Medisana 88930 Instruction Manual

Manual is about: Shiatsu massage seat cover

Summary of 88930

  • Page 1

    Fr matelas de massage shiatsu pour siège mcn it cuscino a sedile per massaggio shiatsu mcn es respaldo de masaje de shiatsu mcn pt coxim com efeito de massagem shiatsu mcn nl shiatsu-massagekussen mcn fi shiatsu-hierontaistuinalusta mcn se shiatsu massagesits mcn gr mαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου mcn ma...

  • Page 2

    De gebrauchsanweisung 1 sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    Gerät und bedienelemente device and controls appareil et éléments de commande apparecchio ed elementi per la regolazione dispositivo y elementos de control aparelho e elementos de comando toestel en bedieningselementen laite ja käyttölaitteet apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού ...

  • Page 4

    De haltegurte (rückseite) 2 massageköpfe im nacken-/schulterbereich (shiatsu-massage) mit abnehmbaren bezug 2 dreidimensional schwingende doppelmassageköpfe (shiatsu-massage) netzstecker mit kabel 1 massagemotor (vibrationsmassage) tasche für steuergerät steuergerät demo-taste mit led (stellt alle m...

  • Page 5

    Fr sangle de fixation (arrière) têtes de massage pour la nuque / les épaules (massage shiatsu) avec revêtement amovible 2 têtes de massage doubles tridimensionnelles (massage shiatsu) fiche secteur avec câble 1 moteur de massage (massage par vibrations) sacoche pour l’appareil de commande appareil d...

  • Page 6

    Es correas (cara trasera) 2 cabezales de masaje en la zona del cuello y de los hombros (masaje shiatsu) con forro extraíble 2 cabezales dobles de masaje con oscilación tridimensional (masaje shiatsu) enchufe y cable de alimentación 1 motor de masajes (masaje vibratorio) bolsa para l’unidad de contro...

  • Page 7

    Nl riemen (achterkant) 2 massagekoppen in nek-/schouderzone (shiatsumassage) met afneembare hoes 2 driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen (shiatsumassage) netstekker met kabel 1 massagemotor (trillingsmassage) houder voor besturingsapparaat besturingsapparaat demo-toets met led (stelt alle...

  • Page 8

    Se fästremmar (baksidan) 2 massagehuvuden för nacke/skuldror (shiatsu-massage) med borttagbart överdrag 2 tredimensionellt vibrerande dubbla massagehuvuden (shiatsu-massage) nätkontakt med kabel 1 massagemotor (vibrationsmassage) väska för kontrollenhet kontrollenhet demo-knapp med lysdiod (demonstr...

  • Page 9

    Gr Ιμάντες συγκράτησης (πίσω πλευρά) 2 κεφαλές μασάζ στην περιοχή του αυχένα/ώμων (μασάζ Σιάτσου) με αφαιρούμενο κάλυμμα 2 τρισδιάστατα δονούμενες διπλές κεφαλές μασάζ (μασάζ Σιάτσου) Φις ρεύματος με καλώδιο 1 μοτέρ μασάζ (Μασάζ δονήσεων) ªÔÓ¿‰· ϤÁ¯Ô˘ Χειριστήριο Πλήκτρο “demo” με λυχνία led (παρου...

  • Page 10

    Achtung siehe seite 3 1 sicherheitshinweise vor dem betrieb des gerätes caution see page 13 1 safety instructions before using the unit attention cf. Page 23 1 consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil attenzione vedi pagina 33 1 norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio a...

  • Page 11: 1 Sicherheitshinweise

    1 de 1 sicherheitshinweise wichtige hinweise ! Unbedingt aufbewahren! Diese gebrauchsanweisung gehört zu diesem gerät. Sie enthält wichtige informationen zur inbetrieb- nahme und handhabung. Lesen sie diese gebrauchs- anweisung vollständig. Die nichtbeachtung dieser anweisung kann zu schweren verlet...

