- DL manuals
- Medisana
- Personal Care Products
- SMC
- Instruction Manual
Medisana SMC Instruction Manual
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›˜ ÃÚ‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·ÏÔ‡Ì ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
DE
Shiatsu-Massagekissen SMC
GB
Shiatsu Massage Cushion SMC
Art. 88905
FR
Coussin de massage Shiatsu SMC
IT
Cuscino massaggiante shiatsu SMC
ES
Cojin de masaje Shiatsu SMC
PT
Almofada de massagem Shiatsu SMC
NL
Shiatsu massagekussen SMC
FI
Shiatsu-hierontatyyny SMC
SE
Shiatsu-massagekudden SMC
GR
Μαξιλάρι μασάζ σιάτσου SMC
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:16 Uhr Seite 1
Summary of SMC
Page 1
Manual de instruções gebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning √‰ËÁ›˜ ÃÚ‹Û˘ por favor, ler cuidadosamente! A.U.B. Zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga! ¶·Ú·Î·ÏÔ‡Ì ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο! Gebrauchsanweisung instruction manual mode d’emploi istruzioni per l’uso instrucciones de manejo b...
Page 2
De gebrauchsanweisung 1 sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3
Gerät und bedienelemente device and controls appareil et éléments de commande apparecchio ed elementi per la regolazione dispositivo y elementos de control aparelho e elementos de comando toestel en bedieningselementen laite ja käyttölaitteet apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού ...
Page 4
De massagekissen massageköpfe steuergerät power-taste/led für ein-/ausschalten des gerätes reverse-taste/led für massage mit drehung nach innen forward-taste/led für massage mit drehung nach außen heat-taste/led für zuschalten der wärmefunktion gb massage cushion massage heads control unit power but...
Page 5
Es cojín de masaje cabezales de masaje control botón power/led para encender y apagar el aparato botón reverse/led para un masaje con giro hacia dentro botón forward/led para un masaje con giro hacia fuera botón heat/led para pasar a la función de calor pt almofada de massagem cabeças de massagem co...
Page 6
Se massagekudde massagehuvuden styrenhet power-knapp/lysdiod för påslagning och avstängning av apparaten reverse-knapp/lysdiod för massage med inåtrotation forward-knapp/lysdiod för massage med utåtrotation heat-knapp/lysdiod för påslagning av värmefunktionen gr Μαξιλάρι μασάζ ∫ʷϤ˜ Ì·Û¿˙ Μονάδα χε...
Page 7: 1 Sicherheitshinweise
1 de 1 sicherheitshinweise wichtige hinweise ! Unbedingt aufbewahren! Diese gebrauchsanweisung gehört zu diesem gerät. Sie enthält wichtige informationen zur inbetrieb- nahme und handhabung. Lesen sie diese gebrauchs- anweisung vollständig. Die nichtbeachtung dieser anweisung kann zu schweren verlet...
Page 8: 1 Sicherheitshinweise
1 sicherheitshinweise de 2 zur stromversorgung • bevor sie das gerät an ihre stromversorgung anschließen, achten sie darauf dass die auf dem typenschild angegebene netzspannung mit der ihres stromnetzes übereinstimmt. • betreiben sie das gerät nicht in der nähe von hochfrequenten elektromag- netisch...
Page 9: 1 Sicherheitshinweise
De 1 sicherheitshinweise 3 vor dem betrieb des gerätes • Überprüfen sie kabel, steuergerät und massagekissen vor jeder anwendung sorgfältig auf schäden. Ein defektes gerät darf nicht in betrieb genommen werden. • benutzen sie das gerät nicht, wenn beschädigungen an gerät oder kabel- teilen sichtbar ...
Page 10: 2 Wissenswertes
4 2 wissenswertes de 2.1 lieferumfang und verpackung 2.2 was ist shiatsu- massage? 2.3 wie funktioniert das shiatsu- massagekissen von medisana? Herzlichen dank vielen dank für ihr vertrauen und herzlichen glückwunsch! Mit dem shiatsu-massagekissen smc haben sie ein qualitätsprodukt von medisana erw...
