Medisana MC 810 Instruction Manual

Manual is about: Massage seat

Summary of MC 810

  • Page 1

    Art. 88937 fr siège de massage mc 810 it sedile massaggiante mc 810 es asiento para el masaje mc 810 pt asiento de massagem mc 810 nl massagekussen mc 810 fi hierova tuoli mc 810 se massagesäte mc 810 gr Κάθισμα μασάζ mc 810 manual de instruções gebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning √‰ËÁ›˜ ÃÚ...

  • Page 2

    De gebrauchsanweisung 1 sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    Gerät und bedienelemente device and controls appareil et éléments de commande apparecchio ed elementi per la regolazione dispositivo y elementos de control aparelho e elementos de comando toestel en bedieningselementen laite ja käyttölaitteet apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού ...

  • Page 4

    De netzteil massagesitz anordnung der motoren (6 massagemotoren, im schulter- (1), rücken- (2), hüft- (3/4) und oberschenkelbereich (5/6)) heizung anschluss für netzteil und adapterkabel steuergerät beleuchtetes display funktionstaste on/off schaltet gerät ein/aus schaltet heizung ein/aus regelt die...

  • Page 5

    Fr bloc d’alimentation siège de massage disposition des moteurs (6 moteurs de massage, au niveau des épaules (1), du dos (2), de la taille (3/4) et des cuisses (5/6)) chauffage raccordement pour bloc d’alimentation et câble adaptateur appareil de commande affichage éclairé touche de fonction on/off ...

  • Page 6

    Es fuente de alimentación asiento para el masaje disposición de los motores (6 motores de masajes en los hombros (1), en la espalda (2), en la zona de la cintura (3/4) y en la zona de los muslos (5/6)) calefacción conexión para fuente de alimentación y cable del adaptador unidad de control display i...

  • Page 7

    Nl voeding massagekussen lokatie van de motoren (6 massagemotoren voor schouders (1), rug (2), taille (3/4) en het dijbereik (5/6)) verwarming aansluiting voor voeding en adapterkabel besturingsapparaat verlicht display functietoets on/off schakelt toestel in/uit schakelt verwarming in/uit regelt de...

  • Page 8

    Se nätdel massagesäte motorernas placering (6 massagemotorer; skuldror (1), rygg (2), midja (3/4), lår (5/6)) värme anslutning för nätdel och adapterkabel kontrollenhet belyst display funktionsknapp on/off slår på/av apparaten slår på/av värmen reglerar massageintensiteten (hög- medel - låg) mode vä...

  • Page 9: 1 Sicherheitshinweise

    1 de 1 sicherheitshinweise wichtige hinweise ! Unbedingt aufbewahren! Diese gebrauchsanweisung gehört zu diesem gerät. Sie enthält wichtige informationen zur inbetrieb- nahme und handhabung. Lesen sie diese gebrauchs- anweisung vollständig. Die nichtbeachtung dieser anweisung kann zu schweren verlet...

  • Page 10: 1 Sicherheitshinweise

    1 sicherheitshinweise de 2 zur stromversorgung • bevor sie das gerät an ihre stromversorgung anschließen, achten sie darauf, dass die auf dem typenschild angegebene netzspannung mit der ihres stromnetzes übereinstimmt. • stecken sie den netzstecker nur in die steckdose, wenn das gerät ausge- schalte...

  • Page 11: 1 Sicherheitshinweise

    De 1 sicherheitshinweise 3 • bei ungeklärten schmerzen, wenn sie sich in ärztlicher behandlung befinden und/oder medizinische geräte benutzen, konsultieren sie vor benutzung des massagesitzes ihren arzt. Vor dem betrieb des gerätes • Überprüfen sie netzteil, kabel, steuergerät und massagesitz vor je...

  • Page 12: 2 Wissenswertes

    4 1 sicherheitshinweise / 2 wissenswertes de 2.1 lieferumfang und verpackung herzlichen dank garantieanspruch erlischt. Fragen sie ihren fachhändler und lassen sie repa- raturen nur vom service durchführen. • benutzen sie das gerät nicht, wenn beschädigungen an gerät oder kabel- teilen sichtbar sind...

