Medisana HP 605 Instruction Manual

Manual is about: Heat Pad

Summary of HP 605

  • Page 1

    Por favor ler cuidadosamente! A.U.B. Zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga! ¶·Ú·Î·ÏÔ‡Ì ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.V.P.! Da leggere con attenzione! ¡por favor lea con cuidado! Gebrauchsanweisung instruction manual mode d’empl...

  • Page 2

    De gebrauchsanweisung 1 sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3: Hp 605

    Heizkissen hp 605 mit bezug hp 605 heat pad with cover coussin chauffant hp 605 avec housse termoforo hp 605 rivestito almohadilla eléctrica hp 605 con funda almofada térmica eléctrica hp 605 com fronha warmtekussen hp 605 met overtrek lämpötyyny hp 605 ja päällinen värmekudde hp 605 med överdrag Θε...

  • Page 4

    Kissenbezug cover housse de coussin rivestimento funda de la almohadilla eléctrica fronha da almofada kussenovertrek tyynynpäällinen Överdrag Κάλυμμα μαξιλαριού heizkissen heat pad coussin chauffant termoforo almohadilla eléctrica almofada de aquecimento verwarmingskussen lämpötyyny värmekudde Θερμα...

  • Page 5: 1 Sicherheitshinweise

    1 de 1 sicherheitshinweise wichtige hinweise ! Unbedingt aufbewahren! Zeichenerklärung diese gebrauchsanweisung gehört zu diesem gerät. Sie enthält wichtige informationen zur inbetriebnahme und handhabung. Lesen sie diese gebrauchsanweisung vollständig. Die nichtbeachtung dieser anweisung kann zu sc...

  • Page 6: 1 Sicherheitshinweise

    2 1 sicherheitshinweise de stecken sie keine nadeln in das heizkissen! Verwenden sie das heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Nicht geeignet für kleinkinder (0-3 jahre)! Verwenden sie das heizkissen nur in geschlossenen räumen! Das heizkissen kann per handwäsche gewaschen werden! Der ki...

  • Page 7: 1 Sicherheitshinweise

    3 de 1 sicherheitshinweise • Überprüfen sie das heizkissen vor jeder anwendung sorgfältig, ob es anzeichen von abnutzung und/oder beschädigung auf- weist. • nehmen sie das gerät nicht in betrieb, wenn sie abnutzungen, beschädigungen oder anzeichen von unsachgemäßem ge- brauch am gerät, dem schalter ...

  • Page 8: 1 Sicherheitshinweise

    4 1 sicherheitshinweise de • reinigung und benutzer-wartung dürfen nicht von kindern ohne beaufsichtigung durchgeführt werden. • betreiben sie das kissen niemals unbeaufsichtigt. • das gerät ist nur für den gebrauch im haushalt bestimmt und darf nicht in krankenhäusern verwendet werden. • schlafen s...

  • Page 9: 1 Sicherheitshinweise

    5 de 1 sicherheitshinweise • das heizkissen darf nur mit der zugehörigen schalteinheit mag 01hp betrieben werden. • wenn sie das heizkissen aufbewahren, lassen sie es erst aus- kühlen, bevor sie es zusammenlegen. • sollten sie gesundheitliche bedenken haben, sprechen sie vor dem gebrauch des kissens...

  • Page 10: 3 Anwendung

    6 2 wissenswertes / 3 anwendung de 3 anwendung für ihr vertrauen und herzlichen glückwunsch! Mit dem dem heizkissen hp 605 / hp 610 haben sie ein qualitätsprodukt von medisana erworben. Damit sie den gewünschten erfolg erzielen und recht lange freude an ihrem medisana heizkissen hp 605 / hp 610 habe...

  • Page 11: 4 Verschiedenes

    7 de 3 anwendung / 4 verschiedenes 3.2 betrieb 4.1 reinigung und pflege das heizkissen ist mit einer elektronischen temperaturkontrolle ausgestattet, die entsprechend der gewählten schalterstufe die eingestellte temperatur reguliert. Verwenden sie das heizkissen nur in dem mitgelieferten bezug. Lege...

  • Page 12: 4 Verschiedenes

    8 4 verschiedenes de 4.3 technische daten dieses gerät darf nicht zusammen mit dem hausmüll entsorgt werden. Jeder verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen geräte, egal, ob sie schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer sammelstelle seiner stadt oder im handel abzugeben, ...

