Medisana HM 850 Manual

Manual is about: Hand Massage Device

Summary of HM 850

  • Page 1

    Handmassagegerät hand massage device hm 850 hm 850 hm 850 de gb appareil de massage manuel massaggiatore manuale equipo para masaje manual massajador manual handmassage-toestel käsikäyttöinen hierontalaite handmassageapparat xειροκίνητη συσκευή μασάζ gebrauchsanweisung instruction manual mode d’empl...

  • Page 2: De  Gebrauchsanweisung

    De gebrauchsanweisung gb manual fr mode d’emploi it istruzioni per l’uso es instrucciones de manejo klappen sie bitte diese seite auf und lassen sie sie zur schnellen orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la la...

  • Page 3

    Gerät und bedienelemente appareil et éléments de commande dispositivo y elementos de control toestel en bedieningselementen apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού device and controls apparecchio ed elementi per la regolazione aparelho e elementos de comando laite ja käyttölaitteet.

  • Page 4

    De funktionsschalter massageköpfe (insgesamt 4 massageköpfe) gb function switch massage heads (totally 4 massage heads) fr sélecteur de fonction têtes de massage (4 têtes de massage) it pulsante funzione sfere massaggiatrici (4 sfere massaggiatrici in totale) es interruptor funcional cabezales de ma...

  • Page 5: Wichtige Hinweise !

    1 lesen sie die gebrauchsanweisung, insbesondere die sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor sie den artikel benutzen und bewahren sie die gebrauchs- anweisung für die weitere nutzung auf. Wenn sie das gerät an dritte weitergeben, geben sie unbedingt diese gebrauchsanweisung mit. Wichtige hinwe...

  • Page 6: 1 Sicherheitshinweise

    2 de 1 sicherheitshinweise sicherheits- hinweise das gerät ist nur für den privaten gebrauch bestimmt. Sollten sie ge- sundheitliche bedenken haben, sprechen sie vor dem gebrauch mit ihrem arzt. Benutzen sie das gerät nur entsprechend seiner bestimmung laut ge- brauchsanweisung. Bei zweckentfremdung...

  • Page 7: Warnung

    De 1 sicherheitshinweise / 2 wissenswertes vielen dank für ihr vertrauen und herzlichen glückwunsch! G mit dem handmassagegrät hm 850 haben sie ein qualitätsprodukt von medisana erworben. Damit sie den gewünschten erfolg erzielen und recht lange freude an ihrem medisana handmassagegrät hm 850 haben,...

  • Page 8: Achtung

    4 de 2 wissenswertes / 3 anwendung achtung achten sie darauf, dass die maximale betriebsdauer von 15 minuten nicht überschritten wird! 3 anwendung zum einlegen / wechseln der batterien drücken sie die rastnase auf der unterseite des gerätes nach innen und nehmen den deckel ab. Setzen sie 2 neue batt...

  • Page 9: Warnung

    De 3 anwendung / 4 verschiedenes 5 3.2 anwenden mittels des funktionsschalters können sie - je nach persönlicher vorliebe - eine niedrige massageintensität (position 1) oder eine hohe massageintensität (position 2) einstellen. Halten sie anschließend die massageköpfe bei eingeschaltetem gerät mit sa...

  • Page 10: 4 Verschiedenes

    6 de 4 verschiedenes g name und modell stromversorgung massageköpfe betriebsbedingungen lagerbedingungen abmessungen gewicht artikel-nummer ean-nummer 4.3 technische daten : : : : : : : : : medisana handmassagegrät hm 850 3 v , 2 x 1,5v batterien, typ c (baby / um2) 4 temperatur 10°c - 40°c (50°f -1...

  • Page 11: 5 Garantie

    7 de 5 garantie medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss deutschland email: info@medisana.De internet: www.Medisana.De die service-adresse finden sie auf dem separaten beilegeblatt. Bitte wenden sie sich im garantiefall an ihr fachgeschäft oder direkt an die servicestelle. Sollten sie das gerät ei...

  • Page 12: 1 Safety Information

    8 gb 1 safety information important information! Retain for future use! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on...

  • Page 13: 1 Safety Information

    9 gb 1 safety information safety information this unit is intended for private use only. If you should have concerns about your health, consult a doctor before using. G the device must only be used for its intended purpose as described in the instruction manual. Using the unit for any other purpose ...

