Medisana HP 625 Comfort Instruction Manual

Manual is about: Heat Pad

Summary of HP 625 Comfort

  • Page 1

    Heizkissen hp 625 comfort heat pad hp 625 comfort coussin chauffant hp 625 comfort cuscino termico hp 625 comfort almohadilla eléctrica hp 625 comfort almofada de aquecimento hp 625 comfort warmtekussen hp 625 comfort lämpötyyny hp 625 comfort värmekudde hp 625 comfort θερμαινόμενο μαξιλάρι hp 625 c...

  • Page 2: De  Gebrauchsanweisung

    Klappen sie bitte diese seite auf und lassen sie sie zur schnellen orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini...

  • Page 3

    1 2 3 4 gerät und bedienelemente appareil et éléments de commande dispositivo y elementos de control toestel en bedieningselementen apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού device and controls apparecchio ed elementi per la regolazione aparelho e elementos de comando laite ja käyttöl...

  • Page 4

    Fr it es pt nl fi se gr 1 2 3 4 voyant lumineux led interrupteur coulissant vue de l’unité de commande: avant vue de l’unité de commande: arrière 1 2 3 4 bedrijfsindicator schuifregelaar afbeelding schakel- bediening: voorkant afbeelding schakel- bediening: achterkant 1 2 3 4 spia di accensione a le...

  • Page 5: 1 Sicherheitshinweise

    1 de 1 sicherheitshinweise wichtige hinweise ! Unbedingt aufbewahren ! Diese gebrauchsanweisung gehört zu diesem gerät. Sie enthält wichtige informationen zur inbetriebnahme und handhabung. Lesen sie diese gebrauchsanweisung vollständig. Die nichtbeachtung dieser anweisung kann zu schweren verletzun...

  • Page 6: Werden!

    2 das heizkissen und der kissenbezug können bei max. 40°c schonwaschgang gewaschen werden! De 1 sicherheitshinweise stecken sie keine nadeln in das heizkissen! Verwenden sie das heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Nicht bleichen! Das heizkissen darf nicht gebügelt werden! Der kissenbez...

  • Page 7: 1 Sicherheitshinweise

    3 de 1 sicherheitshinweise • Überprüfen sie das heizkissen vor jeder anwendung sorgfält- ig, ob es anzeichen von abnutzung und / oder beschädigung- en aufweist. E nehmen sie es nicht in betrieb, wenn sie abnutzungen, be- schädigungen oder anzeichen von unsachgemäßem ge- brauch am heizkissen, dem sch...

  • Page 8: 1 Sicherheitshinweise

    4 de 1 sicherheitshinweise • schlafen sie nicht ein, während das kissen angeschaltet ist. Eine zu lange anwendung des kissens bei hoher einstellung kann zu hautverbrennungen führen. E bedecken sie das heizkissen nicht mit einem anderen kissen. Der schalter darf nicht auf oder unter das gerät gelegt ...

  • Page 9: 2 Anwendung

    De 1 sicherheitshinweise / 2 anwendung 5 sollten sie über längere zeit schmerzen in den muskeln oder den gelenken empfinden, dann informieren sie bitte ihren arzt darüber. Länger anhaltende schmerzen können symptome für eine ernsthafte erkrankung sein. E die von diesem elektrischen produkt ausgehend...

  • Page 10: 3 Verschiedenes

    6 de 2 anwendung / 3 verschiedenes stellen sie sicher, dass das verbindungskabel der schalteinheit mit dem stecker am heizkissen verbunden ist. Stecken sie den netzstecker in die steckdose und schieben sie den schiebeschalter von position 0 auf position 1. Die led-betriebsanzeige leuch- tet zunächst...

  • Page 11: 3 Verschiedenes

    Der kissenbezug • nehmen sie das heizkissen aus dem bezug. E reinigen sie den abnehmbaren bezug trocken oder entsprechend den aufge- druckten pflegehinweisen. E • 3.3 hinweis zur entsorgung dieses gerät darf nicht zusammen mit dem hausmüll entsorgt werden. Jeder verbraucher ist verpflichtet, alle el...