  • Page 13: 5 Garantie

    9 de 5 garantie bitte wenden sie sich im garantiefall an ihr fachgeschäft oder direkt an die servicestelle. Sollten sie das gerät einschicken müssen, geben sie bitte den defekt an und legen eine kopie der kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden garantiebedingungen: 1. Auf medisana produkte w...

  • Page 14: 1 Safety Information

    10 1 safety information gb important information! Retain for future use! Explanation of symbols this instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result i...

  • Page 15: 1 Safety Information

    11 gb 1 safety information do not puncture the heated cushion! Do not use the heated cushion when it is folded! Not to be used by very young children (0-3 years)! Only use the heated cushion indoors! The heating pad can be washed by hand! You may wash the cushion cover in a normal wash at max. 30 °c...

  • Page 16: 1 Safety Information

    12 1 safety information gb • carefully check the heat pad before each use, if you notice wear or damage. • do not use if you notice wear, damage or signs of improper use on the device, the switch or the cables or if the device is not working. • before connecting the device to your power supply, plea...

  • Page 17: 1 Safety Information

    13 gb 1 safety information • do not sit on the heat pad. Instead, rest the pad on or against the part of the body to be treated. The intended use of the hp 610 is to treat only back and neck. • never touch a heat pad that has fallen into water. Unplug the unit from the mains outlet immediately. • ke...

  • Page 18: 3 Operating

    3 operating 3.1 use thank you for your confidence in us and congratulations! You have purchased the heat pad hp 605 / hp 610, a quality product by medisana. To ensure the best results and long-term satisfaction with your medisana heat pad hp 605 / hp 610, we recommend that you read the following ope...

  • Page 19: 4 Miscellaneous

    15 gb 3 operating / 4 miscellaneous the heat pad features an electronic temperature control that regulates the temperature according to the chosen setting. Only use the heat pad in the cover supplied with it. Place the heating pad around your neck with the opening at the front and close the fastener...

  • Page 20: 4 Miscellaneous

    16 4 miscellaneous gb 4.2 disposal 4.3 technical specifications do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. To return your used device, please use the return and collection system or contact the retailer where the p...

  • Page 21: 5 Warranty

    17 gb 5 warranty please contact your supplier or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for medisana products is three yea...

  • Page 22: 1 Consignes De Sécurité

    18 fr 1 consignes de sécurité remarque importante ! Toujours conserver! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut pro...

  • Page 23: 1 Consignes De Sécurité

    19 fr 1 consignes de sécurité ne piquez pas le coussin chauffant avec une aiguille ! Le coussin chauffant ne doit pas être plié ou en boule lorsque vous l’utilisez ! Ne convient pas aux enfants en bas âge (0-3 ans) ! Le coussin chauffant doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées ! Le cous...

  • Page 24: 1 Consignes De Sécurité

    20 1 consignes de sécurité fr • vérifiez avant chaque utilisation si le coussin chauffant présente des signes d’usure et/ou des dommages. • ne mettez pas cet appareil en marche, si vous remarquez une usure, des dommages ou des signes d’un usage inadapté au niveau de l’appareil, de l’interrupteur ou ...

  • Page 25: 1 Consignes De Sécurité

    21 fr 1 consignes de sécurité • une trop longue utilisation du coussin à un niveau élevé peut entraîner des brûlures de la peau. • ne couvrez pas le coussin chauffant avec un autre coussin. Durant l'utilisation, l'interrupteur ne doit pas être sur ou sous l'appareil, ni recouvert par un objet. • tou...

  • Page 26: 3 Utilisation

    22 2 informations utiles / 3 utilisation fr 3 utilisation félicitations et merci de votre confiance! Le coussin chauffant hp 605 / hp 610 est un produit de qualité de medisana. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter long- temps des avantages de votre coussin chauffant hp 605 /...

  • Page 27: 3 Utilisation / 4 Divers

    23 fr 3 utilisation / 4 divers 3.2 fonctionnement 4.1 nettoyage et entretien le coussin chauffant est équipé d'un contrôle de température électronique qui règle la puissance de chauffage selon la température sélectionnée. Utilisez le coussin chauffant uniquement dans la housse de coussin fournie. Pl...

  • Page 28: 4 Divers

    Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Pour ...

  • Page 29: 5 Garantie

    25 fr 5 garantie en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garanti...