  • Page 13: 3 Anwendung

    5 de 3 anwendung • platzieren sie den massagesitz auf einem hohen stuhl oder sessel (auto- sitz) und befestigen sie sie mit den haltegurten an der rückseite. • verbinden sie das kabel des netzteils bzw. Das adapterkabel mit dem steuergerät . • stecken sie den stecker des netzteils in die netzsteckdo...

  • Page 14: 3 Anwendung

    6 3 anwendung de programm 1: klopfen einsatz der motoren (1 - 6) 6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (im durchlauf) programm 2: kneten einsatz der motoren (1 - 6) 2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (im durchlauf) programm 3: klopfen einsatz der motoren (1 - 6) 1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 mal) 2) 1 , 2 , 3 , 4 ...

  • Page 15: 3 Anwendung

    7 de 3 anwendung weilige impuls-symbol, wechselnd entsprechend der massageart (wellen / kneten / klopfen / pulsieren), die sich gerade in anwendung befindet. Das eingestellte programm wiederholt sich bis zum ablauf der betriebszeit von 15 minuten. Danach schaltet der eingebaute timer das gerät autom...

  • Page 16: 4 Verschiedenes

    8 de 4 verschiedenes 4.1 reinigung und pflege 4.2 hinweis zur entsorgung 4.3 technische daten • bevor sie das gerät reinigen, vergewissern sie sich, dass das gerät ausge- schaltet und der netzstecker aus der steckdose gezogen ist. Lassen sie das gerät abkühlen. • den massagesitz reinigen sie nur mit...

  • Page 17: 5 Garantie

    9 de 5 garantie bitte wenden sie sich im garantiefall an ihr fachgeschäft oder direkt an die servicestelle. Sollten sie das gerät einschicken müssen, geben sie bitte den defekt an und legen eine kopie der kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden garantiebedingungen: 1. Auf medisana produkte w...

  • Page 18: 1 Safety Instructions

    10 gb 1 safety instructions important information! Retain for future use! This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or da...

  • Page 19: 1 Safety Instructions

    11 gb 1 safety instructions about the power supply • before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup- ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off. • only us...

  • Page 20: 1 Safety Instructions

    12 1 safety instructions gb before using the unit • always carefully inspect the power supply, the cable, the control unit and the massage seat for damage before use. Do not attempt to use a defective unit. • do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable component...

  • Page 21: 2 Useful Information

    13 gb 1 safety instructions / 2 useful information 2.1 items supplied and packaging thank you very much 2 useful information • do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the massage seat or the control unit have be...

  • Page 22: 3 Operating

    14 3 operating gb • place the massage seat on a high chair or armchair (car seat) and attach it to this by means of the fasteners on the back. • connect the power supply unit cable or the adaptor cable to the remote control . • plug the power supply unit into the socket or the adaptor cable into the...

  • Page 23: 3 Operating

    15 gb 3 operating programme 1: tapping motor use (1 - 6) 6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (in a cycle) programme 2: kneading motor use (1 - 6) 2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (in a cycle) programme 3: tapping motor use (1 - 6) 1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 times) 2) 1 , 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 (5 times) 3) 1 , 2...

  • Page 24: 3 Operating

    16 3 operating gb a bar diagram and the pulse symbol for the type of massage (waves / kneading / tapping / pulsate) being currently used at the bottom left. The set programme is repeated until the 15 minute operating time has elapsed. Then the built-in timer switches the device off automatically. • ...

  • Page 25: 4 Miscellaneous

    17 gb 4 miscellaneous 4.1 cleaning and maintenance 4.2 disposal 4.3 technical data • before cleaning the device, make sure that it is turned off and the mains plug is removed from the socket. Allow the unit to cool down. • the massage seat mat must only be cleaned with a damp sponge. Never use brush...

  • Page 26: 5 Warranty

    18 5 warranty gb please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for medisana products is three years...

  • Page 27: 1 Consignes De Sécurité

    19 fr 1 consignes de sécurité remarque importante ! Toujours conserver! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut pro...

  • Page 28: 1 Consignes De Sécurité

    20 1 consignes de sécurité fr remarques concernant l’alimentation en courant • avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten- sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. • vérifier que l'appareil est éteint avant d'insé...