Page 11: 3 Anwendung
5 de 3 anwendung die anwendung des shiatsu-massagekissens smc fördert das wohlbefinden nach einem anstrengenden tag. Der massage-effekt erweist sich besonders hilfreich bei der behandlung verkrampfter muskulatur und müdem gewebe. Bei der bewältigung von alltagsstress bietet ihnen das gerät zusätzlic...
Page 12: 4 Verschiedenes
4.1 reinigung und pflege 4.2 hinweis zur entsorgung 4.3 technische daten • bevor sie das gerät reinigen, vergewissern sie sich, dass das gerät ausge- schaltet und der netzstecker aus der steckdose gezogen ist. Reinigen sie das abgekühlte gerät nur mit einem feuchten und weichen tuch. • verwenden sie...
Page 13: 5 Garantie
7 de 5 garantie bitte wenden sie sich im garantiefall an ihr fachgeschäft oder direkt an die servicestelle. Sollten sie das gerät einschicken müssen, geben sie bitte den defekt an und legen eine kopie der kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden garantiebedingungen: 1. Auf medisana produkte w...
Page 14: 1 Safety Instructions
8 1 safety instructions gb important information! Retain for future use! This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or dam...
Page 15: 1 Safety Instructions
9 gb 1 safety instructions about the power supply • before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • do not operate this unit near high frequency electromagnetic sources. • keep the power cord ...
Page 16: 1 Safety Instructions
10 1 safety instructions gb before using the unit • always carefully inspect the cable, the control unit and the massage cushion for damage before use. Do not attempt to use a defective unit. • do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit doe...
Page 17: 2 Useful Information
11 gb 2 useful information 2.1 items supplied and packaging thank you very much thank you for your confidence in us and congratulations! With the shiatsu massage cushion smc you acquired a quality product from medisana. To ensure the best results and long-term satisfaction with your medisana smc mas...
Page 18: 3 Operating
12 3 operating gb the use of the shiatsu massage cushion smc will improve your wellbeing after a stressful day. The massage effect is particularly useful for treating tense muscles and tired tissue. The unit provides pleasant relaxation for overcoming everyday stress. The massaging can improve your ...
Page 19: 4 Miscellaneous
13 gb 4 miscellaneous 4.1 cleaning and maintenance 4.2 disposal 4.3 technical specifications • before cleaning the unit, make sure it is switched off and disconnected from the mains. Clean the unit once it has cooled down using a soft, damp cloth. • under no circumstances should you use aggressive d...
Page 20: 5 Warranty
14 5 warranty gb please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for medisana products is three years...
Page 21: 1 Consignes De Sécurité
15 fr 1 consignes de sécurité remarque importante ! Toujours conserver! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut pro...
Page 22: 1 Consignes De Sécurité
16 1 consignes de sécurité fr remarques concernant l’alimentation en courant • avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali- mentation secteur. • n’utilisez pas l’appareil à proximité d’émetteu...
Page 23: 1 Consignes De Sécurité
17 fr 1 consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil • vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble, de l’appareil de commande et du coussin de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux. • n’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appa...
Page 24: 2 Informations Utiles
18 2 informations utiles fr 2.2 qu’est-ce que le massage shiatsu ? 2.1 Éléments fournis et emballage merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le coussin de massage shiatsu smc, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité medisana. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de ...
Page 25: 3 Utilisation
19 fr 3 utilisation ce coussin de massage shiatsu smc est une source de bien-être après une journée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oubl...
Page 26: 4 Divers
20 4 divers fr 4.1 nettoyage et entretien 4.2 Élimination de l’appareil 4.3 caractéristiques techniques • avant de nettoyer l'appareil, vérifiez qu'il soit éteint et que la fiche secteur soit débranchée de la prise de courant. Nettoyez l'appareil refroidit avec un chiffon doux et légèrement humide. ...
Page 27: 5 Garantie
21 fr 5 garantie en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garanti...
Page 28: 1 Norme Di Sicurezza
22 1 norme di sicurezza it note importanti ! Conservare in maniera scrupolosa! Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzio...
Page 29: 1 Norme Di Sicurezza
23 it 1 norme di sicurezza alimentazione di corrente • prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • non utilizzare l’apparecchio vicino a trasmettitori elettromagnetici ...
