Medisana MC 820 Instruction Manual

Other manuals for MC 820: Manual
Manual is about: Massage Seat with Neck Massage

Summary of MC 820

  • Page 1

    Fr matelas de massage shiatsu pour siège mc 820 it coprisedile massaggianti shiatsu mc 820 es respaldo de masaje shiatsu mc 820 pt coxim com efeito de massagem shiatsu mc 820 nl shiatsu-massagekussen mc 820 fi shiatsu-hierontaistuinalusta mc 820 se shiatsu massagesits mc 820 gr mαξιλάρι για μασάζ Σι...

  • Page 2

    De gebrauchsanweisung 1 sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    Gerät und bedienelemente device and controls appareil et éléments de commande apparecchio ed elementi per la regolazione dispositivo y elementos de control aparelho e elementos de comando toestel en bedieningselementen laite ja käyttölaitteet apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού ...

  • Page 4

    De haltegurte (rückseite) 2 verstellbare massageköpfe im nacken-/schulterbereich (shiatsu-massage) mit abnehmbaren bezug 2 dreidimensional schwingende doppelmassageköpfe (shiatsu-massage), optional für punkt- oder rollenmassage verwendbar, mit zuschaltbarer heizung netzstecker mit kabel 2 massagemot...

  • Page 5

    Gb fastening straps (rear) 2 adjustable massage heads for neck/shoulder (shiatsu massage) with removable cover 2 three-dimensional oszillating twin massage heads (shiatsu massage), optional suitable for spot or rolling massage, with additional heat function plug with cable 2 massage motors (vibratio...

  • Page 6

    Fr sangle de fixation (arrière) 2 têtes de massage réglables pour la nuque / les épaules (massage shiatsu) avec revêtement amovible 2 têtes de massage doubles tridimensionnelles (massage shiatsu), utilisable en option pour le massage ponctuel par rouleaux , avec fonction chauffage supplémentaire fic...

  • Page 7

    It cinghia (lato posteriore) 2 testine di massaggio per la zona della nuca/delle spalle regolabili (massaggio shiatsu) con rivestimento estraibile 2 testine di massaggio doppie oscillanti e tridimensionali (massaggio shiatsu), opzionali per massaggio a punti di pressione o a rulli, con riscaldamento...

  • Page 8

    Es correas (cara trasera) 2 cabezales de masaje ajustables en la zona del cuello y de los hombros (masaje shiatsu) con forro extraíble 2 cabezales dobles de masaje con oscilación tridimensional (masaje shiatsu), que pueden utilizarse opcionalmente para el masaje con puntos de presión o con rodillos ...

  • Page 9

    Pt cintas de fixação (face posterior) 2 cabeças de massagem reguláveis para aplicação na zona da nuca e dos ombros (massagem shiatsu) com forro amovível 2 cabeças de massagem duplas, oscilantes, tridimensionais (massagem shiatsu), utilizável opcionalmente para massagem pontual por rolos, com aquecim...

  • Page 10

    10 nl riemen (achterkant) 2 verstelbare massagekoppen in nek-/schouderzone (shiatsumassage) met afneembare hoes 2 driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen (shiatsumassage), optional für punkt- oder rollenmassage verwendbar, mit zuschaltbarer heizung netstekker met kabel 2 massagemotoren (tri...

  • Page 11

    Fi kiinnitysvyöt (selkäpuoli) 2 säädettävää hierontapäätä niska-/hartia-alueella (shiatsu-hieronta) irrotettava päällinen 2 kolmiulotteisesti värähtelevää kaksoishierontapäätä (shiatsu-hieronta), optiona piste-rullahieronnalle käytettävissä, kytkettävällä lämmityksellä verkkopistoke ja -johto 2 hier...

  • Page 12

    Se fästremmar (baksidan) 2 justerbara massagehuvuden för nacke/skuldror (shiatsu-massage) med borttagbart överdrag 2 tredimensionellt vibrerande dubbla massagehuvuden (shiatsu-massage), kan som tillval användas för punkt- och rullmassage, med på- och avstängningsbar värme nätkontakt med kabel 2 mass...

  • Page 13

    Gr Ιμάντες συγκράτησης (πίσω πλευρά) 2 ρυθμιζόμενες κεφαλές μασάζ στην περιοχή του αυχένα/ώμων (μασάζ Σιάτσου) με αφαιρούμενο κάλυμμα 2 τρισδιάστατα δονούμενες διπλές κεφαλές μασάζ (μασάζ Σιάτσου), Προαιρετικά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τοπικό μασάζ, με ρυθμιζόμενη θέρμανση Φις ρεύματος με καλώδιο...

