min. Détendre 3 hz 360 μs 3 mi...

  • Page 76: Application

    Fr 70 application programmes d'acuponcture pr o g ra m m e d u ré e d e l a t h é ra - p ie ( e n m in u te s) fr é q u e n ce l a rgeur de l'im - pulsion fo rm e d u c o u ra n t nuq u e Ép a u le dos ha u t d u bra s co u d e bra s ta ill e ve n tr e h anc he a rticu la tion de la hanc he cuis se ...

  • Page 77: Divers

    Fr 71 divers • enlevez les piles avant de nettoyer l'appareil. • n'utilisez jamais des détergents agressifs ou des brosses dures. • nettoyez l'appareil avec un chiffon doux que vous humectez avec une les- sive douce. Pour le nettoyer, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et, si nécessaire, veille...

  • Page 78: Divers

    Fr 72 divers cet appareil ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères. Chaque consommateur est obligé de remettre à un centre de collecte de sa commune ou dans le commerce tous les appareils électriques ou électroniques usagés, qu'ils contiennent ou non des substances toxiques afi n qu'ils p...

  • Page 79: 0297

    Es 73 ¡indicaciones importantes! ¡guardar necesariamente! Explicación de símbolos estas instrucciones de uso forman parte de este aparato. Las mismas con- tienen información importante para la puesta en servicio y el manejo. Lee estas instrucciones de uso en su totalidad. La inobservancia de estas i...

  • Page 80: Indicaciones De Seguridad

    Es 74 uso conforme a lo previsto el aparato medisana tens/ems está concecibo para los siguientes ámbitos de aplicación: • alivio sintomático de fuertes dolores crónicos, dolores postraumáticos o dolores postoperatorios agudos • aumento del riego sanguíneo en el ámbito del tratamiento • eliminación d...

  • Page 81: Indicaciones De Seguridad

    Es 75 • los aparatos electrónicos de vigilancia (como monitores y alarmas ecg) pueden dejar de funcionar correctamente si se usa la estimulación eléctrica. • no use el aparato cerca de equipos terapéuticos de onda corta o microon- das, pues podrían alterar la potencia de salida del aparato. Riesgo d...

  • Page 82

    Es 76 por su confi anza! Con el aparato de terapia antidolor tdp ha adquirido un pro- ducto de calidad de medisana. Para que pueda lograr el éxito deseado y dis- frutar de su medisana tens aparato de terapia antidolor tdp durante mucho tiempo, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes ind...

  • Page 83

    Es 77 con diferentes aplicaciones ems es posible estimular en el cuerpo determina- dos músculos que estén p. Ej. Relajados como consecuencia de operaciones, que se hayan entrenado unilateral o inefi cazmente o que se encuentren ten- sos. En estos casos, los impulsos eléctricos provocan ligeras contr...

  • Page 84: Preparación

    Es 78 compruebe primero si el suministro está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda, no ponga en marcha el aparato y contacte con su distribuidor o con su centro de servicio técnico. El volumen de suministro incluye: • 1 aparato tens con clip para cinturón • 4 electrodos • 2 cables de ...

  • Page 85: Aplicación

    Es 79 aplicación medisana tdp puede utilizarse para todo tipo de dolor o reconstrucción mus- cular, tanto como terapia a largo plazo o para tratamiento crítico. ¡indicación! • siga las instrucciones exactas de su médico y deje que le muestren la posición de los electrodos, en el mejor de los casos, ...

  • Page 86: Aplicación

    Es 80 aplicación ¡riesgo de descarga eléctrica! • evite que se caigan los electrodos durante la terapia. ¡ello podría originar una descarga eléctrica involuntaria! • si un electrodo se soltara de la piel durante el tratamiento, desconecte el aparato de inmediato. Ejemplos de terapia: dolores en la z...

  • Page 87: Aplicación

    Es 81 aplicación medisana tdp le ofrece cuatro modos de terapia y 100 programas preajus- tados, cuyos parámetros puede encontrarlos en las tablas a partir de la página 15. En el modo tens también puede defi nir dos programas, y en el modo ems, un programa (véase la página 83). Modo terapia programas...