  • Page 12: 1 Sicherheitshinweise

    1 sicherheitshinweise de 2 zur stromversorgung • bevor sie das gerät an ihre stromversorgung anschließen, achten sie darauf, dass die auf dem typenschild angegebene netzspannung mit der ihres stromnetzes übereinstimmt. • stecken sie den netzstecker nur in die steckdose, wenn das gerät ausge- schalte...

  • Page 13: 1 Sicherheitshinweise

    De 1 sicherheitshinweise 3 shiatsu-massage-sitzauflage haben. • bei ungeklärten schmerzen, wenn sie sich in ärztlicher behandlung befinden und/oder medizinische geräte benutzen, konsultieren sie vor benutzung der shiatsu-massage-sitzauflage ihren arzt. • in folgenden fällen ist der gebrauch des gerä...

  • Page 14: 1 Sicherheitshinweise

    4 1 sicherheitshinweise de • benutzen sie die massage-sitzauflage niemals im zusammengefalteten oder zerknitterten zustand. • benutzen sie das gerät niemals unter decken und kissen. • betreiben sie das gerät nur in aufrechter stellung, breiten sie es zur anwen- dung keinesfalls flach aus. • sorgen s...

  • Page 15: 2 Wissenswertes

    5 de 2 wissenswertes 2.1 lieferumfang und verpackung herzlichen dank vielen dank für ihr vertrauen und herzlichen glückwunsch! Mit der shiatsu-massage-sitzauflage mcn haben sie ein qualitätsprodukt von medisana erworben. Dieses gerät ist für die massage im rücken- und ober- schenkelbereich bestimmt....

  • Page 16: 3 Anwendung

    6 2 wissenswertes / 3 anwendung de einzigartige kombination aus intensiver shiatsu- und vibrations-massage und der wärmestrahlung ermöglicht mit der massage-sitzauflage eine wirkungs- volle und entspannende anwendung. Ihre einstellungen nehmen sie bequem über das leicht zu handhabende steuergerät vo...

  • Page 17: 3 Anwendung

    7 de 3 anwendung leuchtet. Das gerät befindet sich im standby-betrieb. Wird keine weitere taste gedrückt, schaltet sich das gerät nach 15 minuten automatisch aus. Demo-taste die demo-funktion kann auch aktiviert werden, ohne zuvor die on/off -taste gedrückt zu haben. Durch drücken der demo-taste beg...

  • Page 18: 3 Anwendung

    8 de 3 anwendung heat-taste (wärme-taste) die wärmefunktion kann der shiatsu-massage jederzeit zugeschaltet werden, wobei auch die vibrations-massage zusätzlich eingeschaltet sein darf. Durch drücken der heat-taste schalten sie die funktion ein, die led am steuer- gerät und die massageköpfe leuchten...

  • Page 19: 4 Verschiedenes

    9 de 4 verschiedenes 4.1 reinigung und pflege 4.2 hinweis zur entsorgung 4.3 technische daten • bevor sie das gerät reinigen, vergewissern sie sich, dass das gerät ausge- schaltet und der netzstecker aus der steckdose gezogen ist. Lassen sie das gerät abkühlen. • die shiatsu-massage-sitzauflage rein...

  • Page 20: 5 Garantie

    10 5 garantie de bitte wenden sie sich im garantiefall an ihr fachgeschäft oder direkt an die servicestelle. Sollten sie das gerät einschicken müssen, geben sie bitte den defekt an und legen eine kopie der kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden garantiebedingungen: 1. Auf medisana produkte ...

  • Page 21: 1 Safety Instructions

    11 gb 1 safety instructions important information! Retain for future use! This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or da...

  • Page 22: 1 Safety Instructions

    12 1 safety instructions gb about the power supply • before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup- ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off. • keep th...

  • Page 23: 1 Safety Instructions

    13 gb 1 safety instructions • use of the massage device is prohibited in the following cases: - not on children, - not on animals, - never while you sleep, - not in the car, - not while ingesting substances that reduce reaction times (e.G. Painkiller medications, alcohol). Before using the unit the ...

  • Page 24: 1 Safety Instructions

    14 1 safety instructions gb • never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects on the device. The device is only intended for household use and must not be used for commercial or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor befo...