  • Page 14

    Achtung siehe seite 3 1 sicherheitshinweise vor dem betrieb des gerätes caution see page 14 1 safety instructions before using the unit attention cf. Page 25 1 consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil attenzione vedi pagina 36 1 norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio a...

  • Page 15: 1 Sicherheitshinweise

    1 de 1 sicherheitshinweise wichtige hinweise ! Unbedingt aufbewahren! Diese gebrauchsanweisung gehört zu diesem gerät. Sie enthält wichtige informationen zur inbetrieb- nahme und handhabung. Lesen sie diese gebrauchs- anweisung vollständig. Die nichtbeachtung dieser anweisung kann zu schweren verlet...

  • Page 16: 1 Sicherheitshinweise

    1 sicherheitshinweise de 2 zur stromversorgung • bevor sie das gerät an ihre stromversorgung anschließen, achten sie darauf, dass die auf dem typenschild angegebene netzspannung mit der ihres stromnetzes übereinstimmt. • stecken sie den netzstecker nur in die steckdose, wenn das gerät ausge- schalte...

  • Page 17: 1 Sicherheitshinweise

    De 1 sicherheitshinweise 3 • fragen sie ihren arzt, wenn sie therapeutische fragen zur anwendung der shiatsu-massage-sitzauflage haben. • bei ungeklärten schmerzen, wenn sie sich in ärztlicher behandlung befinden und/oder medizinische geräte benutzen, konsultieren sie vor benutzung der shiatsu-massa...

  • Page 18: 1 Sicherheitshinweise

    4 1 sicherheitshinweise de • benutzen sie die massage-sitzauflage niemals im zusammengefalteten oder zerknitterten zustand. • benutzen sie das gerät niemals unter decken und kissen. • betreiben sie das gerät nur in aufrechter stellung, breiten sie es zur anwen- dung keinesfalls flach aus. • sorgen s...

  • Page 19: 2 Wissenswertes

    5 de 2 wissenswertes 2.1 lieferumfang und verpackung herzlichen dank vielen dank für ihr vertrauen und herzlichen glückwunsch! Mit der shiatsu-massage-sitzauflage mc 820 haben sie ein qualitätsprodukt von medisana erworben. Dieses gerät ist für die massage im nacken-, rücken- und oberschenkelbereich...

  • Page 20: 3 Anwendung

    6 3 anwendung de die anwendung der shiatsu-massage-sitzauflage fördert das wohlbefinden nach einem anstrengenden tag. Der massage-effekt erweist sich besonders hilfreich bei der behandlung verkrampfter muskulatur und müdem gewebe. Bei der bewältigung von alltagsstress bietet ihnen das gerät zusätzli...

  • Page 21: 3 Anwendung

    7 de 3 anwendung rücken kreisend von unten (start-position) nach oben bewegen. Gleich- zeitig sind wärmefunktion und vibration im sitz aktiv. Die vibrations-intensität befindet sich dabei in der höchsten einstellung. Die leds zeigen die jeweils aktivierten massagebereiche und funktionen an. Das gerä...

  • Page 22: 3 Anwendung

    8 3 anwendung de punkt-massage-taste ( ▲ ▼ ) schalten sie das gerät ein, indem sie die on/off -taste drücken. Die punkt- massage im rücken ist nur im shiatsu-status verfügbar. Der shiatsu-status wird durch drücken der shiatsu massage-taste aktiviert. Die massageköpfe rotieren an einer stelle. Durch ...

  • Page 23: 3 Anwendung

    9 de 3 anwendung vibration-taste (vibrations-taste) der shiatsu-massagefunktion kann jederzeit eine vibrationsmassage im ober- schenkelbereich zugeschaltet werden, indem sie die taste für vibrations- massage drücken. Die vibrationsmassage im oberschenkelbereich kann auch separat genutzt werden. Scha...

  • Page 24: 4 Verschiedenes

    10 4 verschiedenes de 4.1 reinigung und pflege 4.2 hinweis zur entsorgung 4.3 technische daten • bevor sie das gerät reinigen, vergewissern sie sich, dass das gerät ausge- schaltet und der netzstecker aus der steckdose gezogen ist. Lassen sie das gerät abkühlen. • die shiatsu-massage-sitzauflage rei...

  • Page 25: 5 Garantie

    11 de 5 garantie bitte wenden sie sich im garantiefall an ihr fachgeschäft oder direkt an die servicestelle. Sollten sie das gerät einschicken müssen, geben sie bitte den defekt an und legen eine kopie der kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden garantiebedingungen: 1. Auf medisana produkte ...

  • Page 26: 1 Safety Instructions

    12 1 safety instructions gb important information! Retain for future use! This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or da...

