Medisana Ultrabreeze Instruction Manual

Manual is about: Intensive personal humidifier with timer and pre-heating

Summary of Ultrabreeze

  • Page 1

    Art. 60050 ultrabreeze intensiv-luftbefeuchter mit timer und vorheizung intensive personal humidifier with timer and pre-heating humidificateur d’air intensif à minuteur et préchauffage umidificatore ad alte prestazioni con timer e preriscaldamento humidificador intenso con temporizador y precalenta...

  • Page 2

    De gebrauchsanweisung 1 sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    De wassertank vernebleraufsatz lcd-display light-taste (lichtfunktionen) on/off-taste (luftbefeuchter ein/aus) snooze-taste (alarm-wiederholung) min-taste (minuten-eingabe) set-taste (zeit-einstellungen) hour-taste (stunden-eingabe) buchse für netzadapter gb water tank nebulizer attachment lcd displ...

  • Page 4

    Fr réservoir embout de nébulisation Écran lcd touche light (fonctions d’éclairage) touche on/off (marche/arrêt de l’humidificateur d’air) touche snooze (répétition de l’alarme) touche min (indication des minutes) touche set (réglages temporels) touche hour (indication des heures) connecteur du bloc ...

  • Page 5: 1 Sicherheitshinweise

    1 de 1 sicherheitshinweise wichtige hinweise ! Unbedingt aufbewahren! Zeichenerklärung diese gebrauchsanweisung gehört zu diesem gerät. Sie enthält wichtige informationen zur inbetrieb- nahme und handhabung. Lesen sie diese gebrauchs- anweisung vollständig. Die nichtbeachtung dieser anweisung kann z...

  • Page 6: 1 Sicherheitshinweise

    2 1 sicherheitshinweise de • bevor sie das gerät an ihre stromversorgung anschließen, achten sie darauf, dass die auf dem typenschild angegebene netzspannung mit der ihres stromnetzes übereinstimmt. • benutzen sie das gerät nur entsprechend seiner bestimmung laut gebrauchs- anweisung. Das gerät ist ...

  • Page 7: 2 Wissenswertes

    De 2 wissenswertes 3 2.1 lieferumfang und verpackung 2.2 intensiv luftbefeuchter vielen dank für ihr vertrauen und herzlichen glückwunsch! Mit dem intensiv-luftbefeuchter ultrabreeze haben sie ein qualitätsprodukt von medisana erworben. Damit sie den gewünschten erfolg erzielen und recht lange freud...

  • Page 8: 3 Anwendung

    4 de 3 anwendung 3.4 luftbefeuchter ein- und ausschalten / leistungsstufen 1 und 2 3.2 befüllen und entleeren des wassertanks achtung stellen sie sicher, dass der medisana intensiv-luftbefeuchter kippsicher auf einer feuchtigkeitsunempfindlichen oberfläche betrieben wird. Insbesondere bei betrieb mi...

  • Page 9: 3 Anwendung

    5 de 3 anwendung 3.6 komfort- funktionen einstellen umgebungsluft abgegeben. Das betriebszeichen des luftbefeuchters xx erscheint im display . Sobald der luftbefeuchter mit der on/off-taste ein- geschaltet wird, setzt auch die vorheizung zur abtötung von keimen und bakterien ein. Drücken sie die on/...

  • Page 10: 3 Anwendung

    6 3 anwendung de zeitschaltuhr einstellen alarmzeit einstellen schlummer- funktion drücken sie die set-taste das erste mal, befinden sie sich im einstellmodus für die uhrzeit. Im display blinkt “00.00”. Drücken sie die hour-taste so oft, bis die aktuelle stundenzahl angezeigt wird . Verfahren sie in...

  • Page 11: 4 Verschiedenes

    7 de 4 verschiedenes 4.1 reinigung und pflege 4.2 hinweis zur entsorgung 4.3 technische daten • bevor sie das gerät reinigen, vergewissern sie sich, dass das gerät ausge- schaltet und das netzsteil aus der steckdose gezogen ist. • reinigen sie das gerät äußerlich mit einem feuchten, weichen tuch. • ...

  • Page 12: 5 Garantie

    8 5 garantie de bitte wenden sie sich im garantiefall an ihr fachgeschäft oder direkt an die servicestelle. Sollten sie das gerät einschicken müssen, geben sie bitte den defekt an und legen eine kopie der kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden garantiebedingungen: 1. Auf medisana produkte w...

