- DL manuals
- Meec
- Power Tool
- 051–014
- Operating Instructions Manual
Meec 051–014 Operating Instructions Manual
Bruksanvisning för digital varmluftspistol
Bruksanvisning for digital varmluftspistol
Instrukcja obsługi opalarki LCD
Operating instructions for digital hot air gun
051
–014
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcj
a obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
22.08.2014
© Jula AB
Summary of 051–014
Page 1
Bruksanvisning för digital varmluftspistol bruksanvisning for digital varmluftspistol instrukcja obsługi opalarki lcd operating instructions for digital hot air gun 051 –014 sv bruksanvisning i original no bruksanvisning i original pl instrukcj a obsługi w oryginale en operating instructions in orig...
Page 2
S venska 4 sÄkerhetsanvisningar ....................................................................................................................... 4 tekniska data .......................................................................................................................................
Page 3
Removing the heat guard .................................................................................................................. 19 positioning the tool............................................................................................................................. 19 uses .......
Page 4
Svenska 4 svensk a sÄkerhetsanvisningar läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara dessa säkerhetsanvisningar. Använd alltid skyddsglasögon. Verktyget kan slunga iväg föremål som kan orsaka permanent ögonskada. Bär alltid skyddsglasögon under arbetet. Vanliga glasögon har endast stöttålig...
Page 5
Svenska 5 tekniska data märkspänning 230 v ~ 50 hz effekt 2000 w temperatur hög 650 °c låg 60 °c luftflöde 300 –500 l/min vikt 1,0 kg beskrivning 1. Munstycke 2. Lcd-teckenfönster 3. Temperaturreglage 4. Luftintag 5. Strömbrytare 6. Värmeskydd handhavande färgborttagning varning! Var mycket försikti...
Page 6
Svenska 6 8. Håll mat och dryck borta från arbetsområdet. Tvätta händer, armar och ansikte och skölj munnen innan du äter eller dricker. Rök inte och tugga inte tuggummi, snusa eller tugga tobak i arbetsområdet. 9. Våttorka golvet i arbetsområdet för att avlägsna alla färgflagor och allt färgdamm. V...
Page 7
Svenska 7 krympmontering montera reducermunstycket. Välj krympslangens diameter beroende på arbetsstycket (till exempel en kabelsko). Värm krymphylsan jämnt. Upptining av vattenrör vattenledningar kan vara svåra att skilja från gasledningar. Gasledning fÅr absolut inte vÄrmas. Montera reflektormunst...
Page 8
Norsk 8 norsk sikkerhetsanvisninger les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på disse anvisningene for fremtidig bruk. Bruk alltid vernebriller. Verktøyet kan slynge ut gjenstander som kan forårsake permanent øyeskade. Bruk alltid vernebriller under arbeidet. Vanlige briller har bare støtsikre li...
Page 9
Norsk 9 tekniske data merkespenning 230 v ~ 50 hz effekt 2000 w temperatur høy 650 °c lav 60 °c luftstrøm 300 –500 l/min vekt 1,0 kg beskrivelse 1. Munnstykke 2. Lcd-display 3. Temperaturregulering 4. Luftintag 5. Strømbrytere 6. Varmevern bruk malingsfjerning advarsel! Vær svært forsiktig ved malin...
Page 10
Norsk 10 8. Hold mat og drikke unna arbeidsområdet. Vask hender, armer og ansikt og skyll munnen før du spiser eller drikker noe. Ikke røyk, tygg tyggegummi, bruk snus eller tyggetobakk i arbeidsområdet. 9. Tørk over gulvet i arbeidsområdet med en våt klut for å fjerne alle malingsflak og alt maling...
Page 11
Norsk 11 krymping monter reduksjonsmunnstykket. Velg krympeslangens diameter avhengig av arbeidsemnet (for eksempel en kabelsko). Varm krympehylsen jevnt. Opptining av vannrør vannledninger kan være vanskelig å skille fra gassledninger. Gassledninger mÅ ikke under noen omstendigheter varmes. Monter ...
Page 12
Polski 12 pol ski instrukcje bezpiecze Ństwa przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję bezpieczeństwa. Zawsze używaj okularów ochronnych. Narzędzie może wprawić w ruch przedmioty, które mogą spowodować trwałe uszkodzenie wzroku. Podcz as pracy używaj okularów...
Page 13
Polski 13 przechowuj urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Sprawdzaj miejsce pracy. Sufit, ściany itp. Mogą zawierać silnie łatwopalne materiały. Zawsze sprawdzaj, co znajduje się pod powierzchnią, zanim skierujesz na nią strumień gorącego powietrza. Unikaj bezpośrednie...
Page 14
Polski 14 5. Dzieci, kobiety w ciąży i karmiące piersią nie powinny przebywać w pomieszczeniu przed zakończeniem pracy i posprzątaniem miejsca pracy. 6. Używaj zatwierdzonych przez osha masek przeciwpyłowych i przeciwoparowych. Upewnij się, że maska jest poprawnie założona. Włosy mogą spowodować, że...
Page 15
Polski 15 formowanie rur plastikowych zamontuj dyszę reflektorową. Wypełnij rurę piaskiem i zatkaj wlot i wylot rury, aby zapobiec odkształceniom. Ogrzej równo rurę, kierując strumień powietrza równomiernie na jej powierzchnię. Spawanie tworzyw sztucznych zamontuj dyszę redukcyjną i stopkę do spawan...
Page 16
Polski 16 z zastrzeżeniem prawa do błędów drukarskich i zmian konstrukcyjnych, które leżą poza naszą kontrolą. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 0200-88 55 88. Jula poland sp. Z o.O., ul. Malborska 49, 03-286 warszawa, poland ww...
Page 17
English 17 engli sh safety instructions read the operating instructions carefully before use! Save these safety instructions. Always wear eye protection. The tool can eject objects that can cause permanent eye injuries. Always wear eye protection when working. Normal glasses only have shock-resistan...
Page 18
English 18 technical data rated voltage 230 v ~ 50 hz output power 2000 w temperature high 650°c low 60°c airflow rate 300 –500 l/min weight 1.0 kg description 1. Nozzle 2. Lcd character window 3. Temperature control 4. Air intake 5. Power switch 6. Heat guard operation removing paint warning! Alway...
Page 19
English 19 9. Mop the floor in the work area to remove all residual paint and paint dust. Use a damp cloth to remove dust from the walls, window frames and other surfaces. Avoid brushing, dry wiping or vacuum cleaning. Use detergent with a high content of phosphate or trisodium phosphate. 10. Place ...
Page 20
English 20 thawing water pipes it can be difficult to distinguish between water pipes and gas pipes. Never heat gas pipes in any circumstances. Fit the reflector nozzle. Set the hot air gun to the thawing mode. Heat the frozen section from the ends to the middle. Be very careful not to damage plasti...