  • Page 12: 4 Garantie

    8 de 3 verschiedenes / 4 garantie 3.4 technische daten name und modell stromversorgung heizleistung autom. Abschaltung abmessungen ca. Gewicht ca. Länge netzkabel ca. Betriebsbedingungen lagerbedingungen artikel nr. Ean nr. Garantie- und reparaturbedingungen 4 garantie bitte wenden sie sich im garan...

  • Page 13: 1 Safety Information

    9 gb 1 safety information important information! Retain for future use! This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instruc- tions can result in serious injury or da...

  • Page 14: 1 Safety Information

    10 gb 1 safety information do not puncture the heated cushion do not use the heated cushion when it is folded do not bleach do not dry clean not suitable for children under 3 years only use the heated cushion indoors. The heat pad and the cushion cover can be cleaned in a gentle wash cycle at max. 4...

  • Page 15: 1 Safety Information

    Gb 1 safety information 11 • carefully check the heat pad before each use, if you notice wear or damage. E do not use if you notice wear, damage or signs of improper use on the heat pad, the switch or the cables or if the device is not working. E before connecting the device to your power supply, pl...

  • Page 16: 1 Safety Information

    12 gb 1 safety information • do not sit on the heat pad. Instead, rest the pad on or against the part of the body to be treated. E never touch a device that has fallen into water. Unplug the unit from the mains outlet immediately. E keep the mains lead away from hot surfaces. E never carry, pull or ...

  • Page 17: 2 Operating

    13 gb 1 safety information / 2 operating • if you experience any pain or discomfort while using the unit, stop using it immediately. Please check first of all that the unit is complete and is not damaged in any way. If in doubt, do not use the appliance. Send it to a service point. E the following p...

  • Page 18: 3 Miscellaneous

    14 gb 2 operating / 3 miscellaneous 3 miscellaneous 3.1 troubleshooting this unit is equipped with the active protection system aps tech. The unit detec- ts different causes of errors and emits corresponding alarm sounds if necessary. In the case of an error, the power led will light up in red. G 3 ...

  • Page 19: 3 Miscellaneous

    3.3 disposal this product must not be disposed together with the domestic waste. All e users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an en...

  • Page 20: 4 Warranty

    16 gb 3 miscellaneous / 4 warranty 4 warranty warranty and repair terms please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. T...

  • Page 21: 1 Consignes De Sécurité

    17 fr 1 consignes de sécurité remarque importante! Toujours conserver! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations im- portantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut pr...

  • Page 22: 1 Consignes De Sécurité

    18 fr 1 consignes de sécurité ne piquez pas le coussin chauffant avec une aiguille ! Le coussin chauffant ne doit pas être plié ou en boule lorsque vous l’utilisez ! Ne pas decolorer ! Ne pas nettoyer à sec ! Ne convient pas aux enfants de 3 ans ! Le coussin chauffant doit être utilisé unique- ment ...

  • Page 23: 1 Consignes De Sécurité

    19 fr 1 consignes de sécurité • vérifiez avant chaque utilisation si le coussin chauffant pré- sente des signes d’usure et/ou des dommages. I ne mettez pas le coussin chauffant en marche, si vous remar- quez une usure, des dommages ou des signes d'un usage in- adapté au niveau du coussin chauffant, ...

  • Page 24: 1 Consignes De Sécurité

    20 fr 1 consignes de sécurité • une trop longue utilisation du coussin à un niveau élevé peut entraîner des brûlures de la peau. I ne couvrez pas le coussin chauffant avec un autre coussin. I durant l’utilisation, l’interrupteur ne doit pas être sur ou sous l’appareil, ni recouvert par un objet. I t...

  • Page 25: 2 Utilisation

    21 fr 1 consignes de sécurité / 2 utilisation • les champs électromagnétiques émanant de ce produit électrique peuvent provoquer des dysfonctionnements selon certaines circonstances sur votre stimulateur car- diaque. Renseignez-vous donc auprès de votre médecin et du fabricant de votre stimulateur c...