Page 30: 1 Norme Di Sicurezza
24 1 norme di sicurezza it prima dell’uso dell’apparecchio • controllare accuratamente eventuali danni al cavo, all’unità di comando e al cuscino massaggiante prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione. • non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni...
Page 31: 2 Informazioni Interessanti
25 it 2 informazioni interessanti 2.2 cosa è un massaggio shiatsu? 2.1 materiale in dotazione e imballaggio grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il cuscino massaggiante shiatsu smc, lei ha acquistato un prodotto di qualità di medisana. Per ottenere il successo d...
Page 32: 3 Modalità D’Impiego
26 3 modalità d’impiego it l'applicazione del cuscino massaggiante shiatsu smc migliora il benessere dopo una giornata stressante. L'effetto massaggio risulta particolarmente utile nel trattamento di contratture muscolari e tessuti stanchi. L'apparecchio garantisce un piacevole rilassamento per supe...
Page 33: 4 Varie
27 it 4 varie 4.1 pulizia e manutenzione 4.2 smaltimento 4.3 dati tecnici • prima di pulire l’apparecchio, sincerarsi che sia spento e che la spina sia disinserita dalla presa. Pulire l’apparecchio freddo con un panno morbido e umido. • non impiegare in alcun caso detergenti aggressivi, spazzole dur...
Page 34: 5 Garanzia
28 5 garanzia it in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodot...
Page 35: 1 Indicaciones De Seguridad
29 es 1 indicaciones de seguridad ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden pro...
Page 36: 1 Indicaciones De Seguridad
30 1 indicaciones de seguridad es alimentación de corriente • antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro. • no haga funcionar el aparato cerca de emisores e...
Page 37: 1 Indicaciones De Seguridad
31 es 1 indicaciones de seguridad antes de usar el aparato • compruebe si el cable, la unidad de control y el cojín de masaje presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. • no utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona cor...
Page 38: 2 Informaciones Interesantes
32 2 informaciones interesantes es 2.2 ¿qué es el masaje shiatsu? 2.1 volumen de suministros y embalaje ¡ muchas gracias! ¡muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el cojin de masaje shiatsu smc ha adquirido usted un producto de calidad de medisana. Para que pueda disfrutar mucho tiempo...
Page 39: 3 Aplicación
33 es 3 aplicación el cojin de masaje shiatsu smc favorece el bienestar después de un día estre- sante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los trata- mientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable relax. Los mas...
Page 40: 4 Generalidades
34 4 generalidades es 4.1 limpieza y cuidado 4.2 indicaciones para la eliminación 4.3 datos técnicos • antes de limpiar el aparato asegúrese de que el cable de red haya sido desconectado del enchufe. Limpie el aparato en frío con un paño suave y húmedo. • no utilice bajo ningún concepto productos de...
Page 41: 5 Garantía
35 es 5 garantía le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las sigui...
Page 42: 1 Avisos De Segurança
36 1 avisos de segurança pt notas importantes! Guardar sem falta! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões ...
Page 43: 1 Avisos De Segurança
37 pt 1 avisos de segurança para a alimentação de corrente • antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • não utilize o aparelho nas proximidades de emissores electromag...
Page 44: 1 Avisos De Segurança
38 1 avisos de segurança pt antes da utilização do aparelho • antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente o comando e a almofada de massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento. • não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apr...
Page 45: 2 Informações Gerais
39 pt 2 informações gerais 2.1 material fornecido e embalagem 2.2 o que é uma massagem shiatsu? Muito obrigada obrigado pela sua confiança e parabéns! Com a almofada de massagem shiatsu smc, adquiriu um produto de quali- dade da medisana. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar duran...
Page 46: 3 Aplicação
40 3 aplicação pt a utilização da almofada de massagem shiatsu smc estimula o bem-estar após um dia cansativo. O efeito de massagem demonstra ser especialmente eficaz no tratamento de musculatura contraída e tecidos enfraquecidos. Para superar o stress diário, o aparelho oferece-lhe uma descontracçã...
Page 47: 4 Generalidades
41 pt 4 generalidades 4.1 limpeza e conservação 4.2 indicações sobre a eliminação 4.3 dados técnicos • antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede está retirada da tomada. Limpe o aparelho arrefecido com um pano húmido e macio. • nunca utilize age...