  • Page 27: 1 Safety Instructions

    13 gb 1 safety instructions about the power supply • before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off. • keep the ...

  • Page 28: 1 Safety Instructions

    14 1 safety instructions gb • use of the massage device is prohibited in the following cases: - not on children, - not on animals, - never while you sleep, - not in the car, - not while ingesting substances that reduce reaction times (e.G. Painkiller medications, alcohol). Before using the unit befo...

  • Page 29: 1 Safety Instructions

    15 gb 1 safety instructions • never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects on the device. The device is only intended for household use and must not be used for commercial or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor befo...

  • Page 30: 2 Useful Information

    16 2 useful information gb 2.1 items supplied and packaging thank you very much thank you for your confidence in us and congratulations! You have acquired a medisana quality product with this shiatsu massage seat cover mc 820. This unit is designed for massaging the neck, back and upper thigh areas....

  • Page 31: 3 Operating

    17 gb 3 operating the use of the shiatsu massage seat cover will improve your wellbeing after a stressful day. The massage effect is particularly useful for treating tense muscles and tired tissue. The unit provides pleasant relaxation for overcoming everyday stress. The massaging can improve your w...

  • Page 32: 3 Operating

    18 3 operating gb first massages in neck/shoulder are presented by rotating neck/shoulder massage heads , to be added directly by full back region massages. The rotating back massage heads move from the entire bottom (start position) to the entire top. Simultaneously heat in the back and vibration i...

  • Page 33: 3 Operating

    19 gb 3 operating spot massage button ( ▲ ▼ ) switch on the device by pressing o n/off button . Only under shiatsu state spot massage for back will response. Activate the shiatsu function state by pressing the shiatsu massage button . Massage heads rotate in a spot. Pressing and holding the spot mas...

  • Page 34: 3 Operating

    20 3 operating gb heat button the heat function can be activated at any time with the shiatsu massage and rolling massage, during which the vibration massage can also be activated. Press the heat button to activate the function; the led on the control unit and the massage heads light up red. The hea...

  • Page 35: 4 Miscellaneous

    21 gb 4 miscellaneous 4.1 cleaning and maintenance 4.2 disposal 4.3 technical data • before cleaning the device, make sure that it is turned off and the mains plug is removed from the socket. Allow the unit to cool down. • only clean the shiatsu massage seat cover with a soft cloth slightly dampened...

  • Page 36: 5 Warranty

    22 5 warranty gb please contact your supplier or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for medisana products is three yea...

  • Page 37: 1 Consignes De Sécurité

    23 fr 1 consignes de sécurité remarque importante ! Toujours conserver! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut pro...

  • Page 38: 1 Consignes De Sécurité

    24 1 consignes de sécurité fr remarques concernant l’alimentation en courant • avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten- sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. • vérifier que l'appareil est éteint avant d'insé...

  • Page 39: 1 Consignes De Sécurité

    25 fr 1 consignes de sécurité • si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi- cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le siège de massage. • dans les cas suivants, l’utilisation de l’appareil est interdite : - pour le...

  • Page 40: 1 Consignes De Sécurité

    26 1 consignes de sécurité fr l’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage. N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermée...

  • Page 41: 2 Informations Utiles

    27 fr 2 informations utiles 2.1 Éléments fournis et emballage merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le matelas de massage shiatsu pour siège mc 820, vous avez fait l’acqui- si-tion d’un produit de qualité medisana. Cet appareil est destiné au mas- sage de la nuque, du dos et des cu...

  • Page 42: 3 Utilisation

    28 3 utilisation fr ce matelas de massage shiatsu est une source de bien-être après une journée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier ...

  • Page 43: 3 Utilisation

    29 fr 3 utilisation têtes de massage se déplaçant alors de manière circulairesur la nuque. Juste après s’ajoute le massage du dos, les têtes de massage se déplaçant alors de manière circulaire dans le dos , du bas (position de départ) vers le haut. La fonction chauffante et la fonction vibrations du...

  • Page 44: 3 Utilisation

    30 3 utilisation fr touche de massage ponctuel ( ▲ ▼ ) allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt . Le massage ponctuel dans le dos est disponible uniquement avec la fonction shiatsu. La fonction shiatsu est activée par l’appui sur la touche de massage shiatsu . Les touches de mass...

  • Page 45: 3 Utilisation

    31 fr 3 utilisation touche heat (touche chaleur) vous pouvez à tout moment ajouter la fonction chauffante au massage shiatsu et au massage par rouleaux, et vous pouvez également activer le massage par vibrations. Appuyez sur la touche heat pour activer la fonc- tion, la del de la commande et les têt...