  • Page 88: Aplicación

    Es 82 aplicación con los reguladores (canal 1, conexión izquierda) y (canal 2, conexión de- recha) puede ajustar la intensidad en el rango de 1 a 60 ma en pasos de 1 ma. • aumentar la intensidad: gire el regulador hacia arriba. • disminuir la intensidad: gire el regulador hacia abajo. La intensidad ...

  • Page 89: Aplicación

    Es 83 aplicación para la terapia individual, usted puede defi nir un programa normal (u-01) y un programa burst (u-02) en modo tens. En este caso se guardan los siguientes parámetros: • duración de terapia • frecuencia • anchura de impulso 1. Seleccione el modo de terapia tens (véase la página 81). ...

  • Page 90: Aplicación

    Es 84 aplicación 6. Con uno de los reguladores o se ajusta la frecuencia deseada (2 a 120 hz). 7. Presione brevemente la tecla “set”. La pantalla muestra ahora la an- chura de impulso. 8. Con uno de los reguladores o se ajusta la anchura de impulso deseada (50 a 300 μs). 9. Presione brevemente la te...

  • Page 91: Aplicación

    Es 85 a efectos de control, el aparato guarda cada día los datos de dos sesiones de terapia (p. Ej. Por la mañana y por la tarde). Introducir fecha/hora el aparato cuenta los días de terapia por medio de un simple reloj. Así puede ajustar dicho reloj: 1. Conecte el aparato con la tecla “ ”. 2. Mante...

  • Page 92: Aplicación

    Es 86 aplicación para cada programa, en la fi gura se muestran los puntos de tratamiento re- comendados. Las siguientes ilustraciones muestran por ejemplo la colocación de los electrodos en estos puntos de tratamiento. Colocar los electrodos.

  • Page 93: Aplicación

    Es 87 programas tens pr o g ra m a du ra ci ón de t e rapia (m in u to s) a n ch u ra d e i m p u ls o / fr ecu e n ci a fo rm a d e c o rr ie n te nu ca ho m b ro espalda braz o co d o braz o cin tura vi e n tr e cadera articulación de cadera mu sl o ro dilla pa nt o rr ill a pi e s p-01 30 200 μs/...

  • Page 94: Aplicación

    Es 88 aplicación programas ems intensidad fase frecuencia anchu- ra de impulso duración p-01 brazo precalentar 6 hz 200 μs 2 min. Aguantar 75 hz/4 hz 200 μs 25 min. Relajar 3 hz 200 μs 3 min. P-02 hombro precalentar 6 hz 250 μs 2 min. Aguantar 66 hz/4 hz 250 μs 25 min. Relajar 3 hz 250 μs 3 min. P-0...

  • Page 95: Aplicación

    Es 89 aplicación p12 cadera precalentar 5 hz 340 μs 5 min. Aguantar 10 hz/3 hz 340 μs 40 min. Relajar 3 hz 340 μs 10 min. P13 muslo precalentar 5 hz 360 μs 5 min. Aguantar 10 hz/3 hz 360 μs 40 min. Relajar 3 hz 360 μs 10 min. P14 pantorrilla precalentar 5 hz 400 μs 5 min. Aguantar 10 hz/3 hz 400 μs ...

  • Page 96: Aplicación

    Es 90 p24 espalda precalentar 6 hz 280 μs 2 min. Aguantar 25 hz/4 hz 280 μs 25 min. Relajar 3 hz 280 μs 3 min. P25 cintura precalentar 6 hz 300 μs 2 min. Aguantar 25 hz/4 hz 300 μs 25 min. Relajar 3 hz 300 μs 3 min. P26 cadera precalentar 6 hz 340 μs 2 min. Aguantar 25 hz/4 hz 340 μs 20 min. Relajar...

  • Page 97: Aplicación

    Es 91 aerobic p36 brazo precalentar 6 hz 200 μs 2 min. Aguantar 40 hz/4 hz 200 μs 25 min. Relajar 3 hz 200 μs 3 min. P37 hombro precalentar 6 hz 250 μs 2 min. Aguantar 40 hz/4 hz 250 μs 25 min. Relajar 3 hz 250 μs 3 min. P38 espalda precalentar 6 hz 280 μs 2 min. Aguantar 40 hz/4 hz 280 μs 25 min. R...