  • Page 25: 2 Useful Information

    15 gb 2 useful information 2.1 items supplied and packaging thank you very much thank you for your confidence in us and congratulations! You have acquired a medisana quality product with this shiatsu massage seat cover mcn. This unit is designed for massaging the back and upper thigh areas. We recom...

  • Page 26: 3 Operating

    16 3 operating gb the use of the shiatsu massage seat cover will improve your wellbeing after a stressful day. The massage effect is particularly useful for treating tense muscles and tired tissue. The unit provides pleasant relaxation for overcoming everyday stress. The massaging can improve your w...

  • Page 27: 3 Operating

    17 gb 3 operating next this program is shown with reverse directions of rotation and middle vibration intensity level. Closing the demo program massage in the seat is activated once more showing highest vibration intensity level. The leds schow the current massage regions and functions. The device w...

  • Page 28: 3 Operating

    18 3 operating gb vibration button you can enhance the shiatsu massage at any time with a vibration massage for your thighs by pressing the vibration massage button . The vibration massage in the upper thigh area can be operated separately. Switch on the device by pressing o n/off button . Press vib...

  • Page 29: 4 Miscellaneous

    19 gb 4 miscellaneous 4.1 cleaning and maintenance 4.2 disposal 4.3 technical data • before cleaning the device, make sure that it is turned off and the mains plug is removed from the socket. Allow the unit to cool down. • only clean the shiatsu massage seat cover with a soft cloth slightly dampe- n...

  • Page 30: 5 Warranty

    20 5 warranty gb please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for medisana products is three years...

  • Page 31: 1 Consignes De Sécurité

    21 fr 1 consignes de sécurité remarque importante ! Toujours conserver! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut pro...

  • Page 32: 1 Consignes De Sécurité

    22 1 consignes de sécurité fr remarques concernant l’alimentation en courant • avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten- sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. • vérifier que l'appareil est éteint avant d'insé...

  • Page 33: 1 Consignes De Sécurité

    23 fr 1 consignes de sécurité • si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi- cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le siège de massage. • dans les cas suivants, l’utilisation de l’appareil est interdite : - pour le...

  • Page 34: 1 Consignes De Sécurité

    24 1 consignes de sécurité fr l’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage. N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermée...

  • Page 35: 2 Informations Utiles

    25 fr 2 informations utiles 2.1 Éléments fournis et emballage merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le matelas de massage shiatsu pour siège mcn, vous avez fait l’acquisi- tion d’un produit de qualité medisana. Cet appareil est destiné au massage du dos et des cuisses. Afin d’obten...

  • Page 36: 3 Utilisation

    26 2 informations utiles / 3 utilisation fr nent au rayonnement de chaleur : cette application efficace est une garantie- de détente. Les réglages se font aisément grâce à l’appareil maniable de com- mande . Ce matelas de massage shiatsu est une source de bien-être après une journée fatigante. L’eff...

  • Page 37: 3 Utilisation

    27 fr 3 utilisation touche demo la fonction démo peut également être activée, sans que la touche on/off n’ait été actionnée auparavant. Lorsque vous appuyez sur la touche demo , l’appareil commence automatiquement la présentation des fonctions et de leurs combinaisons. Les massages de la nuque / des...

  • Page 38: 3 Utilisation

    28 3 utilisation fr touche heat (touche chaleur) vous pouvez ajouter la fonction chauffante à tout moment au massage shiatsu mais vous pouvez également activer le massage vibratoire. Appuyez sur la touche heat pour activer la fonction, la del de la commande et les têtes de massage s’allument en roug...

  • Page 39: 4 Divers

    29 fr 4 divers 4.1 nettoyage et entretien 4.2 Élimination de l’appareil 4.3 caractéristiques techniques • avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil. • pour nettoyer le matelas de mas...

  • Page 40: 5 Garantie

    30 5 garantie fr en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garanti...

  • Page 41: 1 Norme Di Sicurezza

    31 it 1 norme di sicurezza note importanti ! Conservare in maniera scrupolosa! Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzio...

  • Page 42: 1 Norme Di Sicurezza

    32 1 norme di sicurezza it alimentazione di corrente • prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento. • t...