  • Page 46: 4 Divers

    32 4 divers fr 4.1 nettoyage et entretien 4.3 caractéristiques techniques • avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil. • pour nettoyer le matelas de massage shiatsu, utilisez uniquem...

  • Page 47: 5 Garantie

    33 fr 5 garantie en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garanti...

  • Page 48: 1 Norme Di Sicurezza

    34 1 norme di sicurezza it note importanti ! Conservare in maniera scrupolosa! Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzio...

  • Page 49: 1 Norme Di Sicurezza

    35 it 1 norme di sicurezza alimentazione di corrente • prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento. • t...

  • Page 50: 1 Norme Di Sicurezza

    36 1 norme di sicurezza it • nei seguenti casi l’uso dell’apparecchio non è consentito: - su bambini, - su animali, - durante il sonno, - in un veicolo, - dopo l’assunzione di sostanze che riducono la capacità di reazione (p.Es. Analgesici, alcool). Prima dell’uso dell’apparecchio prima di utilizzar...

  • Page 51: 1 Norme Di Sicurezza

    37 it 1 norme di sicurezza l'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico e non per scopi commerciali o per il settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante. Utilizzare il cuscino massaggiante solo in ambienti chi...

  • Page 52: 2 Informazioni Interessanti

    38 2 informazioni interessanti it 2.1 materiale in dotazione e imballaggio grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il cuscino a sedile per massaggio shiatsu mc 820, lei ha acquistato un pro- dotto di qualità di medisana. Questo apparecchio è costruito per il mas- s...

  • Page 53: 3 Modalità D’Impiego

    39 it 3 modalità d’impiego l'applicazione del cuscino a sedile per massaggio shiatsu migliora il benessere dopo una giornata stressante. L'effetto massaggio risulta particolarmente utile nel trattamento di contratture muscolari e tessuti stanchi. L'apparecchio garan- tisce un piacevole rilassamento ...

  • Page 54: 3 Modalità D’Impiego

    40 3 modalità d’impiego it innanzitutto viene massaggiata la zona della nuca e delle spalle, le testine di massaggio nella zona cervicale si muovono in modo circolare. Subito dopo viene massaggiata la zona dorsale, le testine di massaggio si muovono lungo la schiena in modo circolare dal basso (posi...

  • Page 55: 3 Modalità D’Impiego

    41 it 3 modalità d’impiego tasto di massaggio a punti di pressione ( ▲ ▼ ) accendere l’apparecchio premendo il tasto on/off . Il massaggio a punti di pressione nella zona dorsale è disponibile solo nella modalità shiatsu. La modalità shiatsu viene attivata premendo il tasto di massaggio shiatsu . Le...

  • Page 56: 3 Modalità D’Impiego

    42 3 modalità d’impiego it pulsante heat (tasto della funzione termica) la funzione di calore può essere usata sempre assieme al massaggio shiatsu e al massaggio a rulli, a cui si potrà aggiungere inoltre il massaggio a vibrazione. Premendo il tasto heat viene attivata la funzione e il led sull’elem...

  • Page 57: 4 Varie

    43 it 4 varie 4.1 pulizia e manutenzione 4.3 dati tecnici • prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'apparecchio. • pulire il supporto per massaggio shiatsu con un panno morbido inumidito legge...

  • Page 58: 5 Garanzia

    44 5 garanzia it in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodot...

  • Page 59: 1 Indicaciones De Seguridad

    45 es 1 indicaciones de seguridad ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden pro...

  • Page 60: 1 Indicaciones De Seguridad

    46 1 indicaciones de seguridad es alimentación de corriente • antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la ten- sión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. • conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el apa...

  • Page 61: 1 Indicaciones De Seguridad

    47 es 1 indicaciones de seguridad - en animales, - mientras duerme, - en un vehículo, - cuando se estén ingiriendo medicamentos que reduzcan la capacidad de reacción (por ej., analgésicos, alcohol). Antes de usar el aparato antes de utilizar por primera vez el aparato, deberán retirarse las dos fija...

  • Page 62: 1 Indicaciones De Seguridad

    48 1 indicaciones de seguridad es el aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el cojín de masaje. Utilice el cojín de masaje sólo en espacios cerrados. N...

  • Page 63: 2 Informaciones Interesantes

    49 es 2 informaciones interesantes 2.1 volumen de suministros y embalaje ¡ muchas gracias! ¡muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el respaldo de masaje de shiatsu mc 820 ha adquirido usted un produc- to de calidad de medisana. Este dispositivo está diseñado para masajear la zona del ...

  • Page 64: 3 Aplicación

    50 3 aplicación es el empleo del respaldo de masaje shiatsu favorece el bienestar después de un día estresante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los tratamientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable relax. L...