  • Page 29: 1 Consignes De Sécurité

    21 fr 1 consignes de sécurité cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le siège de massage. Avant la mise en marche de l’appareil • vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état du bloc d’alimentation, des câbles, de l’appareil de commande ...

  • Page 30: 2 Informations Utiles

    22 1 consignes de sécurité / 2 informations utiles fr 2.1 Éléments fournis et emballage merci ! 2 informations utiles • n’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou les câbles, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de com- mande sont tombé...

  • Page 31: 3 Utilisation

    23 fr 3 utilisation • placez le matelas de massage sur une chaise haute ou un fauteuil (siège auto) et fixez-le avec les sangles au dos. • branchez le câble du bloc d’alimentation ou le câble adaptateur à la télécommande . • branchez la fiche du bloc d’alimentation dans la prise secteur ou la fiche ...

  • Page 32: 3 Utilisation

    24 3 utilisation fr programme 1: battement utilisation des moteurs (1 - 6) 6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (par cycles) programme 2: pétrissage utilisation des moteurs (1 - 6) 2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (par cycles) programme 3: battement utilisation des moteurs (1 - 6) 1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 ...

  • Page 33: 3 Utilisation

    25 fr 3 utilisation pulsion correspondant au type de massage ( vagues / pétrissage / battement / pulsations ) pratiqué à ce moment-là. Le programme réglé se répète jusqu’à écoulement de la durée de fonctionne- ment de 15 minutes. La minuterie intégrée éteint ensuite automatiquement l’appareil. • tou...

  • Page 34: 4 Divers

    26 4 divers fr 4.1 nettoyage et entretien 4.2 Élimination de l’appareil 4.3 caractéristiques techniques • avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil. • ne nettoyez le siège de massage...

  • Page 35: 5 Garantie

    27 fr 5 garantie en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garanti...

  • Page 36: 1 Norme Di Sicurezza

    28 1 norme di sicurezza it note importanti ! Conservare in maniera scrupolosa! Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzio...

  • Page 37: 1 Norme Di Sicurezza

    29 it 1 norme di sicurezza alimentazione di corrente • prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento. • u...

  • Page 38: 1 Norme Di Sicurezza

    30 1 norme di sicurezza it prima dell’uso dell’apparecchio • controllare accuratamente eventuali danni all’alimentatore, all’unità di comando e al sedile massaggiante prima di ogni applicazione. Un appa- recchio difettoso non deve essere messo in funzione. • non utilizzare l'apparecchio se sono visi...

  • Page 39: 2 Informazioni Interessanti

    31 it 1 norme di sicurezza / 2 informazioni interessanti 2.1 materiale in dotazione e imballaggio grazie! 2 informazioni interessanti • non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'apparecchio o alle parti del cavo, quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o l’un...

  • Page 40: 3 Modalità D’Impiego

    32 3 modalità d’impiego it • posizionare il supporto per massaggio su una sedia o una poltrona alta (sedile dell’auto) e fissarlo con le cinghie di sicurezza sul lato posteriore. • collegare il cavo dell’alimentatore o dell’adattatore al telecomando . • inserire la spina dell’alimentatore nella pres...

  • Page 41: 3 Modalità D’Impiego

    33 it 3 modalità d’impiego programma 1: battente sequenza di impiego dei motori (1 - 6) 6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (in successione) programma 2: manipolante sequenza di impiego dei motori (1 - 6) 2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (in successione) programma 3: battente sequenza di impiego dei motori (...

  • Page 42: 3 Modalità D’Impiego

    34 3 modalità d’impiego it tensità del massaggio in un diagramma a barre e in basso a sinistra il simbolo di impulso corrispondente, che varia in base al tipo di massaggio (ondulante / manipolante / battente / pulsante), momentaneamente applicato. Il programma impostato si ripete fino allo scadere d...

  • Page 43: 4 Varie

    35 it 4 varie 4.1 pulizia e manutenzione 4.2 smaltimento 4.3 dati tecnici • prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'apparecchio. • pulire il sedile massaggiante solo con una spazzola morbida. ...

  • Page 44: 5 Garanzia

    36 5 garanzia it in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodot...