Page 48: 5 Garantia
42 5 garantia pt por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as segu...
Page 49: 1 Veiligheidsmaatregelen
43 nl 1 veiligheidsmaatregelen belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen o...
Page 50: 1 Veiligheidsmaatregelen
44 1 veiligheidsmaatregelen nl over de stroomvoorziening • voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • gebruik het apparaat niet in de buurt van elektromagnetis...
Page 51: 1 Veiligheidsmaatregelen
45 nl 1 veiligheidsmaatregelen voor gebruik • controleer de kabel, het bedieningsapparaat en het massagekussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. • gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als...
Page 52: 2 Wetenswaardigheden
46 2 wetenswaardigheden nl 2.2 wat is shiatsu- massage? 2.1 omvang van de levering en verpakking hartelijk dank hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het shiatsu massagekussen smc heeft u een kwaliteitsproduct van medisana aangeschaft. Om het gewenste resultaat te behalen ...
Page 53: 3 Het Gebruik
47 nl 3 het gebruik het gebruik van het shiatsu massagekussen smc bevordert het welzijn na een vermoeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij het behandelen van een verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toeste...
Page 54: 4 Diversen
48 4 diversen nl 4.1 reiniging en onderhoud 4.2 afvalbeheer 4.3 technische gegevens • schakel het instrument uit en haal de stekker uit de wandcontactdoos voordat u het reinigt. Reinig het afgekoelde instrument met een bevochtig- de en zachte doek. • gebruikt u in geen geval agressieve reinigingsmid...
Page 55: 5 Garantie
49 nl 5 garantie wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van medi...
Page 56: 1 Turvallisuusohjeita
50 1 turvallisuusohjeita fi tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen...
Page 57: 1 Turvallisuusohjeita
51 fi 1 turvallisuusohjeita virransyöttö • ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyp- pikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. • Älä käytä laitetta sähkömagneettisten korkeataajuuslähettimien läheisy- ydessä. • pidä verkkojohto ja laite loitolla ...
Page 58: 1 Turvallisuusohjeita
52 1 turvallisuusohjeita fi laitteen käyttö • käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen. • jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu raukeaa. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitettynä. • vältä laitteen kontakti...
Page 59: 2 Tietämisen Arvoista
53 fi 2 tietämisen arvoista 2.1 pakkauksen sisältö ja pakkaus sydämellinen kiitos kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Hankkimasi shiatsu-hierontatyyny smc on medisanan laatutuote. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin medisana shiatsu-hierontatyy...
Page 60: 3 Käyttö
54 3 käyttö fi shiatsu-hierontatyynyn smc käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivän jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja väsynyttä kudosta käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite tarjoaa lisäksi miellyttävää rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua se...
Page 61: 4 Sekalaista
55 fi 4 sekalaista 4.1 puhdistus ja hoito 4.2 hävittämisohjeita 4.3 tekniset tiedot • varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta. Puhdista jäähtynyt laite ulkoisesti kostealla, pehmeällä liinalla. • Älä käytä missään tapaukse...
Page 62: 5 Takuu
56 5 takuu fi käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk...
Page 63: 1 Säkerhetshänvisningar
57 se 1 säkerhetshänvisningar observera! Spara! Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. Var...
Page 64: 1 Säkerhetshänvisningar
58 1 säkerhetshänvisningar se strömförsörjning • innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nät- spänningen. • använd inte apparaten i närheten av elektromagnetiska sändare med hög frekvens. • håll nätkabeln och a...
Page 65: 1 Säkerhetshänvisningar
59 se 1 säkerhetshänvisningar innan apparaten används • kontrollera före varje användning kabeln, styrenheten och massagekudden så att de inte är skadade. En defekt apparat får inte användas. • använd inte apparaten om det finns synbara skador på apparaten eller kabeldelar, om den inte fungerar felf...
Page 66: 2 Värt Att Veta
60 2 värt att veta se 2.1 leveransomfång och förpackning 2.2 vad är shiatsu- massage? Vi tackar tack för ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Shiatsu-massagekudden smc är en kvalitetsprodukt från medisana. För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda ditt medis...
