Medisana MP 820 Instruction Manual

Manual is about: Manicure and pedicure device

Summary of MP 820

  • Page 1

    Fr appareil manucure et pédicure mp 820 it unità pedicura e manicure mp 820 es aparato de manicura y pedicura mp 820 pt aparelho para manicure e pedicure mp 820 nl hand- en voetverzorgingsapparaat mp 820 fi käsien- ja jalkojenhoitolaite mp 820 se hand- och fotva Ærdsapparat mp 820 gr ™˘Û΢‹ Ì·ÓÈÎÈo‡...

  • Page 2: Deutsch

    2 deutsch de ab seite 1 automatischer schnellspannverschluss ein/aus / geschwindigkeits-regler +/– akkulade-led rechts-/links-lauf kabel mit netzadapter led-beleuchtung gb from page 5 automatic quick-clamping chuck on/off / speed controller +/– battery charging led clockwise/anti-clockwise rotation ...

  • Page 3: Wichtige Hinweise !

    1 1 wichtige hinweise ! Unbedingt aufbewahren! Lesen sie die gebrauchsanweisung, insbesondere die sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor sie das gerät einsetzen und bewahren sie die gebrauchsan- weisung für die weitere nutzung auf. Wenn sie das gerät an dritte weitergeben, geben sie unbeding...

  • Page 4: 4  Bedienung Des Gerätes

    2 vielen dank für ihr vertrauen und herzlichen glückwunsch! Mit dem hand- und fußpflegegerät haben sie ein qualitätsprodukt von medisana erworben. Damit sie den gewünschten erfolg erzielen und recht lange freude an ihrem medisana mp 820 haben, empfehlen wir ihnen, die nachstehenden hinweise zum gebr...

  • Page 5: Deutsch

    3 deutsch 5 ansatzteile (im lieferumfang) 1. Saphirkegel, grob für schwielen und leichte hornhaut an fuß und hand, aber auch zum beschleifen von stark verholzten nägeln. Er bringt verkrümmte nägel wieder in form und beseitigt schmerzhaften druck. 2. Saphirscheibe, grob kürzt und formt die nägel bis ...

  • Page 6: Deutsch

    4 deutsch 8 hinweis zur entsorgung dieses gerät darf nicht zusammen mit dem hausmüll entsorgt werden. Jeder verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen geräte, egal, ob sie schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer sammelstelle seiner stadt oder im handel abzu- geben, damit...

  • Page 7: English

    5 english english important information! Retain for future use! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these i...

  • Page 8: English

    6 english thank you for your confidence in us and congratulations! You have acquired a quality product with your purchase of the manicure/pedicure unit from medisana. To ensure that your medisana mp 820 provides successful results for a long time, we recommend that you read carefully through the fol...

  • Page 9: English

    7 english english 5 attachments (supplied) 1. Sapphire cone, coarse for slightly callused and rough skin on feet and hands but also for abrading very thick, hard nails. It re-shapes crooked nails and relieves painful pressure. 2. Sapphire disc, coarse shortens and shapes nails right into the corners...

  • Page 10: English

    8 english 8 disposal this product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in ...

  • Page 11: Français

    9 franÇais franÇais remarque importante ! Toujours conserver! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mett...

  • Page 12: Français

    10 franÇais félicitations et merci de votre confiance! Avec l’appareil de manucure et pédicure mp 820, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité medisana. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil de manucure et pédicure mp 820 de medisana, nous vou...

  • Page 13: Français

    11 franÇais 5 têtes de travail (compris dans la livraison) 1. Cône, saphir, gros grain pour limer les callosités et la corne au niveau des mains et des pieds, mais aussi les ongles durs. Redonne forme aux ongles tordus et permet d’éliminer la pression douloureuse. 2. Disque, saphir, gros grain racco...

  • Page 14: Français

    12 franÇais 8 Élimination de l’appareil cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de perm...

  • Page 15: Italiano

    13 italiano italiano note importanti! Conservare in maniera scrupolosa! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, al...

  • Page 16: Italiano

    14 italiano la ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratuliamo con lei! Con l’apparecchio manicure e pedicure mp 820 lei ha acquistato un prodotto di qualità di medisana. Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il suo mp 820 medisana, le consigliamo di leggere accurat...

  • Page 17: Italiano

    15 italiano 5 accessori (in dotazione) 1. Cuneo in zaffiro a grana grossa per callosità di piedi e mani, ma anche per limare unghie fortemente lignificate. Ridona alle unghie deformate la loro forma naturale ed elimina pressioni dolorose. 2. Disco in zaffiro a grana grossa accorcia e sagoma le unghi...

  • Page 18: Italiano

    16 italiano 8 smaltimento l'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore speci...

  • Page 19: Español

    17 espaÑol espaÑol ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas...

  • Page 20: Español

    18 espaÑol ¡muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el aparato de manicura y pedicura mp 820 ha adquirido un producto de calidad de medisana. Para que pueda utilizar de forma satisfactoria y disfrutar durante mucho tiempo de su medisana mp 820, le recomendamos que lea detenidamente las...

  • Page 21: Español

    19 espaÑol 5 piezas de quita y pon (incluido en el suministro) 1. Cono de zafiro, grueso para callosidades y durezas en pies y manos, pero también para limar uñas muy astilladas o descamadas. Vuelve a dar forma a las uñas y elimina la dolorosa presión. 2. Disco de zafiro, grueso recorta y da forma a...

  • Page 22: Español

    20 espaÑol 8 indicaciones para la eliminación este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogi...