  • Page 43: 1 Norme Di Sicurezza

    33 it 1 norme di sicurezza • nei seguenti casi l’uso dell’apparecchio non è consentito: - su bambini, - su animali, - durante il sonno, - in un veicolo, - dopo l’assunzione di sostanze che riducono la capacità di reazione (p.Es. Analgesici, alcool). Prima dell’uso dell’apparecchio prima di utilizzar...

  • Page 44: 1 Norme Di Sicurezza

    34 1 norme di sicurezza it l'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico e non per scopi commerciali o per il settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante. Utilizzare il cuscino massaggiante solo in ambienti chi...

  • Page 45: 2 Informazioni Interessanti

    35 it 2 informazioni interessanti 2.1 materiale in dotazione e imballaggio grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il cuscino a sedile per massaggio shiatsu mcn, lei ha acquistato un pro- dotto di qualità di medisana. Questo apparecchio è destinato al massaggio del...

  • Page 46: 3 Modalità D’Impiego

    36 2 informazioni interessanti / 3 modalità d’impiego it emissione di calore permette un utilizzo efficace e rilassante del cuscino a sedile per massaggio. Le impostazioni possono essere effettuate tramite l'unità di comando facile da utilizzare. L'applicazione del cuscino a sedile per massaggio shi...

  • Page 47: 3 Modalità D’Impiego

    37 it 3 modalità d’impiego mina. L’apparecchio si trova nella modalità stand-by. Se non viene premuto alcun tasto, l ‘apparecchio si commuta automaticamente dopo 15 minuti in modalità stand-by. Pulsante demo È possibile attivare la funzione demo anche senza aver prima premuto il tasto on/off . Preme...

  • Page 48: 3 Modalità D’Impiego

    38 3 modalità d’impiego it pulsante heat (tasto della funzione termica) la funzione di calore può essere usata sempre assieme al massaggio shiatsu, a cui si potrà aggiungere inoltre il massaggio a vibrazione. Premendo il tasto heat viene attivata la funzione e il led sull’elemento dei comandi e le t...

  • Page 49: 4 Varie

    39 it 4 varie 4.1 pulizia e manutenzione 4.2 smaltimento 4.3 dati tecnici • prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'apparecchio. • pulire il supporto per massaggio shiatsu con un panno morbido...

  • Page 50: 5 Garanzia

    40 5 garanzia it in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodot...

  • Page 51: 1 Indicaciones De Seguridad

    41 es 1 indicaciones de seguridad ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden pro...

  • Page 52: 1 Indicaciones De Seguridad

    42 1 indicaciones de seguridad es alimentación de corriente • antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la ten- sión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. • conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el apa...

  • Page 53: 1 Indicaciones De Seguridad

    43 es 1 indicaciones de seguridad - en animales, - mientras duerme, - en un vehículo, - cuando se estén ingiriendo medicamentos que reduzcan la capacidad de reacción (por ej., analgésicos, alcohol). Antes de usar el aparato antes de utilizar por primera vez el aparato, deberá retirarse la fijación d...

  • Page 54: 1 Indicaciones De Seguridad

    44 1 indicaciones de seguridad es el aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el cojín de masaje. Utilice el cojín de masaje sólo en espacios cerrados. N...

  • Page 55: 2 Informaciones Interesantes

    45 es 2 informaciones interesantes 2.1 volumen de suministros y embalaje ¡ muchas gracias! ¡muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el respaldo de masaje de shiatsu mcn ha adquirido usted un producto de calidad de medisana. Este aparato está destinado para el masaje en la zona lumbar y...

  • Page 56: 3 Aplicación

    46 2 informaciones interesantes / 3 aplicación es y la radiación térmica permite un uso eficaz y relajante con el respaldo de masa- je. Los ajustes se pueden efectuar cómodamente mediante el control de fácil manejo. El empleo del respaldo de masaje shiatsu favorece el bienestar después de un día est...

  • Page 57: 3 Aplicación

    47 es 3 aplicación tecla demo la función de demostración también puede activarse sin pulsar previamente la tecla on/off . Pulsando la tecla demo , el aparato comienza automática- mente la presentación de las funciones y sus combinaciones. A continuación se masajea la zona del cuello y de los hombros...