  • Page 13: 1 Safety Information

    9 gb 1 safety information important information! Retain for future use! Explanation of symbols this instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in...

  • Page 14: 1 Safety Information

    10 1 safety information gb • before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • only use this unit according to the intended purpose and as directed in the instruction manual. The device is not i...

  • Page 15: 2 Useful Information

    11 gb 2 useful information 2.1 items supplied and packaging 2.2 intensive personal humidifier thank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! You have acquired a quality product with your purchase of the medisana ultrabreeze intensive personal humidifier. To ensure the best...

  • Page 16: 3 Operating

    12 3 operating gb 3.4 switching the personal humidifier on and off / power setting 1 and 2 3.2 filling and emptying the water tank caution make sure that you use your medisana intensive personal humidifier on a safe and even surface that is not sensitive to moisture. There may be some condensation/a...

  • Page 17: 3 Operating

    13 gb 3 operating 3.6 setting the convenience functions symbol for the air humidifier flashes. Press the on/off button again to switch off the device. The unit’s automatic cut-off feature ensures that the fan and nebulizer are automatically switched off when the water reservoir is empty. Operating t...

  • Page 18: 3 Operating

    14 3 operating gb press the set button twice to get the setting mode for the clock timer. “on” flashes in the display. Keep pressing the hours button until the time is dis- played at which you want the personal humidifier to switch on. Proceed in the same way for the minutes button as for the hours ...

  • Page 19: 4 Miscellaneous

    15 gb 4 miscellaneous 4.1 cleaning and maintenance 4.2 disposal 4.3 technical specifications • before cleaning the unit, make sure that the unit is switched off and the mains adaptor is unplugged from the outlet. • clean the outside of the unit with a soft, damp cloth. • please do not use any aggres...

  • Page 20: 5 Warranty

    16 5 warranty gb please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for medisana products is three years...

  • Page 21: 1 Consignes De Sécurité

    17 fr 1 consignes de sécurité remarque importante ! Toujours conserver! Légende ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice ...

  • Page 22: 1 Consignes De Sécurité

    18 1 consignes de sécurité fr • avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali- mentation secteur. • utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice d’utilisati...

  • Page 23: 2 Informations Utiles

    19 fr 2 informations utiles félicitations et merci de votre confiance! Avec l’humidificateur d’air intensif ultrabreeze, vous avez acquis un produit de qualité de la maison medisana. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil nébulisateur medisana ultrabreeze, ...

  • Page 24: 3 Utilisation

    20 3 utilisation fr 3.4 mise en marche et à l’arrêt de l’humidificateur d’air / niveaux 1 et 2 3.2 remplir et vider le réservoir d'eau attention l'appareil nébulisateur medisana doit être installé sûrement sur une surface insensible à l'humidité. L'utilisation avec une eau calcaire / essence aromati...

  • Page 25: 3 Utilisation

    21 fr 3 utilisation 3.6 réglage des fonctions de confort bactéries se met également en marche. Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche on/off , l’appareil fonctionne à intensité réduite (niveau 2). Le symbole de fonctionnement de l’humidificateur d’air clignote. Une nouvelle pression sur la ...

  • Page 26: 3 Utilisation

    22 3 utilisation fr réglage du minuteur réglage de l’horaire d’alarme fonction répétition lorsque vous appuyez pour la deuxième fois sur la touche set , vous vous trouvez en mode de réglage du minuteur. “on” s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche hour jusqu’à ce que l’heure à laquelle l’humidifi...

  • Page 27: 4 Divers

    23 fr 4 divers 4.1 nettoyage et entretien 4.2 Élimination de l’appareil 4.3 caractéristiques • avant de nettoyer l'appareil vérifiez que l'appareil soit éteint et que le bloc d'alimentation soit débranché de la prise de courant. • nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux humide. • n'u...

  • Page 28: 5 Garantie

    24 5 garantie fr en cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garanti...

  • Page 29: 1 Norme Di Sicurezza

    25 it 1 norme di sicurezza note importanti ! Conservare in maniera scrupolosa! Spiegazione dei simboli queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo appa- recchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservan...

  • Page 30: 1 Norme Di Sicurezza

    26 1 norme di sicurezza it • prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • impiegate l’apparecchio solo in conformità alla suo uso di destinazione in base alle istruzioni...