  • Page 45: 1 Indicaciones De Seguridad

    37 es 1 indicaciones de seguridad ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden pro...

  • Page 46: 1 Indicaciones De Seguridad

    38 1 indicaciones de seguridad es alimentación de corriente • antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la ten- sión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. • conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el apa...

  • Page 47: 1 Indicaciones De Seguridad

    39 es 1 indicaciones de seguridad antes de usar el aparato • compruebe si la fuente de alimentación, el cable, la unidad de control y el asiento para el masaje presentan daños antes de cada uso. Un aparato defec- tuoso no debe ponerse en marcha. • no utilice al aparato si se aprecian daños en el mis...

  • Page 48: 2 Informaciones Interesantes

    40 1 indicaciones de seguridad / 2 informaciones interesantes es 2.1 volumen de suministros y embalaje ¡ muchas gracias! 2 informaciones interesantes • no utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la unidad de control se han...

  • Page 49: 3 Aplicación

    41 es 3 aplicación • coloque el respaldo de masaje en una silla elevada o sillón (asiento del vehículo) y fíjelo con el cinturón en la parte posterior. • conecte el cable de la fuente de alimentación o el cable del adaptador del unidad de control . • enchufe la fuente de alimentación en la toma de c...

  • Page 50: 3 Aplicación

    42 3 aplicación es programa 1: golpeo orden de intervención de los motores (1 - 6) 6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (seguido) programa 2: amasado orden de intervención de los motores (1 - 6) 2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (seguido) programa 3: golpeo orden de intervención de los motores (1 - 6) 1) 5 , 6...

  • Page 51: 3 Aplicación

    43 es 3 aplicación de masaje en un diagrama de barras y, abajo a la izquierda, el símbolo de impulso correspondiente al tipo de masaje (ondulado / amasado / golpeo / vibraciones), que se esté realizando en el momento. El programa ajustado se repite hasta que transcurran los 15 minutos de tiem- po de...

  • Page 52: 4 Generalidades

    44 4 generalidades es 4.1 limpieza y cuidado 4.2 indicaciones para la eliminación 4.3 datos técnicos • antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe. Deje enfriar el dispositivo. • el asiento para el masaje se limpia sólo con un...

  • Page 53: 5 Garantía

    45 es 5 garantía le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las sigui...

  • Page 54: 1 Avisos De Segurança

    46 1 avisos de segurança pt notas importantes! Guardar sem falta! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões ...

  • Page 55: 1 Avisos De Segurança

    47 pt 1 avisos de segurança para a alimentação de corrente • antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se ...

  • Page 56: 1 Avisos De Segurança

    48 1 avisos de segurança pt antes da utilização do aparelho • antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente a fonte de alimentação, o comando e o assento de massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento. • não utilize o aparelho quando o aparelho ou a...

  • Page 57: 2 Informações Gerais

    49 pt 1 avisos de segurança / 2 informações gerais 2.1 material fornecido e embalagem muito obrigada 2 informações gerais • não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresen- tar danos, o aparelho não funcionar correctamente ou o assento de massagem ou o aparelho de comando ti...

  • Page 58: 3 Aplicação

    50 3 aplicação pt • posicione a esteira de massagem sobre uma cadeira ou cadeirão alto (assento do automóvel) e fixe-a com as correias de fixação localizadas na parte de trás. • conecte o cabo da fonte de alimentação ou o cabo adaptador ao aparelho de comando . • insira a ficha da fonte de alimentaç...

  • Page 59: 3 Aplicação

    51 pt 3 aplicação programa 1: pancadas aplicação dos motores (1 - 6) 6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (na passagem) programa 2: amassamento aplicação dos motores (1 - 6) 2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (na passagem) programa 3: pancadas aplicação dos motores (1 - 6) 1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 vezes) 2) ...

  • Page 60: 3 Aplicação

    52 3 aplicação pt o respectivo símbolo do impulso alternadamente de acordo com o tipo de massagem (ondulamento / amassamento / pancadas / pulsar) actualmente em aplicação. O programa ajustado repete-se até ao decurso do tempo de funcionamento de 15 minutos. O temporizador montado desliga automaticam...