  • Page 30: 1 Norme Di Sicurezza

    26 1 norme di sicurezza it note importanti ! Conservare in maniera scrupolosa! Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzio...

  • Page 31: 1 Norme Di Sicurezza

    27 it 1 norme di sicurezza non inserire aghi nel termoforo! Non utilizzare il termoforo se piegato o non ben disteso! Non adatto a bambini piccoli (da 0 a 3 anni)! Uilizzare il termoforo esclusivamente in luoghi chiusi! È possibile lavare il termoforo a mano! La federa del termoforo può essere lavat...

  • Page 32: 1 Norme Di Sicurezza

    28 1 norme di sicurezza it • prima di ogni utilizzo controllare accuratamente che il termoforo non presenti segni di usura e/o danni. • non utilizzate l’apparecchio se notate segni di usura, danneggia- mento o di utilizzo inappropriato nel dispositivo stesso, nell'interruttore o nel cavo oppure se i...

  • Page 33: 1 Norme Di Sicurezza

    29 it 1 norme di sicurezza • un impiego troppo prolungato del cuscino con un’impostazione alta può causare ustioni della pelle. • non coprire il termoforo con un altro cuscino. L’interruttore non deve essere messo sopra o sotto l’apparecchio e, comunque, non deve essere coperto quando l’apparecchio ...

  • Page 34: 3 Modalità D’Impiego

    3 modalità d’impiego grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il termoforo hp 605 / hp 610 avete acquistato un prodotto di qualità medisana. Per ottenere il successo desiderato e poter godere a lungo del vostro termoforo hp 605 / hp 610 di medisana, si consiglia di leggere ...

  • Page 35: 4 Varie

    31 it 3 modalità d’impiego / 4 varie 3.2 funzionamento 4.1 pulizia e manutenzione il termoforo è dotato di un dispositivo elettronico per il controllo termico che regola la temperatura impostata in base al livello selezionato sull’interruttore. Utilizzare il termoforo solo nel rivestimento in dotazi...

  • Page 36: 4 Varie

    L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che veng...

  • Page 37: 5 Garanzia

    33 it 5 garanzia in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodot...

  • Page 38: 1 Indicaciones De Seguridad

    34 es 1 indicaciones de seguridad ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciónes en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciónes se pueden pro...

  • Page 39: 1 Indicaciones De Seguridad

    35 es 1 indicaciones de seguridad 35 ¡no clave agujas en la almohadilla eléctrica! ¡no utilice la almohadilla eléctrica cuando está amontonada o plegada! No adecuado para niños pequeños (de 0 a 3 años)! ¡utilice la almohadilla eléctrica sólo en recintos cerrados! ¡la almohadilla eléctrica puede lava...

  • Page 40: 1 Indicaciones De Seguridad

    1 indicaciones de seguridad es • antes de cada uso, compruebe con atención si la almohadilla eléctrica presenta indicios de deterioro y /o de daños. • no emplee el aparato si detecta desgaste, daños o indicios de un uso inadecuado en el aparato, el conmutador o el cable, o bien si el dispositivo no ...

  • Page 41: 1 Indicaciones De Seguridad

    37 es 1 indicaciones de seguridad • modo más potente, puede provocar quemaduras en la piel. • no tape la almohadilla eléctrica con otro cojín. No tape el conmutador ni lo deposite encima o debajo del aparato, mien- tras que la almohadilla esté en funcionamiento. • no se tumbe sobre la almohadilla el...

  • Page 42: 3 Aplicación

    38 2 informaciones interesantes / 3 aplicación es 3 aplicación muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con la almohadilla eléctrica hp 605 / hp 610 ha adquirido un producto de calidad de medisana. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo de la ...

  • Page 43: 4 Generalidades

    39 es 3 aplicación / 4 generalidades 3.2 funcionamiento 4.1 limpieza y cuidado la almohadilla eléctrica ha sido dotada de un controlador eléctronico de la temperatura, que regula el nivel de temperatura deseado correspondientemente. Utilice la almohadilla eléctrica únicamente junto con la funda sumi...

  • Page 44: 4 Generalidades

    Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado...

  • Page 45: 5 Garantía

    41 es 5 garantía le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las sigui...

  • Page 46: 1 Avisos De Segurança

    42 1 avisos de segurança pt notas importantes! Guardar sem falta! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões ...