  • Page 26: 2 Utilisation / 3 Divers

    22 fr 2 utilisation / 3 divers assurez-vous que le câble de connexion de l'unité de commande est bien inséré dans la fiche du coussin chauffant. Branchez la fiche secteur dans une prise de courant et poussez l’interrupteur à coulisse de la position 0 à la position 1. Le voyant lumineux s'allume en o...

  • Page 27: 3 Divers

    23 le coussin chauffant • avant de nettoyer le coussin, débranchez la fiche secteur de la prise decourant et laissez-le refroidir au moins dix minutes. E le coussin chauffant est équipé d'une unité de commande détachable art. 61140 ( hp 625). Séparez l'unité de commande du coussin, en enlevant le câ...

  • Page 28: 3 Divers / 4 Garantie

    24 fr 3 divers / 4 garantie 3.4 caractéristiques dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design. Conditions de garantie et de réparation en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre...

  • Page 29: 1 Norme Di Sicurezza

    25 it 1 norme di sicurezza note importanti! Conservare in maniera scrupolosa! Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzion...

  • Page 30: 1 Norme Di Sicurezza

    26 it 1 norme di sicurezza il cuscino termico e la federa possono essere lavati al massimo a 40°c con ciclo de lavaggio delicato! Non inserire aghi nel termoforo! Non utilizzare il termoforo se piegato o non ben disteso! Non usare candeggina! Il termoforo non deve essere stirato! La federa del termo...

  • Page 31: 1 Norme Di Sicurezza

    27 it 1 norme di sicurezza • prima di ogni utilizzo controllare accuratamente che il termo- foro non presenti segni di usura e/o danni. I non utilizzate il cuscino riscaldante se notate segni di usura, danneggiamento o di utilizzo inappropriato nel cuscino riscal- dante stesso, nell'interruttore o n...

  • Page 32: 1 Norme Di Sicurezza

    28 it 1 norme di sicurezza • un impiego troppo prolungato del cuscino con un’impostazione alta può causare ustioni della pelle. I non coprire il cuscino con un altro cuscino. L’interruttore non deve essere messo sopra o sotto l’apparecchio e, comunque, non deve essere coperto quando l’apparecchio st...

  • Page 33: 2 Modalità D’Impiego

    29 it 1 norme di sicurezza / 2 modalità d’impiego • i campi elettromagnetici provenienti da questo prodotto elettrico in certe circostanze possono disturbare il funzio- namento del pace-maker. Per questo motivo, prima di utilizzare il presente prodotto, rivolgetevi al vostro medico e al produttore d...

  • Page 34: 3 Varie

    30 it 2 modalità d’impiego / 3 varie assicuratevi che il cavo di collegamento dell'unità di comando sia collegato con la spina al cuscino termico.Infilare la spina nella presa e spostare l’interruttore scorre- vole dalla posizione 0 alla posizione 1. La spia di acensione a led si illumina all'inizio...

  • Page 35: 3 Varie

    Rivestimento del cuscino • togliere il termoforo dal rivestimento. E pulire il rivestimento staccabile a secco o come indicato nelle istruzioni riportate sul rivestimento stesso. E • 3.3 smaltimento l'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utiliz- zatore ha l'obbligo ...

  • Page 36: 3 Varie / 4 Garanzia

    32 it 3 varie / 4 garanzia 3.4 dati tecnici 4 garanzia condizioni di garanzia e di riparazione in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della...

  • Page 37: ¡notas Importantes!

    33 es 1 indicaciones de seguridad ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Estas instrucciones forman parte de este apa- rato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden p...

  • Page 38: ¡no Destiñe!

    34 es 1 indicaciones de seguridad ¡el cojín eléctrico y la funda se pueden lavar como máx. A 40°c en el cicle de lavado suave! ¡no clave agujas en la almohadilla eléctrica! ¡no utilice la almohadilla eléctrica cuando está amontonada o plegada! ¡no destiñe! ¡no planche la almohadilla eléctrica! ¡la f...

  • Page 39

    35 es 1 indicaciones de seguridad • antes de cada uso, compruebe con atención si la almohadilla eléctrica presenta indicios de deterioro y/o de daños. I no emplee la almohadilla eléctrica si detecta desgaste, daños o indicios de un uso inadecuado en la almohadilla, el conmuta- dor o el cable, o bien...