  • Page 31: 2 Informazioni Interessanti

    27 it 2 informazioni interessanti 2.1 materiale in dotazione e imballaggio 2.2 umidificatore ad alte prestazioni grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con lo umidificatore ultrabreeze ad alte prestazioni lei ha acquistato un pro- dotto di qualità di medisana. Per raggiungere...

  • Page 32: 3 Modalità D’Impiego

    28 3 modalità d’impiego it 3.4 accensione e spegnimento dell’umidificatore / livelli di potenza 1 e 2 3.2 riempimento e svuotamento del serbatoio dell’acqua attenzione assicurarsi che umidificatore medisana venga utilizzato su una superficie resistente all’umidità senza rischio che si rovesci. In pa...

  • Page 33: 3 Modalità D’Impiego

    29 it 3 modalità d’impiego 3.6 impostazione delle funzioni comfort seconda volta il tasto on/off l’apparecchio funziona a intensità ridotta (livello di potenza 2). Il simbolo di esercizio dell’umidificatore lampeggia. Premendo nuovamente il tasto on/off l’apparecchio si spegne. Il dispositivo automa...

  • Page 34: 3 Modalità D’Impiego

    30 3 modalità d’impiego it impostazione dell’ora di sveglia funzione snooze impostazione dell'orologio programmabile premendo il tasto set per la seconda volta si attiva la modalità d’imposta- zione dell’orologio programmabile. Sul display lampeggia “on”. Premere ripe- tutamente il tasto hour fino a...

  • Page 35: 4 Varie

    31 it 4 varie 4.1 pulizia e manutenzione 4.2 smaltimento 4.3 dati tecnici • prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che l’apparecchio stesso sia spento e che l’alimentatore sia disinserito dalla presa di corrente. • pulire esternamente l'apparecchio con un panno umido e morbido. • per la pulizia n...

  • Page 36: 5 Garanzia

    32 5 garanzia it in caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodot...

  • Page 37: 1 Indicaciones De Seguridad

    33 es 1 indicaciones de seguridad ¡notas importantes! ¡conservar sin falta! Leyenda estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pu...

  • Page 38: 1 Indicaciones De Seguridad

    34 1 indicaciones de seguridad es • antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro. • sólo emplee el aparato para los fines que se señalan en las instrucciones ...

  • Page 39: 2 Informaciones Interesantes

    35 es 2 informaciones interesantes muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el humificador intenso ultrabreeze ha adquirido un producto de calidad de medisana. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su humidificador medisana ultrabreeze l...

  • Page 40: 3 Aplicación

    36 3 aplicación es 3.4 encender y apagar el humidificador / niveles de potencia 1 y 2 3.2 llenado y vaciado del tanque de agua atenciÓn asegúrese de que el humidificador medisana sea instalado sobre una superficie resistente a la humedad y asegurado contra vuelcos. Especialmente si el aparato funcio...

  • Page 41: 3 Aplicación

    37 es 3 aplicación 3.6 ajuste de las funciones de confort en la pantalla . En cuanto se encienda el humidificador con el botón on/off, también se conectará el precalentamiento para acabar con gérmenes y bacterias. Si pulsa por segunda vez el botón on/off , el aparato funcio- nará con intensidad redu...

  • Page 42: 3 Aplicación

    38 3 aplicación es ajuste del reloj temporizador ajustar la alarma función de repetición de alarma si pulsa por segunda vez el botón set , irá hasta el modo de ajuste del reloj temporizador. En la pantalla aparece “on”. Pulse repetidamente el botón hour , hasta que se indique la hora a la que debe e...

  • Page 43: 4 Generalidades

    39 es 4 generalidades 4.1 limpieza y cuidado 4.2 indicaciones para la eliminación 4.3 datos técnicos • antes de limpiar el aparato debe asegurarse de que el aparato está apagado y el bloque de alimentación desconectado del enchufe. • limpie el exterior del aparato con un paño suave, ligeramente húme...

  • Page 44: 5 Garantía

    40 5 garantía es le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las sigui...

  • Page 45: 1 Avisos De Segurança

    41 pt 1 avisos de segurança notas importantes! Guardar sem falta! Descrição dos símbolos este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruç...

  • Page 46: 1 Avisos De Segurança

    42 1 avisos de segurança pt • antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • utilize apenas o instrumento para os fins mencionados nas instruções de utilização. O aparelho...

  • Page 47: 2 Informações Gerais

    43 pt 2 informações gerais muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Com o humidificador intensivo ultrabreeze adquiriu um produto de quali- dade da medisana. A fim de poder alcançar o êxito desejado e poder desfrutar durante muito tempo do seu vaporizador medisana ultrabreeze, recomendam...