  • Page 47: 1 Avisos De Segurança

    43 pt 1 avisos de segurança não insira agulhas na almofada de aquecimento! Não utilize a almofada de modo dobrado! Não adequado para bebés (0-3 anos)! Utilize a almofada de aquecimento apenas em espaços fechados! A almofada de aquecimento pode ser lavada à mão! A fronha da almofada pode ser lavada c...

  • Page 48: 1 Avisos De Segurança

    44 1 avisos de segurança pt • antes de cada aplicação, inspeccione a almofada de aquecimento com atenção quanto a indicações de desgaste e/ou danos. • não coloque o aparelho em funcionamento, se detectar desgaste, danos ou indicadores de utilização incorrecta do aparelho, do interruptor ou do cabo o...

  • Page 49: 1 Avisos De Segurança

    45 pt 1 avisos de segurança • regulação no máximo pode causar queimaduras. • não cubra a almofada eléctrica com uma outra almofada. O interruptor não pode ser colocado em cima nem por baixo do aparelho quando este estiver a funcionar. • não se sente sobre a almofada eléctrica, coloque sim a almofada...

  • Page 50: 3 Aplicação

    3 aplicação obrigado pela sua confiança e parabéns! Com a almofada de aquecimento hp 605 / hp 610, adquiriu um produto de qualidade da medisana. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua almofada de aquecimento hp 605 / hp 610 da medisana, recomendamos que le...

  • Page 51: 4 Generalidades

    47 pt 3 aplicação / 4 generalidades 3.2 operação 4.1 limpeza e conservação a almofada eléctrica possui um sistema de controlo de temperatura eléctronico que regula a temperatura de acordo com o nível seleccionado. Utilize a almofada eléctrica apenas com a fronha fornecida. Coloque a almofada com a a...

  • Page 52: 4 Generalidades

    Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser elimi- nados e...

  • Page 53: 5 Garantia

    49 pt 5 garantia por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as segu...

  • Page 54: 1 Veiligheidsmaatregelen

    50 nl 1 veiligheidsmaatregelen belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen o...

  • Page 55: 1 Veiligheidsmaatregelen

    51 nl 1 veiligheidsmaatregelen steek geen naalden in het warmtekussen! Gebruikt het warmtekussen niet in elkaar gedrukt of gevouwen! Niet geschikt voor kleine kinderen (0-3 jaar)! Gebruik het warmtekussen alleen in gesloten ruimtes! Het warmtekussen kan met de hand gewassen worden! De kussenovertrek...

  • Page 56: 1 Veiligheidsmaatregelen

    52 1 veiligheidsmaatregelen nl • controleer het verwarmingskussen voor elk gebruik zorgvuldig op tekenen van slijtage en/of beschadiging. • gebruik het toestel niet wanneer u slijtage, beschadigingen of aanwijzingen van oneigenlijk gebruik vaststelt aan het toestel, de schakelaar of het snoer, of wa...

  • Page 57: 1 Veiligheidsmaatregelen

    53 nl 1 veiligheidsmaatregelen • huidverbrandingen veroorzaken. • bedek het warmtekussen niet met een ander kussen. De schakelaar mag tijdens gebruik niet op of onder het instrument worden geplaatst of bedekt zijn. • ga niet op het warmtekussen zitten, maar plaats het kussen op de te verwarmen licha...

  • Page 58: 3 Het Gebruik

    54 2 wetenswaardigheden / 3 het gebruik nl 3 het gebruik hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het warmtekussen hp 605 / hp 610 hebt u een kwaliteitsproduct gekocht van medisana. Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw medisana warmtekussen hp 605 /...

  • Page 59: 3 Het Gebruik / 4 Diversen

    55 nl 3 het gebruik / 4 diversen 3.2 gebruik 4.1 reiniging en onderhoud het warmtekussen beschikt over een elektronische temperatuurcontrole die de temperatuur regelt overeenkomstig de geselecteerde stand van de schakelaar. Gebruik het warmtekussen uitsluitend in de meegeleverde overtrek. Plaats het...

  • Page 60: 4 Diversen

    Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu- vrien...

  • Page 61: 5 Garantie

    57 nl 5 garantie wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van medi...

  • Page 62: 1 Turvallisuusohjeita

    58 1 turvallisuusohjeita fi tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen...