  • Page 98: Aplicación

    Es 92 p48 muslo precalentar 6 hz 360 μs 2 min. Aguantar 18 hz/4 hz 360 μs 25 min. Relajar 3 hz 360 μs 3 min. P49 pantorrilla precalentar 6 hz 400 μs 2 min. Aguantar 18 hz/4 hz 400 μs 25 min. Relajar 3 hz 400 μs 3 min. Estiramiento p50 brazo precalentar 6 hz 200 μs 2 min. Aguantar 22 hz/4 hz 200 μs 2...

  • Page 99: Aplicación

    Es 93 p60 cintura precalentar 6 hz 300 μs 2 min. Aguantar 40 hz/4 hz 300 μs 25 min. Relajar 3 hz 300 μs 3 min. P61 cadera precalentar 6 hz 340 μs 2 min. Aguantar 40 hz/4 hz 340 μs 25 min. Relajar 3 hz 340 μs 3 min. P62 muslo precalentar 6 hz 360 μs 2 min. Aguantar 40 hz/4 hz 360 μs 25 min. Relajar 3...

  • Page 100: Aplicación

    Es 94 aplicación programas de acupuntura pr o g ra m a duración de terapia (en minutos) fr e cu e n ci a a n ch u ra d e impulso fo rm a d e c o rr ie n te nu ca ho m b ro espalda braz o co d o braz o cin tura vi e n tr e cadera ar tic u la ci ó n d e ca d e ra mu sl o ro dilla pa nt o rr ill a pi e...

  • Page 101: Diversos

    Es 95 diversos • quite las pilas antes de limpiar el aparato. • no utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos duros. • limpie el aparato con un paño delicado y humedecido ligeramente con una lejía de jabón suave. Para la limpieza, no sumerja nunca el aparato en agua, y evite que penetr...

  • Page 102: Diversos

    Es 96 diversos este aparato no debe eliminarse en la basura doméstica. Cada consumidor está obligado a entregar todos los aparatos eléctricos o elec- trónicos a un punto de recogida de su ciudad o del comercio, independiente- mente de que contengan sustancias nocivas o no, para que puedan procesarse...

  • Page 103: 0297

    Nl 97 belangrijke instructies! Zeker bewaren! Verklaring van de symbolen deze gebruiksaanwijzing behoort tot dit apparaat. Ze bevat belangrijke in- formatie over de ingebruikneming en hantering. Lees de gebruiksaanwijzing volledig. De niet-naleving van deze aanwijzing kan leiden tot ernstige ver- wo...

  • Page 104: Veiligheidsinstructies

    Nl 98 reglementair gebruik het medisana tens/ems apparaat is bestemd voor volgende toepassingsgebieden: • symptomatische verzachting van hevige chronische pijn, posttraumati- sche pijn en acute postoperatieve pijn • verbetering van de doorbloeding in de behandelingszone • versoepeling van spierkramp...

  • Page 105: Veiligheidsinstructies

    Nl 99 • elektronische monitoringapparaten (zoals ecg-monitors en ecg-alarmen) functioneren eventueel niet juist als de elektrische simulatie in gebruik is. • gebruik het apparaat niet in de buurt van therapeutische kortegolf- of mi- crogolfapparaten, omdat dit het uitgangsvermogen van het apparaat k...

  • Page 106

    Nl 100 voor uw vertrouwen! Met het pijntherapieapparaat tdp hebt u een kwalitatief product van medisana gekocht. Om de gewenste resultaten te bereiken en lang plezier te beleven aan uw medisana tens-pijntherapieapparaat tdp, raden we u aan de onderstaande instructies voor het gebruik en het onderhou...

  • Page 107

    Nl 101 met verschillende ems-toepassingen kunnen spieren in het lichaam worden gestimuleerd, die bijv. Na operaties verslapt, eenzijdig of gebrekkig zijn getraind of zijn verkrampt. Daarbij leiden elektrische impulsen tot lichte spiersamentrek- kingen, die het spierweefsel “passief” (= zonder eigenh...