  • Page 40

    36 es 1 indicaciones de seguridad • no se duerma mientras que la almohadilla eléctrica esté en- cendida. I una aplicación de la almohadilla demasiado prolongada y en el modo más potente, puede provocar quemaduras en la piel. No tape la almohadilla eléctrica con otro cojín. No tape el con- mutador ni...

  • Page 41: 2 Aplicación

    37 es 1 indicaciones de seguridad / 2 aplicación en caso de sufrir dolor muscular o de las articulaciones durante un período de tiempo largo, consulte por favor con su médico. Los dolores persistentes pueden ser síntomas de una enfermedad seria. I los campos electromagnéticos derivados de este produ...

  • Page 42: 3 Generalidades

    38 es 2 aplicación / 3 generalidades asegúrese de que el cable de conexión de la unidad de control esté unido al en- chufe en la almohadilla eléctrica.Conecte la clavija de enchufe al enchufe y deslice el conmutador deslizante de la posición 0 a la posición 1. La luz indicadora de funcionamiento-led...

  • Page 43: 3 Generalidades

    39 es 3 generalidades pitidos ininterrumpidos y se ilumina en rojo el indicador de funcionamiento- led: componentes importantes están dañados o existe un cortocircuito. Por favor, no utilice la almohadilla eléctrica y contacto con un puesto de servicio técnico. El aparato no debe mostrar reacción de...

  • Page 44: 4 Garantía

    40 con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. Es 3 generalidades / 4 garantía 3.4 datos tècnicos 4 garantía condiciones de garantía y reparación le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con...

  • Page 45: 1 Avisos De Segurança

    41 pt 1 avisos de segurança notas importantes! Guardar sem falta! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a opera- ção. Leia completamente este manual de in- struções. O incumprimento destas instruções pode causar les...

  • Page 46: 1 Avisos De Segurança

    42 pt 1 avisos de segurança a almofada térmica e a capa podem ser lavadas a um máx. De 40°c no programa de ciclo de lavagem suave! Não insira agulhas na almofada de aquecimento! Não utilize a almofada de modo dobrado! Não branquear! A almofada de aquecimento não pode ser en- gomada! A fronha da almo...

  • Page 47: 1 Avisos De Segurança

    43 pt 1 avisos de segurança • antes de cada aplicação, inspeccione a almofada de aqueci- mento com atenção quanto a indicações de desgaste e/ou danos. I não coloque a almofada de aquecimento em funcionamento, se detectar desgaste, danos ou indicadores de utilização incor- recta na almofada de aqueci...

  • Page 48: 1 Avisos De Segurança

    44 pt 1 avisos de segurança • não adormeça enquanto a almofada eléctrica estiver ligada. I uma utilização demasiado prolongada da almofada com a re- gulação no máximo pode causar queimaduras. I não cubra a almofada eléctrica com uma outra almofada. I o interruptor não pode ser colocado em cima nem p...

  • Page 49: 2  Aplicação

    45 pt 1 avisos de segurança / 2 aplicação se sentir dores durante muito tempo nos músculos ou arti- culações informe o seu médico. Dores persistentes podem ser sintomas de alguma doença grave. I os campos electromagnéticos provenientes deste produto eléctrico podem, em determinadas circunstâncias, a...

  • Page 50: 3 Generalidades

    3 generalidades 3.1 avaria e resolução 46 pt 2 aplicação / 3 generalidades assegure-se de que o cabo de conexão da unidade de comando esteja conectada à ficha da almofada eléctrica.Introduza a ficha na tomada e empurre o interruptor corrediço da posição 0 para a posição 1. A indicação de funcionamen...

  • Page 51: 3 Generalidades

    O forro • retire a almofada eléctrica do forro. Limpe o forro removível a seco ou de acordo com as indicações de limpeza impressas. • 3.3 indicações sobre a eliminação este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho elé...

  • Page 52: 4 Garantia

    48 pt 3 generalidades / 4 garantia 3.4 dados técnicos devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas. 4 garantia garantia e condições de reparação por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directament...