  • Page 65: 3 Aplicación

    51 es 3 aplicación les de masaje del cuello se mueven en círculos. Justo después se masajea la zona de la espalda; durante este proceso, los cabezales de masaje de la espalda se mueven en círculos desde abajo (posición de inicio) hacia arriba. Simultáneamente están activas las funciones de calor y d...

  • Page 66: 3 Aplicación

    52 3 aplicación es tecla de masaje con puntos de presión ( ▲ ▼ ) encienda el aparato pulsando la tecla on/off . El masaje con puntos de presión en la espalda solo está disponible en el modo shiatsu. El modo shiatsu se activa pulsando la tecla de masaje shiatsu . Los cabezales de masaje rotan en una ...

  • Page 67: 3 Aplicación

    53 es 3 aplicación tecla heat (tecla calor) la función de calor puede añadir en cualquier momento el masaje shiatsu o el masaje con rodillos, con lo cual también podrá activarse adicionalmente el masaje con vibración. Pulsando la tecla heat , la función se activa; el led del aparato de control y los...

  • Page 68: 4 Generalidades

    54 4 generalidades es 4.1 limpieza y cuidado 4.2 indicaciones para la eliminación 4.3 datos técnicos • antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe. Deje enfriar el dispositivo. • el respaldo de masaje shiatsu sólo se debe limp...

  • Page 69: 5 Garantía

    55 es 5 garantía le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las sigui...

  • Page 70: 1 Avisos De Segurança

    56 1 avisos de segurança pt notas importantes! Guardar sem falta! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões ...

  • Page 71: 1 Avisos De Segurança

    57 pt 1 avisos de segurança para a alimentação de corrente • antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se ...

  • Page 72: 1 Avisos De Segurança

    58 1 avisos de segurança pt - quando utilizado em animais, - durante o sono, - no automóvel, - em caso de ingestão de substâncias que possam, de alguma forma, reduzir a capacidade de reacção (como sendo analgésicos, bebidas alcoólicas). Antes da utilização do aparelho antes da primeira utilização do...

  • Page 73: 1 Avisos De Segurança

    59 pt 1 avisos de segurança o aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e não para fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização da almofada de massagem. Utilize a almofada de massagem apenas em e...

  • Page 74: 2 Informações Gerais

    60 2 informações gerais pt 2.1 material fornecido e embalagem muito obrigada obrigado pela sua confiança e parabéns! Com a coxim com efeito de massagem shiatsu mc 820, adquiriu um produto de qualidade da medisana. Este aparelho destina-se a massajar a zona da nuca, das costas e das coxas. Para que p...

  • Page 75: 3 Aplicação

    61 pt 3 aplicação a utilização da coxim com efeito de massagem shiatsu estimula o bem-estar após um dia cansativo. O efeito de massagem demonstra ser especialmente efi- caz no tratamento de musculatura contraída e tecidos enfraquecidos. Para superar o stress diário, o aparelho oferece-lhe uma descon...

  • Page 76: 3 Aplicação

    62 3 aplicação pt demonstradas as massagens na zona da nuca/dos ombros, sendo que as cabeças de massagem na nuca se movimentam de forma circular logo de seguida é iniciada a massagem na zona das costas, sendo que as cabeças de massagem nas costas se movimentam de forma circular de baixo (posição ini...

  • Page 77: 3 Aplicação

    63 pt 3 aplicação botão de massagem pontual ( ▲ ▼ ) ligue o aparelho pressionando o botão ligar/desligar . A massagem pontual apenas está disponível no estado shiatsu. A massagem shiatsu é ativada ao pressionar o botão de massagem shiatsu . As cabeças de massagem rodam numa zona. Ao pressionar e man...

  • Page 78: 3 Aplicação

    64 3 aplicação pt botão heat (botão de aquecimento) a função de calor pode ser ligada a qualquer momento em conjunto com a massagem shiatsu, pelo que a massagem por vibração também pode estar liga- da. Ao premir o botão heat , a função liga, sendo que os leds do coman- do e as cabeças de massagem ac...

  • Page 79: 4 Generalidades

    65 pt 4 generalidades 4.1 limpeza e conservação 4.3 dados técnicos • antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede está retirada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer. • limpe a esteira de massagem shiatsu com um pano macio e ligeiramente humedecido...

  • Page 80: 5 Garantia

    66 5 garantia pt por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as segu...

  • Page 81: 1 Veiligheidsmaatregelen

    67 nl 1 veiligheidsmaatregelen belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen o...

  • Page 82: 1 Veiligheidsmaatregelen

    68 1 veiligheidsmaatregelen nl over de stroomvoorziening • voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over- eenkomt met die van uw stroomnet. • steek de stekker alleen in het stopcontact, als het app...