  • Page 108: Voorbereiding

    Nl 102 kijk eerst na of de levering volledig is en geen schade vertoont. In geval van twijfel gebruikt u het apparaat niet en richt u zich tot uw handelaar of onder- houdsdienst. Tot het leveringspakket behoren: • 1 tens-apparaat met riemclip • 4 elektroden • 2 aansluitsnoer • 4 batterijen • 1 bewaa...

  • Page 109: Toepassing

    Nl 103 toepassing de medisana tdp kan bij alle soorten van pijn of voor de opbouw van spie- ren worden gebruikt en met name als therapie op lange termijn en ook voor de acute behandeling. Opmerking! • respecteer de precieze instructies van uw arts en het best toont de arts u de positie van de elektr...

  • Page 110: Toepassing

    Nl 104 toepassing elektrocutiegevaar! • zorg ervoor dat de elektroden tijdens de therapie niet kunnen afvallen. Dit kan leiden tot een onopzettelijke stroomstoot! • schakel het apparaat meteen uit, als er een elektrode tijdens de behande- ling loskomt van de huid. Therapievoorbeelden: pijn aan de sc...

  • Page 111: Toepassing

    Nl 105 toepassing de medisana tdp biedt u vier therapiemodi en 100 vooraf ingestelde pro- gramma's, waarvan u de parameters vindt in de tabellen op pagina 15.Boven- dien kunt u in de modus tens twee programma's en in de modus ems een programma zelf defi niëren (zie pagina 107). Modus therapie progra...

  • Page 112: Toepassing

    Nl 106 toepassing met de regelaars (kanaal 1, linker aansluiting) en (kanaal 2, rechter aan- sluiting) stelt u de stroomsterkte in het bereik van 1 tot 60 ma met stappen van 1 ma in. • stroomsterkte verhogen: regelaar naar boven draaien. • stroomsterkte verlagen: regelaar naar onderen draaien. De st...

  • Page 113: Toepassing

    Nl 107 toepassing voor de individuele therapie kunt u in de modus tens een normaal programma (u-01) en een burst-programma (u-02) zelf defi niëren. De volgende parame- ters worden daarbij opgeslagen: • therapieduur • frequentie • impulsbreedte 1. Therapiemodus tens kiezen (zie pagina 105). 2. Een va...

  • Page 114: Toepassing

    Nl 108 toepassing 8. Met een van de regelaars of de gewenste impulsbreedte (50 tot 300 μs) instellen. 9. De toets “set” even indrukken. Het display “ramp.” (stijgingstijd) brandt en in het display knippert de stijgingstijd. 10. Met een van de regelaars of de gewenste stijgingstijd (1 tot 10 sec.) in...

  • Page 115: Toepassing

    Nl 109 ter controle slaat het apparaat elke dag de gegevens van twee therapiesessies op (bijv. 's voormiddags en 's namiddags). Datum/uur invoeren het apparaat telt de therapiedagen met behulp van een eenvoudige klok. Zo stelt u deze klok in: 1. Schakel het apparaat in met de toets “ ” 2. Toets “set...

  • Page 116: Toepassing

    Nl 110 toepassing bij elk programma worden bij de fi guur de aanbevolen behandelingspunten getoond. De volgende afbeeldingen tonen bij wijze van voorbeeld de bevesti- ging van de elektroden aan deze behandelingspunten. Positioneren van de elektro- den.

  • Page 117: Toepassing

    Nl 111 tens-programma's pr o g ra m m a thera p ied u u r (m in u te n) impulsbreedt e/ fr eq u e n tie v o rm va n s tr o o m ne k sc houder ru g bo ve n a rm el le b o o g arm ta ill e bu ik he u p he u p g e wr ic h t di jb e e n kn ie ku it vo e te n p-01 30 200 μs/100 hz kon. ● ● ● ● ● ● p-02 3...

  • Page 118: Toepassing

    Nl 112 toepassing ems-programma's sterkte fase frequentie impuls- breedte duur p-01 arm opwarmen 6 hz 200 μs 2 min. Volhouden 75 hz/4 hz 200 μs 25 min. Ontspannen 3 hz 200 μs 3 min. P-02 schouder opwarmen 6 hz 250 μs 2 min. Volhouden 66 hz/4 hz 250 μs 25 min. Ontspannen 3 hz 250 μs 3 min. P-03 rug o...