  • Page 53: 1 Veiligheidsmaatregelen

    49 nl 1 veiligheidsmaatregelen belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de inge- bruikneming en het gebruik. Lees deze ge- bruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen o...

  • Page 54: 1 Veiligheidsmaatregelen

    50 nl 1 veiligheidsmaatregelen steek geen naalden in het warmtekussen! Gebruikt het warmtekussen niet in elkaar gedrukt of gevouwen! Niet kookwassen! Niet chemisch reinigen! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar! Gebruik het warmtekussen alleen in gesloten ruimtes! Het warmtekussen en de kus...

  • Page 55: 1 Veiligheidsmaatregelen

    51 nl 1 veiligheidsmaatregelen • controleer het verwarmingskussen voor elk gebruik zorgvuldig op tekenen van slijtage en/of beschadiging. I gebruik het warmtekussen niet wanneer u slijtage, beschadi- gingen of aanwijzingen van oneigenlijk gebruik vaststelt aan het warmtekussen, de schakelaar of het ...

  • Page 56: 1 Veiligheidsmaatregelen

    52 nl 1 veiligheidsmaatregelen • val nooit in slaap gedurende het warmtekussen ingeschakeld is. Een te lange toepassing van het kussen bij hoge instelling kan huidverbrandingen veroorzaken. I bedek het warmtekussen niet met een ander kussen. I de schakelaar mag tijdens gebruik niet op of onder het i...

  • Page 57: 2  Het Gebruik

    1 veiligheidsmaatregelen / 2 het gebruik 53 nl neem, indien u over een langere periode pijn in de spieren of gewrichten heeft, contact op met uw arts. Langdurige pijn kan een symptoom zijn voor een ernstige ziekte. I de elektromagnetische velden die uitgaan van dit product kunnen onder bepaalde voor...

  • Page 58: 3 Diversen

    54 nl 2 het gebruik / 3 diversen let erop dat de verbindingskabel van de schakelbediening met de stekker aan het warmtekussen verbonden ist. Steek de netstekker in de wandcontactdoos en schuif de schuifschakelaar van positie 0 naar positie 1. De bedrijfsindicator wordt eerst oranje (opwarmfase) en n...

  • Page 59: 3 Diversen

    55 het warmtekussen 3.2 reiniging en onderhoud • koppel de netstekker los en laat het kussen minstens tien minuten afkoelen, voordat u het reinigt. H et warmtekussen is uitgerust met een verwijderbare schakelbediening (art. 61140 hp 625). Verwijder de schakelbediening van het warmtekussen, door de k...

  • Page 60: 3 Diversen / 4 Garantie

    56 in het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. Nl 3 diversen / 4 garantie 3.4 technische specificaties 4 garantie garantie en reparatie-voorwaarden wendt u z...

  • Page 61: 1 Turvallisuusohjeita

    57 fi 1 turvallisuusohjeita tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen...

  • Page 62: 1 Turvallisuusohjeita

    58 fi 1 turvallisuusohjeita lämpötyyny ja tyynynpäällinen voidaan pestä korkeintaan 40 °c:ssa hellävarainen pesuohjelma pesussa! Lämpötyynyyn ei saa pistellä neuloja! Lämpötyynyä ei saa käyttää taitettuna tai puristuksissa! Ei saa valkaista! Lämpötyynyä ei saa silittää! Tyynynpäällistä voi silittää ...

  • Page 63: 1 Turvallisuusohjeita

    59 fi 1 turvallisuusohjeita • tarkasta ennen jokaista käyttökertaa huolellisesti, onko läm- pötyynyssä merkkejä kulumisesta ja/tai vaurioista. E Älä käytä lämpötyynyä, jos huomaat sen olevan kulunut, vauri- oitunut tai havaitset muita epäasianmukaisesta käytöstä joh- tuvia merkkejä lämpötyynyssä, pa...