  • Page 23: Notas Importantes!

    21 notas importantes! Guardar sem falta! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. 1 avisos de segurança ! • uti...

  • Page 24: Português

    22 portuguÊs obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Com o aparelho para manicure e pedicure mp 820 adquiriu um produto de qualidade da medisana. Para poder obter os resultados desejados e desfrutar do seu medisana mp 820 durante muito tempo, aconselhamos a leitura das seguintes instruções de...

  • Page 25: Português

    23 portuguÊs 5 peças de tratamento (im lieferumfang) 1. Esfera de safira, áspera ara calosidades e calos nos pés e mãos, mas também para limar unhas muito rugosas. Corrige unhas tortas e elimina compressões dolorosas. 2. Disco de safira, áspero encurta e dá forma ás unhas até aos seus cantos. O resu...

  • Page 26: Português

    24 portuguÊs 8 indicações sobre a eliminação este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor espe...

  • Page 27: Belangrijke Aanwijzingen!

    25 belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing abso...

  • Page 28: Nederlands

    26 nederlands bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het hand- en voetverzorgingsapparaat mp 820 heeft u een kwaliteitsproduct van medisana aangeschaft. Om het gewenste resultaat te bereiken en echt lang plezier te beleven aan uw medisana mp 820, adviseren wij u, de onderstaande a...

  • Page 29: Nederlands

    27 nederlands 5 opzetstukken (meegeleverd) 1. Saffierkegel, grof voor eeltknobbels en eelt op voeten en handen, maar tevens voor het bijslijpen van sterk verkalkte nagels. Hij brengt krom getrokken nagels weer in vorm en heft pijnlijke druk op. 2. Saffierschijf, grof kort en vormt de nagels tot in d...

  • Page 30: Nederlands

    28 nederlands 8 afvalbeheer dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, z...

  • Page 31: Tärkeitä Tietoja!

    29 tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. 1 turvallisuusohjeita !...

  • Page 32: Suomi

    30 suomi kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Ostaessasi mp 820-käsien- ja jalkojehoitolaitteen olet hankkinut medisana-laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa medisana mp 820istasi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto-o...

  • Page 33: Suomi

    31 suomi 5 lisäosaa (toimituskokonaisuudessa) 1. Safiirikartio, karkea jalkojen ja käsien känsiin ja kovettumiin, mutta myös erittäin sarveutuneiden kynsien hiontaan. Osa saa käyrät kynnet jälleen muotoonsa ja poistaa kivuliaan paineen. 2. Safiirilevy, karkea lyhentää ja muotoilee kynsiä aina kulmii...

  • Page 34: Suomi

    32 suomi 8 hävittämisohjeita tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää y...

  • Page 35: Observera!

    33 observera! Spara! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. 1 säkerhetshänvisningar ! • använd apparaten endast enli...

  • Page 36: Svensk

    34 svensk tack för ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med hand- och fotvårdsapparaten mp 820 har ni förvärvat en kvalitetsprodukt från medisana. För att ni skall uppnå önskat resultat och ha glädje av er medisana mp 820 riktigt länge rekommenderar vi att ni noga läser igenom nedanstående in...

  • Page 37: Svensk

    35 svensk 5 tillbehörsdelar (ingår i leveransen) 1. Safirkägla, grov för liktornar och förhårdnader på fot och hand, men även till att slipa ner mycket träiga naglar. Böjda naglar slipas åter till rätt form och smärtsamt tryck avlägsnas. 2. Safirskiva, grov kortar av och formar naglarna ända ut i hö...

  • Page 38: Svensk

    36 svensk 8 hänvisning gällande avfallshantering denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas p...

  • Page 39: Eλλhnik

    EΛΛhnik Õ 37 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. 1 √‰...

  • Page 40: Eλλhnik

    38 ∂˘¯·ÚÈÛÙÔ‡Ì Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! Με τη συσκευή µανικιούρ και (εντικιούρ mp 820 α(οκτήσατε ένα (ρο0όν υψηλής (οιότητας της εταιρίας medisana. Για να ε(ιτύχετε τα ε(ιθυµητά α(οτελέσµατα και για να χαρείτε για (ολλά χρόνια τη συσκευής σας medisana mp 820, σας (ροτείνουµε να ...

  • Page 41: 5  Εí·úù‹Ì·ù·

    39 5 ΕÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (Στη συσκευασία παράδοσης) 1. Κώνος ζαφειρίου, χονδρόκκοκος Για σκληρίες και κάλους στα χέρια και στα πόδια, όπως επίσης και για τρόχισμα ισχυρά ξυλοποιημένων νυχιών. Προσδίδει πάλι καλή φόρμα σε παραμορφωμένα νύχια και ανακουφίζει από οδυνηρές πιέσεις. 2. Τροχός ζαφειρίου, χονδρόκκο...

  • Page 42: Eλλhnik

    40 8 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÛË Η συσκευή αυτή δεν επ ιτρέπεται να αποσύρεται μαζί με τα οικιακά απ ορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι υποχρεωμένος να παραδίνει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα αν εμπεριέχουν βλαβερές ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του δήμου του ή στο ειδικό εμπόριο, ώστ...

  • Page 43

    85150_mp820_mani-pediku?Re_west_08.03.:maniküre/pediküre 21.03.2013 7:21 uhr seite 41.

  • Page 44

    Medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss germany e-mail: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 85150 03/2013 85150_mp820_mani-pediku?Re_west_08.03.:maniküre/pediküre 21.03.2013 7:21 uhr seite 42.