  • Page 14: 2 Useful Information

    10 gb 1 safety information / 2 useful information the device is not to be used for commercial use or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor before using the device. Only use the massager indoors. Do not use the massager in damp rooms (e.G. When bathing or showering). 2 us...

  • Page 15: Caution

    11 gb 2 useful information / 3 operating caution make sure that the maximum operating time of 15 minutes is not exceeded. To insert / replace batteries, press the latching nose on the underside of the unit to the inside and take the lid off. Insert 2 new batteries 1.5v, c (baby / um2). Pay attention...

  • Page 16: Warning

    Gb 3 operating / 4 miscellaneous 12 3.2 use with the function switch you can adjust the intensity of the massage (position 1 = low; position 2 = high). Apply the massage heads lightly on the part of the body to be massaged. Do not concentrate on one part of the body for too long; rather change the a...

  • Page 17: 4 Miscellaneous

    13 gb 4 miscellaneous name and model voltage supply massage heads operating conditions storage conditions dimensions weight article no. Ean code 4.3 technical specifications : : : : : : : : : medisana hand massage device hm 850 3 v , 2 x 1,5 v batteries, type c (baby / um2) 4 temperature 10°c - 40°c...

  • Page 18: 5 Warranty

    14 gb 5 warranty medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss germany email: info@medisana.De internet: www.Medisana.Com the service centre address is shown on the attached leaflet. Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, ...

  • Page 19: 1 Consignes De Sécurité

    15 fr légende 1 consignes de sécurité remarque importante ! Toujours conserver! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con- signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appar...

  • Page 20: 1 Consignes De Sécurité

    16 fr 1 consignes de sécurité consignes de sécurité l'appareil est uniquement destiné à un usage privé. Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant de l'utiliser. G utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice. Toute autre utilisation annule les droits à la gara...

  • Page 21: 2 Informations Utiles

    G Ôtez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période pro- longée. G • l’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou médicale. Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil de massage uniquement...

  • Page 22: Attention

    18 fr 2 informations utiles / 3 utilisation attention veillez à ne pas dépasser la durée maximale de fonctionnement de 15 minutes! Pour insérer / remplacer les piles, appuyez sur le loquet situé sur la partie inférieure de l'appareil vers l'intérieur et retirez le couvercle. Insérez 2 nouvelles pile...

  • Page 23: 3 Utilisation / 4 Divers

    Fr 3 utilisation / 4 divers 19 le sélecteur de fonction permet de régler l'intensité du massage en fonction de vos préférences personnelles – un massage de faible in- tensité (position 1) ou un massage de haute intensité (position 2). Maintenez les têtes de massage en mouvement par une pression douc...

  • Page 24: 4 Divers

    20 fr 4 divers nom et modèle alimentation têtes de massage conditions d'exploitation conditions d'entreposage dimensions poids numéro d’article numéro ean 4.3 caractéristi- ques techniques : : : : : : : : : medisana appareil de massage manuel hm 850 3 v , 2 x 1,5 v piles c (baby / um2) 4 température...

  • Page 25: 5 Garantie

    21 fr 5 garantie en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garanti...

  • Page 26: 1 Norme Di Sicurezza

    22 it 1 norme di sicurezza numero lot produttore note importanti ! Conservare in maniera scrupolosa! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’appare...

  • Page 27: 1 Norme Di Sicurezza

    23 it 1 norme di sicurezza norme di sicurezza l'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso privato. In caso di dubbi in merito a eventuali ripercussioni sulla salute, consultare un medico prima dell'utilizzo. G utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni. In...

  • Page 28: Avvertenza

    24 it 1 norme di sicurezza / 2 informazioni interessanti l’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo dell’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio per il massaggio solo in luoghi chiusi. Non util...

  • Page 29: Attenzione

    It 25 2 informazioni interessanti / 3 modalità d'impiego attenzione assicurarsi di non superare il tempo di impiego massimo di 15 minuti! Per inserire / sostituire le batterie, premere la linguetta del vano batterie sul retro dell'apparecchio verso l'interno ed estrarre il coperchio. Intro- durre le...

  • Page 30: Attenzione

    26 it 3 modalità d'impiego / 4 varie tramite il pulsante funzione è possibile impostare, a proprio piacimento, una bassa intensità di massaggio (posizione 1) oppure un'intensità di massaggio elevata (posizione 2). Tenere le sfere massaggiatrici ad apparecchio acceso sulla parte del corpo da massaggi...