  • Page 119: Toepassing

    Nl 113 toepassing p12 heup opwarmen 5 hz 340 μs 5 min. Volhouden 10 hz/3 hz 340 μs 40 min. Ontspannen 3 hz 340 μs 10 min. P13 dijbeen opwarmen 5 hz 360 μs 5 min. Volhouden 10 hz/3 hz 360 μs 40 min. Ontspannen 3 hz 360 μs 10 min. P14 kuit opwarmen 5 hz 400 μs 5 min. Volhouden 10 hz/3 hz 400 μs 40 min...

  • Page 120: Toepassing

    Nl 114 p24 rug opwarmen 6 hz 280 μs 2 min. Volhouden 25 hz/4 hz 280 μs 25 min. Ontspannen 3 hz 280 μs 3 min. P25 taille opwarmen 6 hz 300 μs 2 min. Volhouden 25 hz/4 hz 300 μs 25 min. Ontspannen 3 hz 300 μs 3 min. P26 heup opwarmen 6 hz 340 μs 2 min. Volhouden 25 hz/4 hz 340 μs 20 min. Ontspannen 3 ...

  • Page 121: Toepassing

    Nl 115 aerobic p36 arm opwarmen 6 hz 200 μs 2 min. Volhouden 40 hz/4 hz 200 μs 25 min. Ontspannen 3 hz 200 μs 3 min. P37 schouder opwarmen 6 hz 250 μs 2 min. Volhouden 40 hz/4 hz 250 μs 25 min. Ontspannen 3 hz 250 μs 3 min. P38 rug opwarmen 6 hz 280 μs 2 min. Volhouden 40 hz/4 hz 280 μs 25 min. Onts...

  • Page 122: Toepassing

    Nl 116 p48 dijbeen opwarmen 6 hz 360 μs 2 min. Volhouden 18 hz/4 hz 360 μs 25 min. Ontspannen 3 hz 360 μs 3 min. P49 kuit opwarmen 6 hz 400 μs 2 min. Volhouden 18 hz/4 hz 400 μs 25 min. Ontspannen 3 hz 400 μs 3 min. Strak maken p50 arm opwarmen 6 hz 200 μs 2 min. Volhouden 22 hz/4 hz 200 μs 25 min. ...

  • Page 123: Toepassing

    Nl 117 p60 taille opwarmen 6 hz 300 μs 2 min. Volhouden 40 hz/4 hz 300 μs 25 min. Ontspannen 3 hz 300 μs 3 min. P61 heup opwarmen 6 hz 340 μs 2 min. Volhouden 40 hz/4 hz 340 μs 25 min. Ontspannen 3 hz 340 μs 3 min. P62 dijbeen opwarmen 6 hz 360 μs 2 min. Volhouden 40 hz/4 hz 360 μs 25 min. Ontspanne...

  • Page 124: Toepassing

    Nl 118 toepassing acupunctuur-programma's pr o g ra m m a thera p ied u u r (m in u te n) fr e q u e n tie impulsbreedt e v o rm va n s tr o o m ne k sc houder ru g bo ve n a rm el le b o o g arm ta ill e bu ik he u p he u p g e wr ic h t di jb e e n kn ie ku it vo e te n p-01 30 50 hz 100 μs tens ●...

  • Page 125: Varia

    Nl 119 varia • verwijder de batterijen, alvorens het apparaat te reinigen. • gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of harde borstels. • reinig het apparaat met een zachte doek die u met een mild sopje lichtjes bevochtigt. Dompel het apparaat nooit onder in water om het te reinigen en let er ev...

  • Page 126: Varia

    Nl 120 varia dit apparaat mag niet worden verwijderd samen met het huisvuil. Elke verbruiker is verplicht alle elektrische of elektronische apparaten, of ze nu schadelijke stoffen bevatten of niet, af te geven op een inzamelpunt van zijn stad of in de handel, zodat ze worden verwerkt op een milieuvr...

  • Page 127: 0297

    Gr 121 ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Εξηγήσεις σημάτων Αυτές οι οδηγίες χρήσης ανήκουν σε αυτή τη συσκευή. Περιλαμβάνουν ση- μαντικές πληροφορίες για την θέση σε λειτουργία και τον χειρισμό. Διαβά- στε όλο το κείμενο των οδηγιών χρήσης. Σε περίπτωση που δεν τις ακολου- θήσετε δεν απ...