Page 67: 3 Användning
61 se 3 användning om man använder shiatsu-massagekudden smc efter en ansträngande dag, så känner man sig bättre. Massage-effekten hjälper särskilt mycket vid behandling av spända muskler och trötta vävnader. När det gäller att komma till rätta med vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slapp...
Page 68: 4 Övrigt
62 4 Övrigt se 4.1 rengöring och skötsel 4.2 hänvisning gällande avfallshantering 4.3 tekniska data • se till att apparaten är avstängd och att stickproppen är utdragen ur väg- guttaget innan du rengör apparaten. Rengör den avkylda apparaten med en fuktig och mjuk trasa. • använd under inga omständi...
Page 69: 5 Garanti
63 se 5 garanti garanti och förutsättningar för reparationer kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På medisana produkter ...
Page 70: Φυλαξτε Τισ
64 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ gr ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειρ...
Page 71
65 gr 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ڇ̷ÙÔ˜ ñ ¡· ÚÔÛ¤ÍÙ ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ڇ̷ÙÔ˜, ·Ó Ë Ù¿ÛË ËÏÎÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÙ·È ÛÙËÓ ÙÈΤٷ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ñ ¢Ó ÈÙÚ¤Ù·È Ë ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÏËÛ›ÔÓ ËÏÎÙÚÔ...
Page 72
66 1 ÀÔ‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ gr ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ñ Ελέγχετε το μαξιλάρι μασάζ, το καλώδιο σύνδεσης και τη μονάδα χειρισμού πριν από κάθε χρήση διεξοδικά για τυχόν φθορές. √È ¯·Ï·Ṳ̂Ә Û˘Û΢¤˜ ‰Ó Ú¤È Ó· ÓÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. ñ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν φθορές σε αυτήν ή στο κα...
Page 73
67 gr 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔÚ›˜ 2.1 ¶ÚȯfiÌÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›· 2.2 Τι είναι το μασάζ Σιάτσου; ™·˜ ˘¯·ÚÈÛÙÔ‡Ì Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ˘¯fiÌ·Û٠ηϋ ÈÙ˘¯›·! Αγοράζοντας το μαξιλάρι μασάζ σιάτσου smc αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της medisana. Για να έχετε τα επιθυμητά αποτελέσματ...
Page 74: 3 ∂Ê·úìôá‹
68 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr Η χρήση του μαξιλαριού μασάζ smc επαναφέρει την ευεξία μετά από μία κουραστική ημέρα. Η δράση του μασάζ αποδεικνύεται ιδιαίτερα ευεργετική κατά τη θεραπεία ταλαιπωρημένου μυϊκού συστήματος και κουρασμένων ιστών. Κατά την αντιμετώπιση του καθημερινού άγχους η συσκευή σας προσφέρει επ...
Page 75: 4 ¢È¿êôú·
69 gr 4 ¢È¿ÊÔÚ· 4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË 4.2 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÛË 4.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· • ¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ‚‚·ÈÒÓÛÙ ¿ÓÙ· fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ›Ó·È ·ÓÚÁÔÔÈË̤ÓË Î·È ¤¯È ‚ÁÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ ·fi ÙËÓ ËÏÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. ∫·ı·Ú›˙Ù ÙËÓ ÎÚ‡· Û˘Û΢‹ Ì Óˆfi Î·È Ì·Ï·Îfi ·Ó›. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά...
Page 76: 5 ∂Áá‡ëûë
70 5 ∂ÁÁ‡ËÛË gr ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÈÛ΢ÒÓ ™ Ú›ÙˆÛË ÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ·˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ È‰ÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Î·Ù˘ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™ Ú›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ÙËÓ ÛÙ›ÏÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ï·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î...
Page 77: Adressen
Adressen de medisana ag itterpark 7-9 40724 hilden tel.: 0 21 03 - 20 07-60 fax: 0 21 03 - 20 07-626 email: info@medisana.De internet: www.Medisana.De im servicefall wenden sie sich bitte an: medisana service-center feuerbach kg corneliusstraße 75 40215 düsseldorf tel.: 0211 - 38 10 07 (mo-do: 9-13 ...
Page 78
Medisana ag itterpark 7-9 40724 hilden deutschland tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 email: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 88905 10 /2009 88905_smc_west_final_neu.Qxd:shiatsu-massagekissen 26.10.2009 11:18 uhr seite 72.