  • Page 83: 1 Veiligheidsmaatregelen

    69 nl 1 veiligheidsmaatregelen dokter alvorens het massagekussen te gebruiken. • in de volgende gevallen is het gebruik van het toestel verboden: - bij kinderen, - bij dieren, - als u slaapt, - in het voertuig, - bij de inname van middelen die het reactievermogen vertragen (bijv. Pijnstillers, alcoh...

  • Page 84: 1 Veiligheidsmaatregelen

    70 1 veiligheidsmaatregelen nl • zorg ervoor dat alle bewegende delen altijd vrij kunnen bewegen. • ga nooit met het volledige gewicht zitten of staan op de bewegende delen van het toestel en plaats er geen voorwerpen op. Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding en niet voor indu...

  • Page 85: 2 Wetenswaardigheden

    71 nl 2 wetenswaardigheden 2.1 omvang van de levering en verpakking hartelijk dank hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het shiatsu-massagekussen mc 820 heeft u een kwaliteitsproduct van medisana aangeschaft. Dit toestel is bestemd voor de massage in de nek-, rug- en scho...

  • Page 86: 3 Het Gebruik

    72 3 het gebruik nl het gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na een ver- moeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij het behandelen van een verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel ...

  • Page 87: 3 Het Gebruik

    73 nl 3 het gebruik massagekoppen in de nek zich draaiend bewegen. Direct daarna komt de massage in het ruggedeelte erbij, waarbij de massagekoppen in de rug draaiend van beneden (startpositie) naar boven bewegen. Tegelijk zijn warmtefunctie en trillingsfunctie in de zitting actief. De trillingsinte...

  • Page 88: 3 Het Gebruik

    74 3 het gebruik nl puntmassage-toets ( ▲ ▼ ) schakel het toestel in door op de aan/uit-toets te drukken. De punt- massage in de rug is alleen in de shiatsu-status beschikbaar. De shiatsu-status wordt door het indrukken van de shiatsu massage-toets geactiveerd. De massagekoppen roteren op één punt. ...

  • Page 89: 3 Het Gebruik

    75 nl 3 het gebruik heat-toets (warmtetoets) de warmtefunctie kan op elk moment bij de shiatsu- en de rolmassage wor- den ingeschakeld, waarbij ook de trillingsmassage extra ingeschakeld mag zijn. Door het indrukken van de heat-toets schakelt u de functie in, de led aan het besturingstoestel en de m...

  • Page 90: 4 Diversen

    76 4 diversen nl 4.1 reiniging en onderhoud 4.2 afvalbeheer 4.3 technische gegevens • koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen. • het shiatsu massagekussen reinigt u alleen met een zachte doek, die u met een mild...

  • Page 91: 5 Garantie

    77 nl 5 garantie wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van medi...

  • Page 92: 1 Turvallisuusohjeita

    78 1 turvallisuusohjeita fi tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen...

  • Page 93: 1 Turvallisuusohjeita

    79 fi 1 turvallisuusohjeita virransyöttö • ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verk- kovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. • työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. • pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuum...

  • Page 94: 1 Turvallisuusohjeita

    80 1 turvallisuusohjeita fi ennen laitteen käyttöä ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa täytyy molemmat selkänojan takapuolella sijaitsevat kuljetustuet poistaa ylhäältä ja alhaalta (katso tämän käyttöohjeen alussa oleva kuva). 1. Kierrä mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella ruuvit ulos myötäpä...

  • Page 95: 1 Turvallisuusohjeita

    81 fi 1 turvallisuusohjeita laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä alueella. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen hierontatyynyn käyttöä. Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa! Älä...

  • Page 96: 2 Tietämisen Arvoista

    82 2 tietämisen arvoista fi 2.1 pakkauksen sisältö ja pakkaus sydämellinen kiitos kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Hankkimasi shiatsu-hierontaistuinalusta mc 820 on medisanan laatutuote. Laite on tarkoitettu niska- ja selkä- ja reisien alueen hierontaan. Lue huolellisesti s...

  • Page 97: 3 Käyttö

    83 fi 3 käyttö shiatsu-hierontaistuinalusta käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivän jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja väsynyttä kudosta käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite tarjoaa lisäksi miellyttävää rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua ...

  • Page 98: 3 Käyttö

    84 3 käyttö fi ovat samanaikaisesti aktivoituina. Tärinän voimakkuus on silloin korkeimmalla asetuksella. Ledit osoittavat kulloinkin aktivoidut hierontaalueet ja toiminnot. Laite pysähtyy heti, kun kaikki toiminnot on käyty läpi. Neck-painike (niska-näppäin) kytke laite päälle painamalla virtakytki...