  • Page 128

    Gr 122 Σωστή χρήση Η συσκευή medisana tens/ems προορίζεται για τις ακόλουθες περιπτώσεις: • Συμπτωματική ανακούφιση δυνατών χρονίων πόνων, μετατραυματι- κών ή οξέων μετεγχειρητικών πόνων • Αύξηση της αιμάτωσης στο πεδίο εφαρμογής • Χαλάρωση μυϊκής δυστονίας • Μετεγχειρητική διέγερση μυών προς αποφυγ...

  • Page 129

    Gr 123 • Ενδεοχμένως δεν λειτουργούν σωστά ηλεκτρονικά μηχανήματα (όπως οθό- νες ΗΚΓ και αλάρμ ΗΚΓ) όταν χρησιμοποιείται η ηλεκτρική διέγερση. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε συσκευές θεραπείας με βραχέα κύματα ή μικροκύματα, διότι θα μπορούσε να επηρεαστεί η αρχική ισχύς της συσκευής. Κίνδυ...

  • Page 130

    Gr 124 για την εμπιστοσύνη! Mε τη συσκευή αλγοθεραπείας tdp αγοράσατε ένα προ- ϊόν ποιότητας της medisana. Για να έχετε την επιθυμούμενη επιτυχία και να χαίρεστε για πολύ καιρό τη συσκευή αλγοθεραπείας medisana tens tdp, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακόλουθες υποδείξεις ως προς τη χρήσ...

  • Page 131

    Gr 125 mε διάφορες εφαρμογές ems μπορούν να διεγερθούν μύες στο σώμα, που για παράδειγμα έχουν ατονίσει μετά από εγχειρήσεις, έχουν ασκηθεί μονόπλευ- ρα ήανεπαρκώς ή έχουν πιαστεί. Οι ηλεκτρικοί παλμοί προκαλούν σύσπαση μυών, που μπορούν να προωθήσουν παθητικά το μυϊκό σύστημα (= χωρίς εκτέλεση κινή...

  • Page 132: Προετοιμασία

    Gr 126 Παρακαλούμε να ελέγξετε πρώτα εάν η συσκευασία είναι πλήρης και χωρίς ελαττώματα. Σε περίπτωση αμφιβολιών μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το εμπορικό σας κατάστημα ή με το τμήμα σέρβις. Στα συμπαραδιδόμενα περιλαμβάνονται: • 1 συσκευή tens με κλιπ ζώνης • 4 ηλεκτρόδια • 2 ...

  • Page 133: Εφαρμογή

    Gr 127 Εφαρμογή Η συσκευή medisana tdp μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αντιμετώποιση όλων των περιπτώσεων πόνων και για ανοικοδόμηση των μυών, τόσο για μα- κροχρόνια θεραπεία, όσο και για οξείες καταστάσεις. Υπόδειξη! • Κολουθήστε ακριβώς τις οδηγίες του γιατρού σας και αφήστε τον να σας δείξει τη θέση...

  • Page 134: Εφαρμογή

    Gr 128 Εφαρμογή Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Να προσέχετε να μη μπορούν να πέσουν τα ηλεκτρόδια κατά τη διάρκεια της εφαρμογής. Σε τέτοια περίπτωση δεν αποκλείεται ηλεκτροπληξία! • Σβήστε αμέσως τη συσκευή εάν χαλαρωθεί κάποιο ηλεκτρόδιο από το δέρμα. Παραδείγματα θεραπείας: Πόνοι στην περιοχή του ώμο...

  • Page 135: Εφαρμογή

    Gr 129 Εφαρμογή Η συσκευή medisana tdp σας προσφέρει τέσσερα είδη θεραπειών και 100 προρυθμισμένα προγράμματα, τις παραμέτρους των οποίων θα βρείτε στους πίνακες από τη σελίδα 15. Επιπροσθέτως μπορείτε στο είδος θεραπείας tens να διαμορφώσετε εσείς δύο προγράμματα και στο είδος θεραπείας ems ένα πρό...