  • Page 64: 1 Turvallisuusohjeita

    Fi 60 1 turvallisuusohjeita • Älä peitä tyynyä toisella tyynyllä. E kytkintä ei saa sijoittaa laitteen alle tai päälle eikä kytkin saa olla peitettynä, kun sitä käytetään. E Älä istu tyynyn päällä, vaan laita tyyny lämmitettävän kehon osan päälle. E Älä tartu tyynyyn, jos se putoaa veteen. Vedä väli...

  • Page 65: 2 Käyttö

    61 fi 1 turvallisuusohjeita / 2 käyttö tästä sähkölaitteesta lähtevät sähkömagneettiset kentät saattavat tietyissä tapauksissa häiritä sydämentahdistimen toimintaa. Tiedustele näin ollen laitteen käytöstä lääkäriltäsi ja sydämentahdistimen valmistajalta ennen sen käytön aloittamista. I jos lämpötyyn...

  • Page 66: 3 Sekalaista

    Fi 62 2 käyttö / 3 sekalaista varmista, että kytkinyksikön johto on kiinni lämpötyynyn pistokkeessa. Työnnä pis- toke pistorasiaan ja siirrä liukukytkin asennosta 0 asentoon 1. Led-toimintanäytös- sä palaa ensin oranssi (lämpiämisvaihe) ja lämpötilan tultua saavutetuksi vihreä valo. Muutaman minuuti...

  • Page 67: 3 Sekalaista

    Tyynynpäällinen • poista lämpötyynyn päällinen. E pese irrotettava päällinen kuivapesussa tai siihen painettujen hoito-ohjeiden mukaisesti. E • liseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. 3.3 hävittämisohjeita tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen k...

  • Page 68: 4 Takuu

    Fi takuu- ja korjausehdot käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu m...

  • Page 69: 1 Säkerhetshänvisningar

    65 se 1 säkerhetshänvisningar observera! Spara! Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igång- sättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruks- anvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten....

  • Page 70: 1 Säkerhetshänvisningar

    66 se 1 säkerhetshänvisningar värmedynan och överdraget kan tvättas i max. 40°c gentle tvättcykel! Stick aldrig in nålar i värmekudden! Vanvänd inte värmekudden när den är ihopfälld eller ihopvikt! Blek inte! Värmekudden får inte strykas! Örngottet kan tvättas i låga temperaturer! Ej kemtvätt! Värme...

  • Page 71: 1 Säkerhetshänvisningar

    67 se 1 säkerhetshänvisningar • kontrollera noga om värmekudden uppvisar tecken på slitage och/eller skador varje gång innan du använder den. E ta inte värmekudden i drift om slitage, skador eller tecken på felaktig användning konstateras på värmekudden, brytaren eller kabeln eller om apparaten inte...

  • Page 72: 1 Säkerhetshänvisningar

    68 se 1 säkerhetshänvisningar • om kudden används för länge med hög temperatur kan det le- da till brännskador på huden. E täck inte över värmekudden med andra kuddar. I reglaget får inte placeras på eller under kudden, eller täckas över, när kudden används. E sätt er inte på värmekudden. Placera is...

  • Page 73: 2 Användning

    69 se 1 säkerhetshänvisningar / 2 användning informera er läkare, om ni har ont i muskler och leder under längre tid. Ihållande smärta kan vara ett symptom för en all- varlig sjukdom eller skada. E det elektromagnetiska fält som utgår från denna elektriska produkt kan eventuellt störa din pacemakers...

  • Page 74: 3 Övrigt

    70 se 2 användning / 3 Övrigt se till att reglagets anslutningssladd har anslutits till kontakten på värmekudden. Sätt i kontakten i ett vägguttag och skjut reglaget från position 0 till position 1. Led-driftsindikatorn lyser först orange (uppvärmningsfasen) och sedan grön när temperaturen är uppnåd...

  • Page 75: 3 Övrigt

    71 värmekudden 3.2 rengöring och vård • dra alltid ut kontakten ur strömkällan och låt utrustningen svalna i minst tio mi- nuter innan den rengörs. Värmekudden har utrustats med ett löstagbart temperaturreglage (art. 61140 hp 625). Ta loss temperaturreglaget från värmekudden genom att dra anslut- ni...