  • Page 58: 3 Aplicación

    48 3 aplicación es tecla heat (tecla calor) la función de calor puede añadir en cualquier momento el masaje shiatsu, con lo cual también podrá activarse adicionalmente el masaje con vibración. Pulsando la tecla heat , la función se activa; el led del aparato de control y los cabezales de masaje se i...

  • Page 59: 4 Generalidades

    49 es 4 generalidades 4.1 limpieza y cuidado 4.2 indicaciones para la eliminación 4.3 datos técnicos • antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe. Deje enfriar el dispositivo. • el respaldo de masaje shiatsu sólo se debe limp...

  • Page 60: 5 Garantía

    50 5 garantía es le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las sigui...

  • Page 61: 1 Avisos De Segurança

    51 pt 1 avisos de segurança notas importantes! Guardar sem falta! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões ...

  • Page 62: 1 Avisos De Segurança

    52 1 avisos de segurança pt para a alimentação de corrente • antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se ...

  • Page 63: 1 Avisos De Segurança

    53 pt 1 avisos de segurança - quando utilizado em animais, - durante o sono, - no automóvel, - em caso de ingestão de substâncias que possam, de alguma forma, reduzir a capacidade de reacção (como sendo analgésicos, bebidas alcoólicas). Antes da utilização do aparelho antes da primeira utilização do...

  • Page 64: 1 Avisos De Segurança

    54 1 avisos de segurança pt o aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e não para fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização da almofada de massagem. Utilize a almofada de massagem apenas em e...

  • Page 65: 2 Informações Gerais

    55 pt 2 informações gerais 2.1 material fornecido e embalagem muito obrigada obrigado pela sua confiança e parabéns! Com a coxim com efeito de massagem shiatsu mcn, adquiriu um produto de qualidade da medisana. Este aparelho destina-se à massagem na área das costas e coxas. Para que possa obter o re...

  • Page 66: 3 Aplicação

    56 2 informações gerais / 3 aplicação pt . Esta combinação única de massagem de shiatsu intensa e de vibração, assim como irradiação de calor permite que a coxim de massagem tenha uma aplicação eficaz e relaxante. As regulações são realizadas de modo confortável através do comando de fácil utilizaçã...

  • Page 67: 3 Aplicação

    57 pt 3 aplicação premido qualquer outro botão, o aparelho desliga automaticamente decorridos 15 minutos. Botão demo a função demo também pode ser activada sem premir previamente o botão on/off . Ao premir o botão de demo o aparelho começa, automaticamente, a apresentar as suas funcionalidades e com...

  • Page 68: 3 Aplicação

    58 3 aplicação pt posições finais é realizada a inversão do sentido de rotação. Botão heat (botão de aquecimento) a função de calor pode ser ligada a qualquer momento em conjunto com a massagem shiatsu, pelo que a massagem por vibração também pode estar ligada. Ao premir o botão heat , a função liga...

  • Page 69: 4 Generalidades

    59 pt 4 generalidades 4.1 limpeza e conservação 4.2 indicações sobre a eliminação 4.3 dados técnicos • antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede está retirada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer. • limpe a esteira de massagem shiatsu com um pa...

  • Page 70: 5 Garantia

    60 5 garantia pt por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as segu...

  • Page 71: 1 Veiligheidsmaatregelen

    61 nl 1 veiligheidsmaatregelen belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen o...

  • Page 72: 1 Veiligheidsmaatregelen

    62 1 veiligheidsmaatregelen nl over de stroomvoorziening • voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over- eenkomt met die van uw stroomnet. • steek de stekker alleen in het stopcontact, als het app...

  • Page 73: 1 Veiligheidsmaatregelen

    63 nl 1 veiligheidsmaatregelen dokter alvorens het massagekussen te gebruiken. • in de volgende gevallen is het gebruik van het toestel verboden: - bij kinderen, - bij dieren, - als u slaapt, - in het voertuig, - bij de inname van middelen die het reactievermogen vertragen (bijv. Pijnstillers, alcoh...