  • Page 31: 4 Varie

    It 27 4 varie nome e modello alimentazione sfere massaggiatrici condizioni di funziona- mento condizioni di stoccaggio dimensioni peso codice articolo codice ean 4.3 dati tecnici : : : : : : : : : medisana massaggiatore manuale hm 850 3 v , 2 x 1,5 v batterie c (baby / um2) 4 temperatura 10°c - 40°c...

  • Page 32: 5 Garanzia

    28 5 garanzia condizioni di garanzia e di ripara- zione it in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta- mente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le ...

  • Page 33: ¡notas Importantes!

    29 es 1 indicaciones de seguridad ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregu...

  • Page 34

    30 es 1 indicaciones de seguridad indicaciones de seguridad el aparato está destinado a un uso privado. Si le surgen dudas sobre su salud, consulte a su médico antes de utilizarlo. G utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instruc- ciones de uso. En caso de usarlo para fin...

  • Page 35: Advertencia

    El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el aparato. Utilice únicamente el dispositivo de masaje en espacios cerrados. No utilice el dispositivo de masaje en recintos húmedos (p. Ej. En baños o duchas). E...

  • Page 36: Atención

    32 es 2 informaciones interesantes / 3 aplicación atenciÓn tenga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento no debe superar los 15 minutos. Para colocar / cambiar las pilas pulse hacia dentro la solapa en la parte inferior del equipo y extraiga la tapa. Coloque 2 pilas nuevas 1,5v, c (baby /...

  • Page 37: Atención

    Es 3 aplicación / 4 generalidades 3.2 aplicación usando el interruptor funcional puede configurar - según sus pre- ferencias - una intensidad de masaje baja (posición 1) o un masaje de intensidad alta (posición 2). A continuación mantenga los cabezales de masaje sobre la parte del cuerpo a masajear ...

  • Page 38: 4 Generalidades

    34 es 4 generalidades nombre y modelo alimentación cabezales de masaje condiciones de servicio condiciones de almacenaje medidas peso n°. Art. Numeración ean 4.3 datos técnicos : : : : : : : : : medisana equipo para masaje manual hm 850 3 v , 2 x 1,5 v batterie c (baby / um2) 4 10°c a 40°c (50°f - 1...

  • Page 39: 5 Garantía

    35 es 5 garantía le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguien...

  • Page 40: 1 Avisos De Segurança

    36 pt 1 avisos de segurança notas importantes! Guardar sem falta! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Este...

  • Page 41: 1 Avisos De Segurança

    37 pt 1 avisos de segurança avisos de segurança o aparelho foi concebido exclusivamente para o uso privado. Se tiver receios de ordem médica, consulte primeiro o seu médico. G utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização. Em caso de utilização não adequada, o d...

  • Page 42: 2 Informações Gerais

    38 pt 1 avisos de segurança / 2 informações gerais o aparelho não se destina a fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização do aparelho. Utilize o aparelho de massagem apenas em espaços fechados. Não utilize o a...

  • Page 43: Atenção

    39 pt 2 informações gerais / 3 aplicação atenÇÃo preste atenção para não exceder o tempo de funcionamento máximo de 15 minutos! Para colocar / trocar as pilhas prima para dentro o entalhe de encaixe na parte inferior do aparelho e retire a tampa. Coloque 2 pilhas novas 1,5v, c (baby / um2). Preste a...

  • Page 44: 4 Generalidades

    40 pt 3 4 generalidades aplicação / 3.2 utilização com o interruptor de funcionamento pode - conforme o seu gosto - ajustar uma intensidade de massagem inferior (posição 1) ou su- perior (posição 2). Em seguida, e com o aparelho ligado, mantenha as cabeças de massagem com uma pressão suave na parte ...

  • Page 45: 4 Generalidades

    Pt 41 4 generalidades nome e modelo alimentação cabeças de massagem condições funcion. Condições armaz. Dimensões peso artigo n° ean 4.3 datos técnicos : : : : : : : : : medisana massajador manual hm 850 3 v , 2 x 1,5 v pilhas c (baby / um2) 4 10°c até 40°c (50°f - 104°f), máx. 90% humidade relativa...

  • Page 46: 5 Garantia

    42 pt 5 garantia por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as segu...

  • Page 47: Belangrijke Aanwijzingen!

    43 belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids- instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing ab...

  • Page 48: 1 Veiligheidsmaatregelen

    44 nl 1 veiligheidsmaatregelen veiligheids- maatregelen het toestel is alleen bedoeld voor particulier gebruik. Hebt u bedenkingen wat uw gezondheid betreft, neemt u dan contact op met uw arts alvorens gebruik. G gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding. Als u het toestel aan zijn...