  • Page 63: 1 Turvallisuusohjeita

    59 fi 1 turvallisuusohjeita lämpötyynyyn ei saa pistellä neuloja! Lämpötyynyä ei saa käyttää taitettuna tai puristuksissa! Ei sovi pienille lapsille (0–3 vuotta)! Käytä lämpötyynyä ainoastaan suljetuissa tiloissa! Lämpötyynyn voi pestä käsin! Tyynynpäällisen voi pestä korkeintaan 30 °c:ssa tavallise...

  • Page 64: 1 Turvallisuusohjeita

    60 1 turvallisuusohjeita fi • tarkasta ennen jokaista käyttökertaa huolellisesti, onko lämpötyynyssä merkkejä kulumisesta ja/tai vaurioista. • Älä käytä laitetta, mikäli huomaat sen olevan kulunut, vaurioitunut tai havaitset epäasianmukaisesta käytöstä johtuvia merkkejä tai mikäli painike, johdot ta...

  • Page 65: 1 Turvallisuusohjeita

    61 fi 1 turvallisuusohjeita • tyynyn pitkäaikainen tyynyn käyttö voi johtaa ihon palovammoihin. • Älä peitä tyynyä toisella tyynyllä. Kytkintä ei saa sijoittaa laitteen alle tai päälle eikä kytkin saa olla peitettynä, kun sitä käytetään. • Älä istu tyynyn päällä, vaan laita tyyny lämmitettävän kehon...

  • Page 66: 3 Käyttö

    3 käyttö kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Lämpötyyny hp 605 / hp 610 on medisana:n valmistama laatutuote. Jotta saavutat toivomasi tulokset ja jotta medisana lämpötyynystä hp 605 / hp 610 on sinulle pitkään iloa, suosittelemme, että luet huolellisesti seuraavat tyynyn käytt...

  • Page 67: 3 Käyttö / 4 Sekalaista

    63 fi 3 käyttö / 4 sekalaista 3.2 käyttö 4.1 puhdistus ja hoito lämpötyynyssä on elektroninen lämpötilan tarkkailu, joka säätelee asetettua lämpötilaa valitun kytkintason mukaan. Käyttäkää lämpötyynyä ainoastaan mukana toimitetussa tyynynpäällisessä. Aseta lämpötyyny, aukkopuoli eteenpäin, kaulan ym...

  • Page 68: 4 Sekalaista

    Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. Ota y...

  • Page 69: 5 Takuu

    65 fi 5 takuu käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk...

  • Page 70: 1 Säkerhetshänvisningar

    66 se 1 säkerhetshänvisningar observera! Spara! Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. Var...

  • Page 71: 1 Säkerhetshänvisningar

    67 se 1 säkerhetshänvisningar stick aldrig in nålar i värmekudden! Använd inte värmekudden när den är ihopfälld eller ihopvikt! Inte lämplig för barn under 3 år! Värmekudden får endast användas i slutna utrymmen! Värmekudden kan handtvättas! Örngottet kan tvättas i max. 30 °c normaltvätt! Ej klor! V...

  • Page 72: 1 Säkerhetshänvisningar

    68 1 säkerhetshänvisningar se • kontrollera noga om värmekudden uppvisar tecken på slitage och/eller skador varje gång innan du använder den. • använd inte om du upptäcker slitage, skada eller tecken på olämplig användning på apparaten, brytaren eller kablarna eller om apparaten inte fungerar. • inn...

  • Page 73: 1 Säkerhetshänvisningar

    69 se 1 säkerhetshänvisningar • täck inte över värmekudden med andra kuddar. Reglaget får inte placeras på eller under kudden, eller täckas över, när kudden används. • sätt er inte på värmekudden. Placera istället kudden på den kroppsdelen ni vill värma. Hp 610 ska endast används för behandling av r...

  • Page 74: 3 Användning

    70 2 värt att veta / 3 användning se 3 användning tack för ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Värmekudden hp 605 / hp 610 är en kvalitetsprodukt från medisana. För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda värmekudden hp 605 / hp 610 från medisana så länge so...

  • Page 75: 3 Användning / 4 Övrigt

    71 se 3 användning / 4 Övrigt 3.2 drift 4.1 rengöring och vård värmekudden har elektrisk temperaturkontroll som reglerar temperaturen efter inställt värmeläge. Använd värmekudden enbart i medföljande örngott. Lägg värmekudden runt halsen med öppningen framåt och stäng med kardborrlåset. Sätt i konta...

  • Page 76: 4 Övrigt

    Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. Kontakta kommunen eller ...

  • Page 77: 5 Garanti

    73 se 5 garanti garanti och förutsättningar för reparationer kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På medisana produkter ...