  • Page 136: Εφαρμογή

    Gr 130 Εφαρμογή mε τους ρυθμιστές (κανάλι 1, αριστερή σύνδεση) και (κανάλι 2, δεξιά σύνδεση) ρυθμίζετε την ιχύ του ρεύματος σε πεδίο μεταξύ 1 έως 60 ma σε βήματα του 1 ma. • Αύξηση της ισχύος του ρεύματος: Στρίψτε τον ρυθμιστή προς τα επάνω. • Μείωση της ισχύος του ρεύματος: Στρίψτε τον ρυθμιστή προ...

  • Page 137: Εφαρμογή

    Gr 131 Εφαρμογή Για μία ατομική θεραπεία μπορείτε να προσδιορίσετε εσείς οι ίδιοι στο είδος θεραπείας tens ένα κανονικό πρόγραμμα (u-01) και ένα πρόγραμμα burst (u-02). Αποθηκεύονται στην περίπτωση αυτή οι ακόλουθες παράμετροι: • Διάρκεια θεραπείας • Συχνότητα • Εύρος παλμού 1. Επιλογή είδους θεραπε...

  • Page 138: Εφαρμογή

    Gr 132 Εφαρμογή 7. Πιέστε σύντομα το πλήκτρο “set„. Στην ένδειξη δείχνει τώρα το εύρος παλμού. 8. Με έναν ρυθμιστή ή ρυθμίζετε το εύρος παλμού (50 έως 300 μs). 9. Πιέστε σύντομα το πλήκτρο “set„. Ανάι η ένδειξη “ramp.„ (χρόνος ανόδου) και αναβοσβήνει στην ένδειξη ο χρόνος ανόδου. 10. Με έναν ρυθμιστ...

  • Page 139: Εφαρμογή

    Gr 133 Για έλεγχο η συσκευή αποθηκεύει κάθε ημέρα τα δεδομένα δύο συνεδριών (π.χ. το πρωί και το απόγευμα). Εισάγετε ημερομηνία/ώρα Η συσκευή μετράει τις ημέρες θεραπεάις με τη βοήθεια απλού ρολογιού. Πώς θα ρυθμίσετε το ρολόι: 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο “ „. 2. Κρατήστε πιεσμένο το π...

  • Page 140: Εφαρμογή

    Gr 134 Εφαρμογή Σε κάθε πρόγραμμα προβάλλονται στο σχέδιο τα συνιστώμενα σημεία θε- ραπείας. Από τις ακόλουθες απεικονίσεις προκύπτουν παραδείγματα για την τοποθέτηση των ηλεκτροδίων σε αυτά τα σημεία θεραπείας. Τοποθέτηση ηλεκτροδίων.

  • Page 141: Εφαρμογή

    Gr 135 Προγράμματα tens Πρ όγ ρ α μ μ α Διά ρ κε ια ( λε π τά ) Εύ ρ ο ς πα λμού / συχ νό τη τα Μορ φ ή ρε ύμα το ς Αυ χέ νας ΄Ω μ ο ς Πλ ά τη Βρ α χί ο νας Αγ κώ να ς Αν τι β ρ ά χι ο Μέ σ η Κο ιλ ιά Ισ χί ο Άρ θ ρ ωσ η ισ χί ο υ Μηρ ό ς Γό να το Γά μ π α Πό δ ια p-01 30 200 μs/100 hz con. ● ● ● ● ...

  • Page 142: Εφαρμογή

    Gr 136 Εφαρμογή Προγράμματα ems Ισχύς Φάση Συχνότητα Εύρος παλμού Διάρκεια p-01 Αντιβράχιο Προθέρμανση 6 hz 200 μs 2 λεπτά Διατήρηση 75 hz/4 hz 200 μs 25 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 200 μs 3 λεπτά p-02 ΄Ωμος Προθέρμανση 6 hz 250 μs 2 λεπτά Διατήρηση 66 hz/4 hz 250 μs 25 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 250 μs 3 λεπτά p-...