  • Page 49: 2 Wetenswaardigheden

    Nl het toestel is niet voor commerciële doeleinden of medische toepassingen bestemd. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het toestel te gebruiken. Gebruik het massagetoestel alleen in gesloten ruimtes. Gebruik het massagetoestel niet in vochtige ruimtes (b.V....

  • Page 50: Opgelet

    46 nl 2 wetenswaardigheden / 3 het gebruik opgelet zorg ervoor dat de maximale bedrijfsduur van 15 minuten niet overschreden wordt! 3 het gebruik voor het aanbrengen / vervangen van de batterijen, drukt u op de ver- grendeling op de onderkant van het toestel naar binnen en neemt het klepje eraf. Pla...

  • Page 51: Opgelet

    Nl 3 het gebruik / 4 diversen 47 3.2 gebruiken door middel van de functieschakelaar kunt u - afhankelijk van uw persoonlijke voorkeur - een lage massage-intensiteit (stand 1) of een hoge massage-intensiteit (stand 2) bepalen. Houd de massagekoppen bij ingeschakelde stroom zacht gedrukt op de lichaam...

  • Page 52: 4 Diversen

    48 nl 4 diversen naam en model spanning massagekoppen gebruiksomstandigheden opbergvoorwaarden afmetingen gewicht artikelnummer ean-nummer 4.3 technische specificaties : : : : : : : : : medisana handmassage-toestel hm 850 3 v , 2 x 1,5 v batterien c (baby / um2) 4 10°c tot 40°c (50°f - 104°f), bij m...

  • Page 53: 5 Garantie

    Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van medisana geldt een ga...

  • Page 54: Tärkeitä Tietoja!

    TÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Tämä käyttöohje kuuluu täh...

  • Page 55: 1 Turvallisuusohjeita

    Turvallisuusoh- jeita laite on tarkoitettu yksityiseen käyttöön. Mikäli sinulla on terveyteesi liitty- viä kysymyksiä, ota yhteyttä lääkäriisi ennen laitteen käyttöä. G käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoit...

  • Page 56: 2 Tietämisen Arvoista

    Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön eikä lääketieteelliseen käyttöön. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen laitteen käyttöä. Käytä hierontalaitetta ainoastaan suljetuissa tiloissa. Älä käytä hierontalaitteita kosteissa tiloissa (esim. Kylvyssä tai suihkussa). ...

  • Page 57: Huomio

    2 tietämisen arvoista / 3 käyttö huomio huolehdi siitä, että 15 minuutin maksimikäyttöaikaa ei ylitetä! 3 käyttö 53 fi 3.1 paristojen asettaminen/ vaihtaminen kun haluat asettaa paristot tai vaihtaa ne, paina laitteen alapuolella olevaa lukitustappia sisään ja poista kansi. Aseta 2 uutta paristoa 1,...

  • Page 58: 3 Käyttö 4 Sekalaista

    54 3 käyttö 4 sekalaista / 4 sekalaista fi 4.1 puhdistus ja hoito poista paristot ennen laitteen puhdistamista. G puhdista laite pehmeällä kangaspalalla, jonka voit kostuttaa kevyesti miedolla saippualiuoksella. Kuivaa hierontalaite lopuksi puhtaalla ja pehmeällä kangaspalalla. G Älä käytä missään t...

  • Page 59: 4 Sekalaista

    55 4 sekalaista nimi ja malli jännitesyöttö hierontapäätä käyttöolosuhteet varastointiolosuhteet mitat paino tuotenumero ean koodi 4.3 tekniset tiedot : : : : : : : : : medisana käsikäyttöinen hierontalaite hm 850 3 v , 2 x 1,5 v paristoa c (baby / um2) 4 10°c - 40°c (50°f - 104°f), maks. 90% suht. ...

  • Page 60: 5 Takuu

    56 fi 5 takuu käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu- huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päi...

  • Page 61: Observera!

    Observera! Spara! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets- anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller vikti...

  • Page 62: 1 Säkerhetshänvisningar

    58 se 1 säkerhetshänvisningar säkerhets- hänvisningar apparaten är bara avsedd för privat användning. Om du har hälsorelate- rade tvivel ska du prata med din läkare före användningen. G använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för. Vid annan användning förfaller garant...