  • Page 74: 1 Veiligheidsmaatregelen

    64 1 veiligheidsmaatregelen nl • zorg ervoor dat alle bewegende delen altijd vrij kunnen bewegen. • ga nooit met het volledige gewicht zitten of staan op de bewegende delen van het toestel en plaats er geen voorwerpen op. Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding en niet voor indu...

  • Page 75: 2 Wetenswaardigheden

    65 nl 2 wetenswaardigheden 2.1 omvang van de levering en verpakking hartelijk dank hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het shiatsu-massagekussen mcn heeft u een kwaliteitsproduct van medisana aangeschaft. Dit apparaat is bedoeld voor massage van rug en dijen. Om het gewe...

  • Page 76: 3 Het Gebruik

    66 2 wetenswaardigheden / 3 het gebruik nl uw instellingen voert u gemakkelijk via het gemakkelijk te bedienen bedie- ningsapparaat in. Het gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na een ver- moeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij het behandel...

  • Page 77: 3 Het Gebruik

    67 nl 3 het gebruik demo-toets de demofunctie kan ook geactiveerd worden zonder voordien de on/off -toets ingedrukt te hebben. Door het indrukken van de demo-toets begint het toestel automatisch met de voorstelling van de functies en de combinaties ervan. Eerst worden de massages in de nek-/schouder...

  • Page 78: 3 Het Gebruik

    68 3 het gebruik nl heat-toets (warmtetoets) de opwarmfunctie kan altijd samen met de shiatsu-massage ingeschakeld wor- den, waarbij ook de trillingsmassage bijkomend ingeschakeld mag zijn. Door het indrukken van de heat-toets schakelt u de functie in, de led aan het besturingstoestel en de massagek...

  • Page 79: 4 Diversen

    69 nl 4 diversen 4.1 reiniging en onderhoud 4.2 afvalbeheer 4.3 technische gegevens • koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen. • het shiatsu massagekussen reinigt u alleen met een zachte doek, die u met een mild...

  • Page 80: 5 Garantie

    70 5 garantie nl wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van medi...

  • Page 81: 1 Turvallisuusohjeita

    71 fi 1 turvallisuusohjeita tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen...

  • Page 82: 1 Turvallisuusohjeita

    72 1 turvallisuusohjeita fi virransyöttö • ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verk- kovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. • työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. • pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuum...

  • Page 83: 1 Turvallisuusohjeita

    73 fi 1 turvallisuusohjeita ennen laitteen käyttöä selkänojan takaosassa alhaalla sijaitseva kuljetustuki tulee poistaa ennen laitteen ensimmäistä käyttöä (katso tämän käyttöohjeen alussa oleva kuva). 1. Kierrä ruuvi vastapäivään ulos oheisella kuusiokoloavaimella. (1) 2. Hävitä ruuvi asianmukaisest...

  • Page 84: 1 Turvallisuusohjeita

    74 1 turvallisuusohjeita fi laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä alueella. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen hierontatyynyn käyttöä. Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa! Älä...

  • Page 85: 2 Tietämisen Arvoista

    75 fi 2 tietämisen arvoista 2.1 pakkauksen sisältö ja pakkaus sydämellinen kiitos kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Hankkimasi shiatsu-hierontaistuinalusta mcn on medisanan laatutuote. Tämä laite on tarkoitettu hierontaan selän ja yläreisien alueella. Lue huolellisesti seura...

  • Page 86: 3 Käyttö

    76 3 käyttö fi shiatsu-hierontaistuinalusta käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivän jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja väsynyttä kudosta käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite tarjoaa lisäksi miellyttävää rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua ...

  • Page 87: 3 Käyttö

    77 fi 3 käyttö kuvat selässä pyörien alhaalta (alkuasento) ylös ja niskan hierontapäät pyörien sisältä ulospäin. Istuimen lämpötoiminto ja tärinä ovat samanaikaisesti aktivoituina. Tärinän intensiteetti on matalalla asetuksella. Seuraavaksi tämä ohjelma esitellään käänteisellä pyörimissuunnalla ja k...