  • Page 76: 3 Övrigt / 4 Garanti

    72 3.4 tekniska data som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande. Se 3 Övrigt / 4 garanti 4 garanti garanti och förutsättningar för reparationer kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med ...

  • Page 77: Προειδοποιηση

    73 gr 1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφο- ρίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού ...

  • Page 78: Ευαίσθητα!

    74 gr 1 Οδηγίες για την ασφάλεια Το θερμαινόμενο μαξιλάρι και το κάλυμμα πλένονται μέχρι τους 40°c στο Πρόγραμμα για ευαίσθητα! Μην τοποθετείτε βελόνες μέσα στο θερμαινόμενο μαξιλάρι! Μην χρησιμοποιείτε το θερμαινόμενο μαξιλάρι όταν αυτό έχει συμπιεστεί ή όταν είναι διπλωμένο! Μην λευκανετε! Το θερμ...

  • Page 79

    75 gr 1 Οδηγίες για την ασφάλεια • Πριν από κάθε χρήση πρέπει να εξετάζετε το θερμαινόμενο μαξιλάρι με προσοχή για τυχόν σημάδια φθοράς και για τυχόν ζημιές. E Μη θέτετε το μαξιλάρι θέρμανσης σε λειτουργία, εάν παρατη- ρείτε φθορές, ζημιές ή σημάδια ακατάλληλης χρήσης σε αυτό, στο διακόπτη ή στο καλ...

  • Page 80

    76 gr 1 Οδηγίες για την ασφάλεια • Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και δεν επιτ- ρέπεται να χρησιμοποιηθεί σε νοσοκομεία. E Μην κοιμάστε όσο είναι ενεργοποιημένο το ηλεκτρικό μαξιλάρι. Η χρήση του μαξιλαριού για πολύ ώρα σε υψηλή ρύθμιση μπο- ρεί να οδηγήσει σε εγκαύματα του δέρματος. E...

  • Page 81: 2 Εφαρμογή

    77 gr 1 Οδηγίες για την ασφάλεια / 2 Εφαρμογή Μην τοποθετείτε κατά την αποθήκευση αντικείμενα επάνω στο μαξιλάρι θέρμανσης, προς αποφυγή δημιουργίας αιχμηρών ακμών. E Εάν έχετε επιφυλάξεις όσον αφορά την υγεία σας, μιλήστε e πριν από τη χρήση του μαξιλαριού με το γιατρό σας. Μη εφαρμόζετε το ηλεκτρι...

  • Page 82: 3 Διάφορα

    78 gr 2 Εφαρμογή / 3 Διάφορα 2.2 Χαρακτηριστικά προϊόντος Με το θερμαινόμενο μαξιλάρι hp 625 comfort της medisana μπορείτε να απολαμβάνετε μία ήπια και χαλαρωτική ζέστη εστιάζοντας σε συγκεκριμένες περιοχές του σώματος. Η χρήση ενισχύει την αιμάτωση σε μυικές ομάδες που υποφέρουν από «πιάσιμο» και π...

  • Page 83: 3 Διάφορα

    79 gr 3 Διάφορα Ένας σύντομος ήχος ακούγεται τρεις φορές σε διάστημα δύο δευτερολέπτων για ένα λεπτό και η ένδειξη λειτουργίας led φωτίζεται σε κόκκινο χρώμα: Το θερμαινόμενο μ α ξ ι λά ρ ι ε ί ν α ι ζα ρ ω μ έ ν ο ή έ χ ε ι δ ι π λω θ ε ί κ α ι / ή ε ί ν α ι κ α λυ μ μ έ ν ο ολότελα. Παρακαλούμε χρ...

  • Page 84: 4 Εγγύηση

    80 gr 3 Διάφορα / 4 Εγγύηση 3.4 Τεχνικά στοιχεία : 4 Εγγύηση Στα πλαίσια συνεχών βελτιώσεων των προϊόντων διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών ή σχηματικών τρο ποποιήσεων. Εγγύηση και όροι επισκευών Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα που αγοράσατε τη συσκ...

  • Page 86

    61140 hp625 v2.2 08/2015 medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss deutschland email: info@medisana.De internet: www.Medisana.De.