  • Page 61: 4 Generalidades

    53 pt 4 generalidades 4.1 limpeza e conservação 4.2 indicações sobre a eliminação 4.3 dados técnicos • antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede está retirada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer. • limpe o assento de massagem apenas com uma es...

  • Page 62: 5 Garantia

    54 5 garantia pt por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as segu...

  • Page 63: 1 Veiligheidsmaatregelen

    55 nl 1 veiligheidsmaatregelen belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen o...

  • Page 64: 1 Veiligheidsmaatregelen

    56 1 veiligheidsmaatregelen nl over de stroomvoorziening • voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over- eenkomt met die van uw stroomnet. • steek de stekker alleen in het stopcontact, als het app...

  • Page 65: 1 Veiligheidsmaatregelen

    57 nl 1 veiligheidsmaatregelen deling bevindt en/of medische apparaten gebruikt, consulteert u best uw dok- ter alvorens het massagekussen te gebruiken. Voor gebruik • controleer de voeding, de kabels, het bedieningsapparaat en het massage- kussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect to...

  • Page 66: 2 Wetenswaardigheden

    58 1 veiligheidsmaatregelen / 2 wetenswaardigheden nl 2.1 omvang van de levering en verpakking hartelijk dank 2 wetenswaardigheden • gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het bedieningsappa...

  • Page 67: 3 Het Gebruik

    59 nl 3 het gebruik • plaats het massagekussen op een hoge stoel of fauteuil (autostoel) en bevestig het met de bevestigingsriemen aan de rugzijde. • sluit de kabel van de voeding of de adapterterkabel aan op de bedie- ningsapparaat . • steek de stekker van de voeding in het stopcontact resp. De ste...

  • Page 68: 3 Het Gebruik

    60 3 het gebruik nl programma 1: kloppen gebruik van de motoren (1 - 6) 6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (in doorloop) programma 2: kneden gebruik van de motoren (1 - 6) 2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (in doorloop) programma 3: kloppen gebruik van de motoren (1 - 6) 1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 keer) 2) ...

  • Page 69: 3 Het Gebruik

    61 nl 3 het gebruik dien ook de massage-intensiteit in een balkdiagram ( en onderaan links het betreffende impulssymbool, afwisselend het massagetype (golven / kneden / kloppen / pulseren), dat momenteel toegepast wordt. Het ingestelde programma wordt herhaald tot het verstrijken van de bedrijfs- ti...

  • Page 70: 4 Diversen

    62 4 diversen nl 4.1 reiniging en onderhoud 4.2 afvalbeheer 4.3 technische gegevens • koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen. • het massagekussen mag u alleen met een bevochtigde spons schoon- maken. Gebruik in...

  • Page 71: 5 Garantie

    63 nl 5 garantie wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van medi...

  • Page 72: 1 Turvallisuusohjeita

    64 1 turvallisuusohjeita fi tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen...

  • Page 73: 1 Turvallisuusohjeita

    65 fi 1 turvallisuusohjeita virransyöttö • ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verk- kovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. • työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. • käytä ainoastaan hierovan tuolin mukana toimitettua ...

  • Page 74: 1 Turvallisuusohjeita

    66 1 turvallisuusohjeita fi ennen laitteen käyttöä • tarkasta verkkolaite, johto, ohjauslaite ja hierova alusta ennen jokaista käyt- tökertaa huolellisesti vaurioiden varalta. Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön. • Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johto-osissa näkyviä vikoja, jo...

  • Page 75: 2 Tietämisen Arvoista

    67 fi 1 turvallisuusohjeita / 2 tietämisen arvoista 2.1 pakkauksen sisältö ja pakkaus sydämellinen kiitos 2 tietämisen arvoista • Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin. • jos laitteeseen kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke välittömästi. Ei saa pestä! Ei kemiallista pesu...

  • Page 76: 3 Käyttö

    68 3 käyttö fi • aseta hierontapatja korkealle tuolille tai nojatuoliin (auton istuin) ja kiin- nitä se selkäpuolen kiinnitysvöillä. • liitä verkkolaitteen johto tai adapterijohto ohjauslaitteeseen . • työnnä verkkolaitteen pistoke pistorasiaan tai adapterijohdon pistoke savukkeensytyttimeen. • aset...