  • Page 78

    74 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· gr Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, μπορούν να προκληθούν σοβαροί τραυμ...

  • Page 79: ‰èψì¤Óô!

    75 gr 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· ªËÓ ÙÔÔıÙ›Ù ‚ÏfiÓ˜ ̤۷ ÛÙÔ ıÚÌ·ÈÓfiÌÓÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ! ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ıÚÌ·ÈÓfiÌÓÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ fiÙ·Ó ·˘Ùfi ¤¯È Û˘ÌÈÛÙ› ‹ fiÙ·Ó ›Ó·È ‰Èψ̤ÓÔ! Δεν ενδείκνυται για μικρά παιδιά (0-3 ετών)! ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ıÚÌ·ÈÓfiÌÓÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ÌfiÓÔ Ì¤Û· Û ÎÏÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜! θερμαινόμενο μαξιλάρι μ...

  • Page 80

    76 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· gr • Πριν από κάθε χρήση πρέπει να εξετάζετε το θερμαινόμενο μαξιλάρι με προσοχή για τυχόν σημάδια φθοράς και για τυχόν ζημιές. • Μην χρησιμοπ οιείτε αν παρατηρήσετε στη συσκευή, στο διακόπ τη ή στα καλώδια σημάδια φθοράς, βλάβης ή μη σωστής χρήσης, ή εάν η συσκευή δεν λε...

  • Page 81

    77 gr 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ Ó· ÏÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ ›‚Ï„Ë. • Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και δεν επ ιτρέπ...

  • Page 82

    78 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· gr • Ú›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘. ∏ ÈÛ΢‹ ÈÙÚ¤Ù·È Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ›Ù·È ÌfiÓÔ ·fi ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ‹ ·Ó¿ÏÔÁ· Î·È‰˘Ì¤ÓÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚfiÛˆÔ. • Αν το καλώδιο ρεύματος είναι χαλασμένο, επιτρέπεται να αντικατασταθεί από την medisana, από ένα ειδικό κατάστημα ή από ένα κατάλληλα εξε...

  • Page 83: 3 ∂Ê·úìôá‹

    79 gr 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔÚ›˜ / 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ˘¯fiÌ·Û٠ηϋ ÈÙ˘¯›·! Με το θερμαινόμενο μαξιλάρι hp 605 / hp 610 αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της medisana. Για να επιτύχετε τον επιθυμητό στόχο και να αξιοποιήσετε σωστά το θερμαινόμενο μαξιλάρι hp 605...

  • Page 84: 4 ¢È¿êôú·

    80 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 4 ¢È¿ÊÔÚ· gr 3.2 §ÈÙÔ˘ÚÁ›· 4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Το θερμαινόμενο μαξιλάρι είναι εξοπλισμένο με έναν ηλεκτρονικό έλεγχο θερμοκρασίας, που κανονίζει τη ρυθμισμένη θερμότητα σύμφωνα με την επιλεγμένη βαθμίδα. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ıÚÌÔÊfiÚÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ÌfiÓÔ Ì ÙË Û˘ÓËÌ̤ÓË Ì·ÍÈÏ·ÚÔı‹ÎË. Βάλτ...

  • Page 85: ¢È¿êôú·

    Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να αποσύρεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι υποχρεωμένος να παραδίνει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα αν εμπεριέχουν βλαβερές ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του δήμου του ή στο ειδικό εμπόριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογι...

  • Page 86: 5 ∂Áá‡ëûë

    82 5 ∂ÁÁ‡ËÛË gr ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÈÛ΢ÒÓ ™ Ú›ÙˆÛË ÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ·˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ È‰ÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Î·Ù˘ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™ Ú›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ÙËÓ ÛÙ›ÏÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ï·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î...

  • Page 87

    61147-61167_hp_605-610_west_13.06.Qxd:heizkissen 15.06.2013 7:33 uhr seite 83.

  • Page 88

    61147-61167_hp_605-610_west_13.06.Qxd:heizkissen 15.06.2013 7:33 uhr seite 84.

  • Page 89

    61147-61167_hp_605-610_west_13.06.Qxd:heizkissen 15.06.2013 7:33 uhr seite 85.

  • Page 90

    Medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss germany e-mail: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 61147/61167 06/2013 61147-61167_hp_605-610_west_13.06.Qxd:heizkissen 15.06.2013 7:33 uhr seite 86.