  • Page 48: 3 Aplicação

    44 3 aplicação pt 3.4 ligar e desligar o humidificador / níveis de potência 1 e 2 3.2 encher e esvaziar o reservatório de água atenÇÃo certifique-se de que o vaporizador da medisana funciona sobre uma superfície não sensível à humidade e que não haja o perigo de se virar. Sobretudo no funcionamento ...

  • Page 49: 3 Aplicação

    45 pt 3 aplicação 3.6 regular as funções de conforto activado. Prima o botão on/off uma segunda vez para o aparelho funcio- nar com uma intensidade reduzida (nível de potência 2). O símbolo de funcio- namento do humidificador pisca. Se voltar a premir o botão on/off , o aparelho é desligado. O dispo...

  • Page 50: 3 Aplicação

    46 3 aplicação pt acertar a hora de alarme função snooze acertar o relógio temporizado prima o botão set uma segunda vez para chamar o modo de regulação para o temporizador. O display exibe “on”. Prima o botão hour as vezes necessá- rias até a hora estar regulada na qual o humidificador será ligado....

  • Page 51: 4 Generalidades

    47 pt 4 generalidades 4.1 limpeza e manutenção 4.2 indicações sobre a eliminação 4.3 dados técnicos • antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e o adaptador de rede está retirado da tomada de corrente. • limpe o exterior do aparelho com um pano húmido e macio. • por...

  • Page 52: 5 Garantia

    48 5 garantia pt por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as segu...

  • Page 53: 1 Veiligheidsmaatregelen

    49 nl 1 veiligheidsmaatregelen belangrijke aanwijzingen! Absoluut bewaren! Verklaring van de symbolen deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instruct...

  • Page 54: 1 Veiligheidsmaatregelen

    50 1 veiligheidsmaatregelen nl • voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • gebruik het toestel enkel overeenkomstig zijn doel, volgens de handleiding. Het app...

  • Page 55: 2 Wetenswaardigheden

    51 nl 2 wetenswaardigheden 2.1 levering en verpakking 2.2 intensieve luchtbevochtiger hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gefeliciteerd! Met de intensieve luchtbevochtiger ultrabreeze hebt u een kwaliteitsproduct van medisana aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksdu...

  • Page 56: 3 Het Gebruik

    52 3 het gebruik nl 3.4 luchtbevochtiger aan- en uitschakelen / prestatieniveau’s 1 en 2 3.2 bijvullen en legen van de watertank opgelet controleer of het medisana luchtbevochtiger kipveilig op een vochtwerend ondergrond is geplaatst. Vooral het gebruik met behulp van kalkachtig water / aroma-essenc...

  • Page 57: 3 Het Gebruik

    53 nl 3 het gebruik 3.6 handige functies instellen knippert. Als u dan nogmaals op on/off-toets drukt, wordt het apparaat uitgeschakeld. Het uitschakelmechanisme binnen het instrument zorgt ervoor dat de ver- neveling en de ventilatie automatisch uitgeschakeld wordt, wanneer het water- reservoir ver...

  • Page 58: 3 Het Gebruik

    54 3 het gebruik nl tijdschakelklok instellen alarmtijd instellen sleep- functie als u set-toets de tweede keer indrukt, bevindt u zich in de instelmodus voor de tijdklok. Op het display knippert “on”. Druk hour-toets zo vaak in tot het uur weergegeven wordt waarop de luchtbevochtiger zich moet aans...

  • Page 59: 4 Diversen

    55 nl 4 diversen 4.1 reiniging en onderhoud 4.2 afvalbeheer 4.3 technische specificaties • controleer, of het instrument uitgeschakeld is en het voedingsapparaat uit de wandcontactdoos is verwijderd, voordat het instrument gereinigd wordt. • reinig het apparaat van buiten met een vochtig, zacht doek...

  • Page 60: 5 Garantie

    56 5 garantie nl wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van medi...

  • Page 61: 1 Turvallisuusohjeita

    57 fi 1 turvallisuusohjeita tÄrkeitÄ tietoja! SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet! Kuvan selitys tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen ...

  • Page 62: 1 Turvallisuusohjeita

    58 1 turvallisuusohjeita fi • ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyp- pikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. • käytä laitetta vain käyttöohjeessa selostetuissa olosuhteissa. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Älä käytä lait...