  • Page 77: 3 Käyttö

    69 fi 3 käyttö ohjelma 1: koputus moottoreiden käyttö (1 - 6) 6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (vuorotellen) ohjelma 2: muokkaus moottoreiden käyttö (1 - 6) 2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (vuorotellen) ohjelma 3: koputus moottoreiden käyttö (1 - 6) 1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 kertaa) 2) 1 , 2 , 3 , 4 _ ...

  • Page 78: 3 Käyttö

    70 3 käyttö fi missa sekä alhaalla vasemmalla pulssisymboli, joka vaihtelee käytössä olevaa hierontatapaa (aallot / muokkaus / koputus / pulssi) vastaavasti. Asetettu ohjelma toistuu, kunnes käyttöaika 15 minuuttia on kulunut. Sen jälkeen sisäänrakennettu ajastin kytkee laitteen pois päältä. • toimi...

  • Page 79: 4 Sekalaista

    71 fi 4 sekalaista 4.1 puhdistus ja hoito 4.2 hävittämisohjeita 4.3 tekniset tiedot • varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta. • puhdista hierovaa tuolia vain kostutetulla sienellä. Hankaa tuoli kuivaksi pehmeällä ...

  • Page 80: 5 Takuu

    72 5 takuu fi käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk...

  • Page 81: 1 Säkerhetshänvisningar

    73 se 1 säkerhetshänvisningar observera! Spara! Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. Var...

  • Page 82: 1 Säkerhetshänvisningar

    74 se strömförsörjning • kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. • anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd. • använd endast den medföljande nätdelen till massagesätet. • skydda nätdelen, kabel...

  • Page 83: 1 Säkerhetshänvisningar

    75 se 1 säkerhetshänvisningar innan apparaten används • kontrollera nätdelen, kabeln, kontrollenheten och massagesätet med av- seende på skador varje gång innan du använder den. Använd aldrig en defekt apparat. • använd inte apparaten om det finns synbara skador på apparaten eller kabeldelar, om den...

  • Page 84: 2 Värt Att Veta

    76 1 säkerhetshänvisningar / 2 värt att veta se 2.1 leveransomfång och förpackning vi tackar 2 värt att veta • doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska. • dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten. Tvätta inte! Kemtvätta inte! Tack för ert förtroende och hjärt...

  • Page 85: 3 Användning

    77 se 3 användning • placera massagestödet på en hög stol eller fåtölj (bilsäte) och spänn fast det med hållremmarna på baksidan. • anslut nätdelens kabel resp. Adapterkabeln på kontrollenheten . • anslut nätdelens kontakt i till uttaget resp. Adapterkabelns kontakt till cigarettändaren. • sätt dig ...

  • Page 86: 3 Användning

    78 3 användning se program 1: bulta aktivering av motorerna (1 - 6) 6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (igenomgående efter varandra) program 2: knåda aktivering av motorerna (1 - 6) 2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (genomgående efter varandra) program 3: bulta aktivering av motorerna (1 - 6) 1) 5 , 6 _ 4 , ...

  • Page 87: 3 Användning

    79 se 3 användning i form av stapeldiagram och, nedtill till vänster, pulssymbolen som anger aktuellt akti-verad massagetyp (vågor / knåda / bulta / puls). Det inställda programmet upprepas tills 15 minuter har gått. Sedan stänger den inbyggda timern automatiskt av apparaten. • funktionsknapp (massa...

  • Page 88: 4 Övrigt

    80 4 Övrigt se 4.1 rengöring och skötsel 4.2 hänvisning gällande avfallshantering 4.3 tekniska data • kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur eluttaget innan du rengör apparaten. • använd endast en fuktad svamp för att rengöra massagesätet. Använd aldrig borstar, sk...

  • Page 89: 5 Garanti

    81 se 5 garanti garanti och förutsättningar för reparationer kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På medisana produkter ...

  • Page 90: Φυλαξτε Τισ

    82 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ gr ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειρ...