  • Page 143: Εφαρμογή

    Gr 137 Εφαρμογή p12 Ισχίο Προθέρμανση 5 hz 340 μs 5 λεπτά Διατήρηση 10 hz/3 hz 340 μs 40 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 340 μs 10 λεπτά p13 Μηρός Προθέρμανση 5 hz 360 μs 5 λεπτά Διατήρηση 10 hz/3 hz 360 μs 40 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 360 μs 10 λεπτά p14 Γάμπα Προθέρμανση 5 hz 400 μs 5 λεπτά Διατήρηση 10 hz/3 hz 400...

  • Page 144: Εφαρμογή

    Gr 138 p24 Πλάτη Προθέρμανση 6 hz 280 μs 2 λεπτά Διατήρηση 25 hz/4 hz 280 μs 25 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 280 μs 3 λεπτά p25 Μέση Προθέρμανση 6 hz 300 μs 2 λεπτά Διατήρηση 25 hz/4 hz 300 μs 25 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 300 μs 3 λεπτά p26 Ισχίο Προθέρμανση 6 hz 340 μs 2 λεπτά Διατήρηση 25 hz/4 hz 340 μs 20 λεπτά...

  • Page 145: Εφαρμογή

    Gr 139 aερόμπικ p36 Αντιβράχιο Προθέρμανση 6 hz 200 μs 2 λεπτά Διατήρηση 40 hz/4 hz 200 μs 25 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 200 μs 3 λεπτά p37 ΄Ωμος Προθέρμανση 6 hz 250 μs 2 λεπτά Διατήρηση 40 hz/4 hz 250 μs 25 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 250 μs 3 λεπτά p38 Πλάτη Προθέρμανση 6 hz 280 μs 2 λεπτά Διατήρηση 40 hz/4 hz ...

  • Page 146: Εφαρμογή

    Gr 140 p48 Μηρός Προθέρμανση 6 hz 360 μs 2 λεπτά Διατήρηση 18 hz/4 hz 360 μs 25 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 360 μs 3 λεπτά p49 Γάμπα Προθέρμανση 6 hz 400 μs 2 λεπτά Διατήρηση 18 hz/4 hz 400 μs 25 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 400 μs 3 λεπτά Ενδυνάμωση p50 Αντιβράχιο Προθέρμανση 6 hz 200 μs 2 λεπτά Διατήρηση 22 hz/4 h...

  • Page 147: Εφαρμογή

    Gr 141 p60 Μέση Προθέρμανση 6 hz 300 μs 2 λεπτά Διατήρηση 40 hz/4 hz 300 μs 25 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 300 μs 3 λεπτά p61 Ισχίο Προθέρμανση 6 hz 340 μs 2 λεπτά Διατήρηση 40 hz/4 hz 340 μs 25 λεπτά Χαλάρωση 3 hz 340 μs 3 λεπτά p62 Μηρός Προθέρμανση 6 hz 360 μs 2 λεπτά Διατήρηση 40 hz/4 hz 360 μs 25 λεπτά...

  • Page 148: Εφαρμογή

    Gr 142 Εφαρμογή Προγράμματα βελονισμού Πρ όγ ρ α μ μ α Διάρκεια θεραπείας (σε λε π τά ) Συ χ νό τη τα Εύ ρ ο ς πα λμού Μορ φ ή ρε ύμα το ς Αυ χέ νας ΄Ω μ ο ς Πλ ά τη Βρ α χί ο νας Αγ κώ να ς Αν τι β ρ ά χι ο Μέ σ η Κο ιλ ιά Ισ χί ο Άρ θ ρ ωσ η ισ χί ο υ Μηρ ό ς Γό να το Γά μ π α Πό δ ια p-01 30 50 h...

  • Page 149: Διάφορα

    Gr 143 Διάφορα • Αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν καθαρίσετε τη συσκευή. • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά ή σκληρές βούρτσες. • Να καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό πανί, που το υγραίνετε σε ήπιο σαπουνόνερο. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό για να την καθαρίσετε και να προσέχετε να ...

  • Page 150: Διάφορα

    Gr 144 Διάφορα Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να διατεθεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής υποχρεούται να παραδίδει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρο- νικές συσκευές, ανεξάρτητα από το αν περιέχουν επικίνδυνες ύλες ή όχι, σε κέντρο συλλογής του δήμου ή στο εμπόριο, έτσι ώστε να διατεθούν...

  • Page 154

    Medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss germany e-mail: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 88310 06/2011.