  • Page 63: 2 Värt Att Veta

    Se apparaten är inte avsedd för kommersiellt eller medicinskt bruk. Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan du använder apparaten. Massageapparaten får endast användas i slutna utrymmen. Använd inte massageapparaten i våtutrymmen (t.Ex. När du badar eller duschar)...

  • Page 64: Observera

    60 se 2 värt att veta / 3 användning observera se till att max. Användningstiden på 15 minuter inte överskrids! 3 användning 3.1 lägga i/byta batterier för att lägga in/byta batterierna trycker du låsklacken på apparatens under- sida inåt och tar av locket. Sätt in två nya batterier 1,5v, c (baby/um...

  • Page 65: 4 Övrigt

    61 se 3 användning / 4 Övrigt 3.3 användnings- tid i allmänhet kan du ta ungefär 10 till 15 minuter tid på dig för en massage- behandling och utföra den en till två gånger om dagen. Du måste emellertid se till att apparaten kyls av fullständigt efter varje användning, innan den tas i drift igen! G 4...

  • Page 66: 4 Övrigt

    62 se 4 Övrigt namn och modell spänning massagehuvuden driftsförutsättningar förvaringsmiljö yttermått ca vikt artikelnummer ean kod 4.3 tekniska data : : : : : : : : : som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utföra...

  • Page 67: 5 Garanti

    63 5 garanti se kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På medisana produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Ink...

  • Page 68: Φυλαξτε Τισ Ο

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο ΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Αυτό το εγχειρί...

  • Page 69

    Οδηγίες για την ασφάλεια Η συσκευή προορίζεται μόνο για ιδιωτική χρήση. Σε περίπτωση που έχετε ενδοιασμούς για λόγους υγείας, επικοινωνήστε πριν από τη χρήση με τον γιατρό σας. G Χρησιμοποιήστε τη μονάδα μόνο σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών. G Σε περίπτωση κακής χρήσης, η εγγύηση σταματάει να ισχύε...

  • Page 70: Προειδοποιηση

    Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή για τον ιατρικό τομέα. Σε περίπτωση που έχετε ενδοιασμούς σε ότι αφορά στην υγεία σας, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ιατρό σας πριν από τη χρήση του συσκευή. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μασάζ μόνο μέσα σε κλειστούς χώρους. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μασ...

  • Page 71: 3 Εφαρμογή

    Gr 2 Χρήσιμες πληροφορίες / 3 Εφαρμογή 3 Εφαρμογή ΠΡΟΣΟΧΗ Προσέξτε να μην ξεπεραστεί η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας των 15 λεπτών! 67 3.1 Τοποθέτηση/ αποµάκρυνση µπαταριών Για την τοποθέτηση / αλλαγή των μπαταριών πιέστε προς τα μέσα την προεξοχή ασφάλισης στο κάτω μέρος της συσκευής και αφαιρέστε τ...

  • Page 72: / 4

    68 3 / 4 Εφαρμογή Διάφορα 3.3 Διάρκεια εφαρμογής Γενικά για ένα μασάζ μπορείτε να διαθέσετε 10 έως 15 λειπτά και εκτελείτε καθημερινά μία ή δύο φορές. Ομως θα πρέπει να προσέχετε, ώστε μετά από κάθε χρήση να κρυώνει τελείως η συσκευή πριν χρησιμοποιηθεί εκ νέου! Γ 4 Διάφορα gr 4.1 Καθάρισμα και συντ...

  • Page 73: 4 Διάφορα

    69 gr 4 Διάφορα Όνομα και μοντέλο Ηλεκτρική τροφοδοσία κεφαλές μασάζ Συνθήκες λειτουργίας Συνθήκες αποθήκευσης Διαστάσεις Βάρος Αριθμός είδους Αριθμός ean 4.3 Τεχνικά στοιχεία : : : : : : : : : medisana xειροκίνητη συσκευή μασάζ hm 850 3 v , 2 x 1,5 v μπαταρίες c (baby / um2) 4 10°c μέχρι 40°c (50°f...

  • Page 74: 5 Εγγύηση

    70 gr 5 Εγγύηση Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κατευθείαν στο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτωση όμως που είναι απαραίτητη η αποστολή της συσκευής, σας αρακαλούμε να την στείλετε με αναφορά του ελαττώματος, επισυνάπτοντας και ...

  • Page 78

    88295 0.0.3 07/2012 medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss deutschland email: info@medisana.De internet: www.Medisana.De.