  • Page 91

    83 gr 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ڇ̷ÙÔ˜ ñ ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÚÔÛ¤¯Ù ÒÛÙ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÙ·È Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ñ ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ ËÏÎÙÚÈ΋ Ú›˙· Ì όÓÔ ÊόÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ ›...

  • Page 92

    84 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ gr ñ Πριν από κάθε χρήση εξετάστε προσεκτικά το τροφοδοτικό, το καλώδιο, το χειριστήριο και το κάθισμα για τυχόν ζημιές. ª›· Ï·Ùو̷ÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰Ó ÈÙÚ¤Ù·È Ó· Ùı› Û ÏÈÔ˘ÚÁ›·. ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ñ Ελέγχετε το μαξιλάρι μασάζ, το καλώδιο σύνδεσης και τη μονάδα χει...

  • Page 93

    85 gr 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ / 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔÚ›˜ 2.1 ¶ÚȯfiÌÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›· ™·˜ ˘¯·ÚÈÛÙÔ‡Ì 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔÚ›˜ • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν φθορές σε αυτήν ή στο καλώδιο ρεύματος, όταν δεν λειτουργεί ομαλά, όταν το κάθισμα ή το χειριστήριο έχει πέσει κάτω ή έχει βραχεί. ¶...

  • Page 94: 3 ∂Ê·úìôá‹

    86 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr • Τοποθετήστε το Πρόσθετο μασάζ σε καρέκλα ή πολυθρόνα (κάθισμα αυτοκινήτου) με υψηλή πλάτη και στερεώστε το με τη βοήθεια των ιμάντων στερέωσης στην πίσω πλευρά. • Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού ή το καλώδιο στο χειριστήριο . • Συνδέστε το φις του τροφοδοτικού στην πρίζα ή αν...

  • Page 95: 3 ∂Ê·úìôá‹

    87 gr 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Πρόγραμμα 1: Κτύπημα Χρήση των μοτέρ (1 - 6) 6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . . . (διαρκώς) Πρόγραμμα 2: Ζύμωμα Χρήση των μοτέρ (1 - 6) 2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . . . (διαρκώς) Πρόγραμμα 3: Κτύπημα Χρήση των μοτέρ (1 - 6) 1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 φορές) 2) 1 , 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 (5 φορές)...

  • Page 96: 3 ∂Ê·úìôá‹

    88 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr κλιμάκων και κάτω αριστερά το σύμβολο παλμών, εναλλάξ ανάλογα με το είδος μασάζ (Κυματισμός / Ζύμωμα / Κτύπημα / Παλμικά), που βρίσκεται σε εξέλιξη. Το ρυθμισμένο πρόγραμμα επαναλαμβάνεται μέχρι τη λήξη του χρόνου λειτουργίας των 15 λεπτών. Κατόπιν ο ενσωματωμένος χρονοδιακόπτης απε...

  • Page 97: 4 ¢È¿êôú·

    89 gr 4 ¢È¿ÊÔÚ· 4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË 4.2 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÛË 4.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· • ¶ÚÈÓ ÚÔ‚›Ù Û Î·ı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯Ù ·ÓÚÁÔÔÈ‹ÛÈ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ¤¯Ù ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·fi ÙËÓ ËÏÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÈ. • Καθαρίζετε το κάθισμα μασάζ μόνο με ένα ελαφ...

  • Page 98: 5 ∂Áá‡ëûë

    90 5 ∂ÁÁ‡ËÛË gr ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÈÛ΢ÒÓ ™ Ú›ÙˆÛË ÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ·˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ È‰ÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Î·Ù˘ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™ Ú›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ÙËÓ ÛÙ›ÏÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ï·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î...

  • Page 99

    88937_mc_810_west_print_06.06.Qxd:massagesitz 06.06.2012 17:39 uhr seite 91.

  • Page 100

    88937_mc_810_west_print_06.06.Qxd:massagesitz 06.06.2012 17:39 uhr seite 92.

  • Page 101

    88937_mc_810_west_print_06.06.Qxd:massagesitz 06.06.2012 17:39 uhr seite 93.

  • Page 102

    Medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss germany e-mail: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 88937 06/2012 88937_mc_810_west_print_06.06.Qxd:massagesitz 06.06.2012 17:39 uhr seite 94.