  • Page 99: 3 Käyttö

    85 fi 3 käyttö pistehierontapainike ( ▲ ▼ ) kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . Pistehieronta selässä on mahdol- lista ainoastaan shiatsu-tilassa. Shiatsu-tila aktivoidaan painamalla shiatsu- hierontapainiketta . Hierontapäät pyörivät yhdessä kohdassa. Kun painat pistehierontapainiketta ja...

  • Page 100: 3 Käyttö

    86 3 käyttö fi heat-painike (lämpö-näppäin) lämmitystoiminnon voi aina lisätä shiatsu- ja rullahierontaan, jolloin myös tärinähieronta voi olla kytkettynä päälle. Heat-näppäimen painaminen kytkee toiminnon päälle, ohjauslaitteen led ja hierontapäät loistavat punaisina. Lämpö säteilee hierontapäiden ...

  • Page 101: 4 Sekalaista

    87 fi 4 sekalaista 4.1 puhdistus ja hoito 4.2 hävittämisohjeita 4.3 tekniset tiedot • varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta. • puhdista shiatsu-hierontapatja ainoastaan pehmeällä liinalla, jonka voit kostuttaa mi...

  • Page 102: 5 Takuu

    88 5 takuu fi käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk...

  • Page 103: 1 Säkerhetshänvisningar

    89 se 1 säkerhetshänvisningar observera! Spara! Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. Var...

  • Page 104: 1 Säkerhetshänvisningar

    90 1 säkerhetshänvisningar se strömförsörjning • kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. • anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd. • håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor, ...

  • Page 105: 1 Säkerhetshänvisningar

    91 se 1 säkerhetshänvisningar innan apparaten används innan apparaten används för första gången måst de två trans- portsäkringarna tas bort, de sitter upptill och nedtill på ryggstödets baksida (se bilden i början av denna bruksanvisning). 1. Skruva ut skruvarna motsols med den bifogade insexnyckeln...

  • Page 106: 1 Säkerhetshänvisningar

    92 1 säkerhetshänvisningar se apparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området. Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan du använder massagekudden. Använd massagekudden enbart i slutna rum! An...

  • Page 107: 2 Värt Att Veta

    93 se 2 värt att veta 2.1 leveransomfång och förpackning vi tackar tack för ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Shiatsu massagesits mc 820 är en kvalitetsprodukt från medisana. Apparaten är avsedd för massage på nacke, rygg och lår. För att använd- ningen ska ge önskat resultat och för att d...

  • Page 108: 3 Användning

    94 3 användning se om man använder shiatsu massagesitsen efter en ansträngande dag, så känner man sig bättre. Massageeffekten hjälper särskilt mycket vid behandling av spända muskler och trötta vävnader. När det gäller att komma till rätta med vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slappna av...

  • Page 109: 3 Användning

    95 se 3 användning neck-knapp (knapp för nacken) slå på apparaten genom att trycka på knappen på/av . Genom att trycka på knappen för nacken aktiveras reverserbar “knåd- massage” på nacke/skuldror. Tryck en gång på knappen: om det vänstra massagehuvudet knådar roterande moturs, knådar det högra mass...

  • Page 110: 3 Användning

    96 3 användning se punktmassageknapp ( ▲ ▼ ) slå på apparaten genom att trycka på knappen på/av . Punktmassagen på ryggen är endast tillgänglig i shiatsustatus. Shiatsustatusen aktiveras genom att trycka på shiatsumassageknappen . Massagehuvudena roterar på ett ställe. Tryck in och håll ner punktmas...

  • Page 111: 3 Användning

    97 se 3 användning heat-knapp (knapp för värme) värmefunktionen kan alltid slås på när shiatsu- och rullmassagen används. Även vibrationsmassagen kan samtidigt vara aktiverad. Aktivera funktionen med heat- knappen , lysdioden på styrenheten och massagehuvudena lyser rött. Värmen strålar ut från mass...

  • Page 112: 4 Övrigt

    98 4 Övrigt se 4.1 rengöring och skötsel 4.2 hänvisning gällande avfallshantering 4.3 tekniska data • kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur eluttaget innan du rengör apparaten. • shiatsu-massagestödet rengörs bara med en mjuk trasa som du fuktat lätt i en mild två...

  • Page 113: 5 Garanti

    99 se 5 garanti garanti och förutsättningar för reparationer kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På medisana produkter ...

  • Page 114: Φυλαξτε Τισ

    100 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ gr ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχει...

  • Page 115

    101 gr 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ڇ̷ÙÔ˜ ñ ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÚÔÛ¤¯Ù ÒÛÙ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÙ·È Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ñ ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ ËÏÎÙÚÈ΋ Ú›˙· Ì όÓÔ ÊόÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ ...