  • Page 63: 2 Tietämisen Arvoista

    59 fi 2 tietämisen arvoista 2.1 toimituksen laajuus ja pakkaus 2.2 intensiivinen ilmankostutin kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Ostaessasi intensiivisen ultrabreeze-ilmankostuttimen olet hankkinut medisana-laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi ...

  • Page 64: 3 Käyttö

    60 3 käyttö fi 3.4 ilmankostuttimen käynnistys ja sammutus/ tehoasteet 1 ja 2 3.2 vesisäiliön täyttäminen ja tyhjentäminen huomio varmista, että medisana-ilmankostutinta käytetään vain tasaisella ja kallistumattomalla alustalla. Alustan pitää olla myös kosteudenkestävä. Erityisesti kalkkipitoista ve...

  • Page 65: 3 Käyttö

    61 fi 3 käyttö 3.6 mukavuusto- imintojen asettaminen käyttöaika: tehotaso 1 täytettynä 1,3 litraa vettä: noin 20 tuntia. Tehotaso 2 täytettynä 1,3 litraa vettä: noin 30 tuntia. Medisana intensiivisen ilmankostuttimen ultrabreezestäs vesisäiliössä on sisäänrakennettu valaistus, joka sytytetään painam...

  • Page 66: 3 Käyttö

    62 3 käyttö fi kun painat set-painiketta kolmannen kerran, tulee näytölle “off”. Paina hour-painiketta niin usein, että näet sen kellonajan tunnit, jolloin ilmankos- tuttimen tulisi sammua. Aseta minuutit min-painikkeella samoin kuin tunnit hour-painikkeella . Kun sammutusaika on käsillä, pysähtyy i...

  • Page 67: 4 Sekalaista

    63 fi 4 sekalaista 4.1 puhdistus ja hoito 4.2 hävittämisohjeita 4.3 tekniset tiedot • ennen laitteen puhdistusta on varmistettava, että laitteen virta on katkaistuna ja verkkolaite on irrotettuna pistorasiasta. • puhdista laite ulkoisesti kostealla, pehmeällä liinalla. • Älä käytä puhdistuksessa voi...

  • Page 68: 5 Takuu

    64 5 takuu fi käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. Medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk...

  • Page 69: 1 Säkerhetshänvisningar

    65 se 1 säkerhetshänvisningar observera! Spara! Teckenförklaring bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador ...

  • Page 70: 1 Säkerhetshänvisningar

    66 1 säkerhetshänvisningar se • innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nät- spänningen. • använd apparaten endast enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Produkten är inte avsedd för kommersiell användning. •...

  • Page 71: 2 Värt Att Veta

    67 se 2 värt att veta tack för ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med intensiv luftfuktaren ultrabreeze har du valt en kvalitetsprodukt från medisana. För att ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av er medisana luftfuktare ultrabreeze under så lång tid som möjligt, rekommender...

  • Page 72: 3 Användning

    68 3 användning se 3.4 slå på och av luftfuktaren / effektnivå 1 och 2 3.2 vattenbehållaren fylls och töms observera se till att medisana luftfuktaren står på ett stabilt underlag, så att den inte kan tippa. Underlaget måste även vara fuktresistent. Detta är särskilt viktigt om kalkhaltigt vatten / ...

  • Page 73: 3 Användning

    69 se 3 användning 3.6 ställa in komfort- funktionen apparatens automatiska avstängningsfunktionen säkerställer att dimbild- ningen samt fläkten stängs av när vattenbehållaren inte innehåller tillräckligt mycket vatten. Användingslängd: nivå 1 med 1,3 liter vatten: ca. 20 timmar. Nivå 2 med 1,3 lite...

  • Page 74: 3 Användning

    70 3 användning se tredje gången set-knappen trycks visas "off" på displayen. Tryck på hour- knappen flera gånger tills det timtal visas vid vilket luftfuktaren ska stängas av. Gör på samma sätt med min-knappen som med hour-knappen . Luftfuktaren stängs av vid den inställda avstängningstiden. Fjärde...

  • Page 75: 4 Övrigt

    71 se 4 Övrigt 4.1 rengöring och vård 4.2 hänvisning gällande avfallshantering 4.3 teknisk data • se före rengöring till att apparaten är avstängd och nätdelen utdragen ur vägguttaget. • rengör apparaten utvändigt med en fuktig, mjuk trasa. • använd inga aggressiva substanser vid rengöringen, som ex...