  • Page 88: 3 Käyttö

    78 3 käyttö fi heat-painike (lämpö-näppäin) lämmitystoiminnon voi aina lisätä shiatsu-hierontaan, jolloin myös tärinä- hieronta voi olla kytkettynä päälle. Heat-näppäimen painaminen kytkee toiminnon päälle, ohjauslaitteen led ja hierontapäät loistavat punaisina. Lämpö säteilee hierontapäiden kautta....

  • Page 89: 4 Sekalaista

    79 fi 4 sekalaista 4.1 puhdistus ja hoito 4.2 hävittämisohjeita 4.3 tekniset tiedot • varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta. • puhdista shiatsu-hierontapatja ainoastaan pehmeällä liinalla, jonka voit kostuttaa mi...

  • Page 90: 5 Takuu

    80 5 takuu fi käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk...

  • Page 91: 1 Säkerhetshänvisningar

    81 se 1 säkerhetshänvisningar observera! Spara! Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. Var...

  • Page 92: 1 Säkerhetshänvisningar

    82 1 säkerhetshänvisningar se strömförsörjning • kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. • anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd. • håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor, ...

  • Page 93: 1 Säkerhetshänvisningar

    83 se 1 säkerhetshänvisningar innan apparaten används innan apparaten används för första gången måste transportsäkringen tas bort, den befinner sig på baksidan av ryggstödet (se bilden i början av denna bruksanvisning). 1. Skruva ut skruven motsols med den bifogade insexnyckeln. (1) 2. Avfallshanter...

  • Page 94: 1 Säkerhetshänvisningar

    84 1 säkerhetshänvisningar se apparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området. Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan du använder massagekudden. Använd massagekudden enbart i slutna rum! An...

  • Page 95: 2 Värt Att Veta

    85 se 2 värt att veta 2.1 leveransomfång och förpackning vi tackar tack för ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Shiatsu massagesits mcn är en kvalitetsprodukt från medisana. Denna apparat är ämnad för att massera rygg- och lårpartiet. För att användningen ska ge önskat resultat och för att d...

  • Page 96: 3 Användning

    86 3 användning se om man använder shiatsu massagesitsen efter en ansträngande dag, så känner man sig bättre. Massageeffekten hjälper särskilt mycket vid behandling av spända muskler och trötta vävnader. När det gäller att komma till rätta med vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slappna av...

  • Page 97: 3 Användning

    87 se 3 användning sig roterande nedifrån (startläge) och upp och massagehuvudena i nacken rör sig roterande inifrån och ut. Samtidigt aktiveras värmefunktionen och vibration i sätet. Vibrationsstyrkan är då på lägsta nivå. Sedan utförs detta program med motsatt rotationsriktning och medelstark vibr...

  • Page 98: 3 Användning

    88 3 användning se vibration-knapp (knapp för vibration) shiatsu-massagefunktionen kan alltid kombineras med en vibrationsmas-sage i lårområdet, tryck bara på knappen för vibrationsmassage . Vibrationsmassagen på låren kan också startas separat. Slå på apparaten genom att trycka på knappen på/av . T...

  • Page 99: 4 Övrigt

    89 se 4 Övrigt 4.1 rengöring och skötsel 4.2 hänvisning gällande avfallshantering 4.3 tekniska data • kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur eluttaget innan du rengör apparaten. • shiatsu-massagestödet rengörs bara med en mjuk trasa som du fuktat lätt i en mild två...

  • Page 100: 5 Garanti

    90 5 garanti se garanti och förutsättningar för reparationer kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På medisana produkter ...

  • Page 101: Φυλαξτε Τισ

    91 gr 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειρ...

  • Page 102

    92 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ gr ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ڇ̷ÙÔ˜ ñ ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÚÔÛ¤¯Ù ÒÛÙ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÙ·È Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ñ ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ ËÏÎÙÚÈ΋ Ú›˙· Ì όÓÔ ÊόÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ ›...