  • Page 116

    102 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ gr Ï·Ùو̷ÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰Ó ÈÙÚ¤Ù·È Ó· Ùı› Û ÏÈÔ˘ÚÁ›·. ñ Η χρήση της συσκευής απαγορεύεται στις παρακάτω περιπτώσεις: - σε παιδιά, - σε ζώα, - όταν κοιμάστε, - μέσα στο αυτοκινητο, - κατά τη λήψη ουσιών που μειώνουν την ικανότητα αντίδρασης (π.χ. αναλγητικά φάρμακα, αλκοόλ). ...

  • Page 117

    103 gr 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ñ Φροντίστε ώστε όλα τα κινούμενα μέρη να μπορούν πάντα να κινούνται ελεύθερα. ñ Ποτέ μην κάθεστε και μην στηρίζεστε με όλο σας το βάρος πάνω στα κινητά μέρη της συσκευής και μην ακουμπάτε επάνω κανένα αντικείμενο. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και όχι για ε...

  • Page 118

    104 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔÚ›˜ gr 2.1 ¶ÚȯfiÌÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›· ™·˜ ˘¯·ÚÈÛÙÔ‡Ì Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ˘¯fiÌ·Û٠ηϋ ÈÙ˘¯›·! Με την αγορά του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου mc 820 αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας medisana. Η συσκευή αυτή προορίζεται για μασάζ στην περιοχή του αυχένα, ...

  • Page 119: 3 ∂Ê·úìôá‹

    105 gr 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Η εφαρμογή του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου βελτιώνει την ευεξία σας μετά από μία κουραστική ημέρα. Η δράση του μασάζ αποδεικνύεται ιδιαίτερα ευεργετική κατά τη θεραπεία ταλαιπωρημένου μυϊκού συστήματος και κουρασμένων ιστών. Κατά την αντιμετώπιση του καθημερινού άγχους η συσκευή σας...

  • Page 120: ∂Ê·úìôá‹

    106 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr περιοχή του αυχένα και των ώμων, όπου οι κεφαλές στον ώμο κινούνται κυκλικά. Στη συνέχεια ακολουθεί το μασάζ στην πλάτη όπου οι κεφαλές στην πλάτη κινούνται κυκλικά από κάτω (αρχική θέση) προς τα πάνω. Ταυτόχρονα, η λειτουργία θέρμανσης και δόνησης στο μαξιλάρι είναι ενεργές. Εδώ, ...

  • Page 121: ∂Ê·úìôá‹

    107 gr 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Πλήκτρο τοπικού μασάζ ( ▲ ▼ ) Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο on/off . Το τοπικό μασάζ στην πλάτη διατίθεται μόνο στη λειτουργία Σιάτσου. Η λειτουργία Σιάτσου ενεργοποιείται με το πάτημα του αντίστοιχου πλήκτρου . Οι κεφαλές περιστρέφονται σε ένα σημείο. Πατώντας και κ...

  • Page 122: ∂Ê·úìôá‹

    108 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr Πλήκτρo heat (πλήκτρο θέρμανσης) Η λειτουργία θερμότητας μπορεί να ενεργοποιείται οποιαδήποτε στιγμή με το μασάζ Σιάτσου και με το κυλιόμενο μασάζ, όπου ταυτόχρονα μπορεί να είναι ενεργοποιημένο και το μασάζ δονήσεων. Πατώντας το πλήκτρο heat ενεργοποιείτε τη λειτουργία, η λυχνία l...

  • Page 123: 4 ¢È¿êôú·

    109 gr 4 ¢È¿ÊÔÚ· 4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË 4.2 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÛË 4.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· • ¶ÚÈÓ ÚÔ‚›Ù Û Î·ı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯Ù ·ÓÚÁÔÔÈ‹ÛÈ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ¤¯Ù ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·fi ÙËÓ ËÏÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÈ. • Καθαρίζετε το Πρόσθετο μασάζ σιάτσου μόνο μ...

  • Page 124: 5 ∂Áá‡ëûë

    110 5 ∂ÁÁ‡ËÛË gr ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÈÛ΢ÒÓ ™ Ú›ÙˆÛË ÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ·˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ È‰ÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Î·Ù˘ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™ Ú›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ÙËÓ ÛÙ›ÏÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ï·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ ...

  • Page 125

    Mc_820/88938_west_final_25.06.Qxd:massagesitz mit nackenmassage 27.06.2012 13:56 uhr seite.

  • Page 126

    Medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss germany e-mail: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 88938 06/2012 mc_820/88938_west_final_25.06.Qxd:massagesitz mit nackenmassage 27.06.2012 13:56 uhr seite.