  • Page 76: 5 Garanti

    72 5 garanti se garanti och förutsättningar för reparationer kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På medisana produkter ...

  • Page 77: Φυλαξτε Τισ

    73 gr 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Επεξήγηση συμβόλων Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι ...

  • Page 78

    74 1 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ· gr • ¡· ÚÔÛ¤ÍÙ ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ڇ̷ÙÔ˜, ·Ó Ë Ù¿ÛË ËÏÎÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÙ·È ÛÙËÓ ÙÈΤٷ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÚÔÔÚÈÛÌfi Ù˘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÙ·È ...

  • Page 79: 3 ∂Ê·úìôá‹

    75 gr 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔÚ›˜ / 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ 3.1 §ÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.1 ¶ÚȯfiÌÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›· 2.2 ™˘Û΢‹ ÓÙ·ÙÈ΋˜ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ·¤Ú· Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ˘¯fiÌ·Û٠ηϋ ÈÙ˘¯›·! Με τη συσκευή εντατικής ύγρανσης αέρα ultrabreeze αοκτήσατε ένα ροόν οιότητας medisana. °È· Ó· ¤¯Ù ÙÔ Èı˘...

  • Page 80: 3 ∂Ê·úìôá‹

    76 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr 3.4 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του υγροποιητή / Βαθμίδες ισχύος 1 και 2 3.2 °¤ÌÈÛÌ· Î·È ¿‰È·ÛÌ· ÙÔ˘ ÓÙfi˙ÈÙÔ˘ ÙÔ˘ ÓÚÔ‡ Πριν από την πρώτη χρήση ξεπλύντε προσεκτικά με καθαρό νερό το δοχείο νερού και το εξάρτημα νεφελωτή. Αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη συσκευή, στρέψτε το ανάπ...

  • Page 81: 3 ∂Ê·úìôá‹

    77 gr 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ 3.6 ƒ‡ıÌÈÛË ÏÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ¿ÓÛ˘ ¢È¿ÚÎÈ· ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ : ™Î¿Ï· ·fi‰ÔÛ˘ 1 Ì 1,3 λίτρα ÓÚfi: Ú›Ô˘ 20 ÒÚ˜ ™Î¿Ï· ·fi‰ÔÛ˘ 2 Ì 1,3 λίτρα ÓÚfi: Ú›Ô˘ 30 ÒÚ˜ ΔÔ ÓÙfi˙ÈÙÔ ÓÚÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· Ù˘ medisana ultrabreeze ‰È·ı¤ÙÈ Ì›· ÛˆÙÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ʈÙÈÛÌÔ‡, Ë ÔÔ›· ÓÚÁÔÔÈ›Ù·È ·ÙÒÓÙ·˜...

  • Page 82: 3 ∂Ê·úìôá‹

    78 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ gr Ρύθμιση του χρόνου ειδοποίησης Προσωρινή απενεργοποίηση ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Όταν πατήσετε το πλήκτρο set για δεύτερη φορά, περνάτε στη λειτουργία ρύθμισης του χρονοδιακόπτη. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «on». Πατήστε το πλήκτρο ωρών επανειλημμένα, μέχρι να εμφανιστεί η ώρα, στ...

  • Page 83: 4 ¢È¿êôú·

    79 gr 4 ¢È¿ÊÔÚ· 4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË 4.2 √‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÛË 4.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· • ¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ›Ó·È ·ÓÚÁÔÔÈË̤ÓË Î·È ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ¤¯È ‚ÁÈ ·fi ÙËÓ ËÏÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. • ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ͈ÙÚÈο Ì ¤Ó· Óˆfi Î·È Ì·Ï·Îfi ·Ó›. • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi...

  • Page 84: 5 ∂Áá‡ëûë

    80 5 ∂ÁÁ‡ËÛË gr ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÈÛ΢ÒÓ ™ Ú›ÙˆÛË ÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ·˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ È‰ÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Î·Ù˘ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™ Ú›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ÙËÓ ÛÙ›ÏÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ï·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î...

  • Page 85

    60050_ga_ultrabreeze_west_neuss.Qxd:luftbefeuchter 14.09.2010 17:42 uhr seite 81.

  • Page 86

    Medisana ag jagenbergstraße 19 41468 neuss germany email: info@medisana.De internet: www.Medisana.De 60050 09 /2010 60050_ga_ultrabreeze_west_neuss.Qxd:luftbefeuchter 14.09.2010 17:42 uhr seite 82.