  • Page 103

    93 gr 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ï·Ùو̷ÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰Ó ÈÙÚ¤Ù·È Ó· Ùı› Û ÏÈÔ˘ÚÁ›·. ñ Η χρήση της συσκευής απαγορεύεται στις παρακάτω περιπτώσεις: - σε παιδιά, - σε ζώα, - όταν κοιμάστε, - μέσα στο αυτοκινητο, - κατά τη λήψη ουσιών που μειώνουν την ικανότητα αντίδρασης (π.χ. αναλγητικά φάρμακα, αλκοόλ). Ú...

  • Page 104

    94 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ gr ñ Φροντίστε ώστε όλα τα κινούμενα μέρη να μπορούν πάντα να κινούνται ελεύθερα. ñ Ποτέ μην κάθεστε και μην στηρίζεστε με όλο σας το βάρος πάνω στα κινητά μέρη της συσκευής και μην ακουμπάτε επάνω κανένα αντικείμενο. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επ...

  • Page 105

    95 gr 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔÚ›˜ 2.1 ¶ÚȯfiÌÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›· ™·˜ ˘¯·ÚÈÛÙÔ‡Ì Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ˘¯fiÌ·Û٠ηϋ ÈÙ˘¯›·! Με την αγορά του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου mcn αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας medisana. Η συσκευή αυτή προορίζεται για μασάζ στην περιοχή της ράχης και το...

  • Page 106: ∂Ê·úìôá‹

    96 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔÚ›˜ / 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr Σιάτσου, δόνησης και της θερμικής ακτινοβολίας έχει σαν αποτέλεσμα μια αποτελεσματική και χαλαρωτική δράση μετο μαξιλάρι μασάζ. Οι ρυθμίσεις των λειτουργιών αυτών γίνονται εύκολα με την ευκολόχρηστη μονάδα χειρισμού . Η εφαρμογή του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου ...

  • Page 107: ∂Ê·úìôá‹

    97 gr 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ λειτουργία αναμονής. Εάν δεν πιέσετε κάποιο άλλο πλήκτρο, τότε η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 15 λεπτά. Πλήκτρo demo Η λειτουργία επίδειξης μπορεί επίσης να ενεργοποιηθεί, χωρίς να έχετε προηγουμένως πατήσει το πλήκτρο on/off . Εάν πιέσετε το πλήκτρο demo , τότε η συσκ...

  • Page 108: ∂Ê·úìôá‹

    98 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr Πλήκτρo heat (πλήκτρο θέρμανσης) Η λειτουργία θερμότητας μπορεί να ενεργοποιηθεί παράλληλα με το μασάζ Σιάτσου ανά πάσα στιγμή, όπου επιτρέπεται να ενεργοποιηθεί επιπλέον και η λειτουργία μασάζ με δόνηση. Πατώντας το πλήκτρο heat ενεργοποιείτε τη λειτουργία, η λυχνία led στο χειριστ...

  • Page 109: 4 ¢È¿êôú·

    99 gr 4 ¢È¿ÊÔÚ· 4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË 4.2 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÛË 4.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· • ¶ÚÈÓ ÚÔ‚›Ù Û Î·ı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯Ù ·ÓÚÁÔÔÈ‹ÛÈ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ¤¯Ù ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·fi ÙËÓ ËÏÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÈ. • Καθαρίζετε το Πρόσθετο μασάζ σιάτσου μόνο με...

  • Page 110: 5 ∂Áá‡ëûë

    100 5 ∂ÁÁ‡ËÛË gr ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÈÛ΢ÒÓ ™ Ú›ÙˆÛË ÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ·˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ È‰ÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Î·Ù˘ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™ Ú›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ÙËÓ ÛÙ›ÏÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ï·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ ...

  • Page 111

    88930_mcn_west_final.Qxd:massagesitz 04.01.2011 16:57 uhr seite 101.

  • Page 112

    88930_mcn_west_final.Qxd:massagesitz 04.01.2011 16:57 uhr seite 102.

  • Page 113

    88930_mcn_west_final.Qxd:massagesitz 04.01.2011 16:57 uhr seite 103.

  • Page 114

    Medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss germany email: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 88930 01/2011 88930_mcn_west_final.Qxd:massagesitz 04.01.2011 16:57 uhr seite 104.